"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal-i s’niset dot. Ju lutemi, dërgoni një regjistër diagnostikimesh te support@signal.org që të mund të merremi me këtë çështje.";
/* Title for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Gabim";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Jepni emrin tuaj";
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Ju lutemi, krijoni një arkiv të ngjeshur të kësaj kartele ose drejtorie dhe riprovoni dërgimin e tij, më mirë.";
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Rithirre";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Për të bërë thirrje dhe regjistruar mesazhe zanorë në Signal, përdorimin e mikrofonit mund ta lejoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i.";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Lypset Hyrje Te Mikrofoni";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Pa Përgjigje";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Thirrje";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Dëshironi të thirret %@?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Të thirret?";
/* Accessibility label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Për t’iu përgjigjur thirrjeve ardhëse që nga ekrani juaj i kyçur, mund të aktivizoni Integrim iOS Thirrjesh, te rregullimet mbi privatësinë te Signal-i juaj.";
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Për të parë emrin dhe numrin e telefonit të thirrjeve ardhëse, mund të aktivizoni Integrim iOS Thirrjesh, te rregullimet mbi privatësinë te Signal-i juaj.";
"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "Signal-i s’përcaktoi dot gjendjen e llogarisë tuaj iCloud. Që të kopjeruani të dhënat tuaja Signal, bëni hyrjen te llogaria juaj iCloud, që nga rregullimet e aplikacionit iOS.";
"CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "S’ka llogari iCloud. Që të kopjeruani të dhënat tuaja Signal, bëni hyrjen te llogaria juaj iCloud, që nga rregullimet e aplikacionit iOS.";
"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "Signal-it iu mohua hyrja te llogaria juaj iCloud për kopjeruajtje. Që të kopjeruani të dhënat tuaja Signal, akordojini Signal-it hyrje te llogaria juaj iCloud, që nga rregullimet e aplikacionit iOS.";
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Për të parë se cilët nga kontaktet tuaj janë përdorues të Signal-it, mund të aktivizoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i hyrjen te kontaktet.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Kjo do ta kthejë aplikacionin në fillimet, duke fshirë mesazhet tuaj dhe duke bërë çregjistrimin tuaj nga shërbyesi. Pasi ky proces të jetë plotësuar, aplikacioni do të mbyllet.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Jeni i sigurt se doni të fshihet llogaria juaj?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "S’do të jeni më në gjendje të dërgoni ose merrni mesazhe në këtë grup.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Doni vërtet të dilet?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Lidhni Pajisje të Re";
/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@ mund të ketë riinstaluar ose ndryshuar pajisje. Që të garantoni privatësi, verifikoni me të numrin tuaj të sigurisë.";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 përputhje";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d nga %d përputhje";
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Risistemimi i sesionit tuaj do t’ju bëjë të mundur të merrni mesazhe nga %@ në të ardhmen, por nuk do të rikthejë dot ndonjë nga mesazhet e dëmtuar.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Përzgjidhni Kod Vendi";
/* Accessibility label for the create group new group button */
"CREATE_NEW_GROUP" = "Krijoni grup të ri";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Lëvizeni dhe Ripërmasojeni";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Kjo mund të hajë ca minuta.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Po optimizohet Baza e të Dhënave";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */
"DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = "%@ Hr Më Parë";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */
"DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "%@ Min Më Parë";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Tani";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "Sot";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "Dje";
/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */
/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "Lidhja gist u kopjua te e papastra juaj. Ju ndan një hap nga ridrejtimi për te lista e problemeve në GitHub.";
/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "Ridrejtim Për Te GitHub";
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Riregjistrojeni këtë numër telefoni";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "Pajisja s’është më e regjistruar. Numri juaj i telefoni mund të regjistrohet me Signal-in në një pajisje tjetër. Prekeni që të riregjistrohet.";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Aktive së fundi më: %@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Lidhur më: %@";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "S’u arrit të përditësohet lista e pajisjeve.";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "Mesazhet në këtë bisedë do të zhduken pas %@.";
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Hej,\n\nTani së fundi kam përdorur Signal-in, për t’i pasur private bisedat në iPhone-in tim. Do të doja ta instalonit edhe ju, që të jemi të sigurt se vetëm ju dhe unë i lexojmë mesazhet tona ose dëgjojmë thirrjet tona.\n\nSignal-i është i gatshëm për telefona iPhone dhe Android. Merreni nga këtu: %@\n\nSignal-i funksionon njësoj si aplikacioni ekzistues për mesazhe. Mund të dërgojmë foto dhe video, të bëjmë thirrje, dhe të bisedojmë në grup. Gjëja më e mirë është se askush tjetër nuk mund të shohë gjë prej këtyre, as edhe ata që krijojnë Signal-in!\n\nMë tepër rreth Open Whisper Systems, njerëzit që ndërtojnë Signal-in, mund të lexoni këtu: %@";
/* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "S’u çaktivizua dot Kyçja e Regjistrimeve.";
/* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "S’u aktivizua dot Kyçja e Regjistrimeve.";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "Çaktivizoje";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "Aktivizoje";
/* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */
"ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "Pasuesi";
/* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */
"ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "PIN-i nuk përputhet.";
/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Jepni një PIN Kyçjeje Regjistrimesh. Do t’ju kërkohet ta jepni këtë PIN herës tjetër që regjistroni këtë numër telefoni për Signal-in.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "Për siguri më të madhe, aktivizoni një PIN Kyçjeje Regjistrimesh, i cili do të kërkohet për të riregjistruar këtë numër telefoni me Signal-in.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "Kyçja e Regjistrimeve është e aktivizuar. Do t’ju duhet të jepni PIN-in tuaj kur riregjistrohet numri juaj i telefonit për Signal-in.";
/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Gabim Shërbyesi. Ju lutemi, riprovoni më vonë.";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Ndodhi një gabim i panjohur.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "Kontakti s’është përdorues i Signal-it.";
/* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "Dështim bashkëngjitjeje: Kërkojini këtij kontakti ta ridërgojë mesazhin pasi ta përditësojë Signal-in me versionin më të ri.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "U mor një mesazh i përsëdytur.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "Kyçi i marrësit s’është i vlefshëm.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Mesazhi i marrë s’qe i njëkohësuar";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "U mor një mesazh që s’është i përputhshëm me këtë version.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "S’ka sesion të gatshëm për kontaktin.";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Ndryshoi numri i sigurisë.";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Numri juaj i sigurisë me %@ ka ndryshuar.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Ndodhi një gabim i panjohur.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Ndryshoi numri i sigurisë.";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Përdorues i Paregjistruar: %@";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Shumë dështime me këtë kontakt. Ju lutemi, riprovoni pas pak.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Numri juaj i sigurisë me %@ ka ndryshuar tani afër. Mund të doni ta verifikoni, përpara se ky mesazh të ridërgohet .";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "Kjo do të sjellë heqjen e verifikimi për krejt anëtarët e grupit me numra sigurie të ndryshuar që prej herës së fundit të verifikimit.";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
/* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Për të parë te lista e bisedave Signal emra kontaktesh, mund të aktivizoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i hyrjen te kontaktet.";
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Për të ftuar shokë tuajt në Signal, mund të aktivizoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i hyrjen te kontaktet.";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Ftimi i shumë përdoruesve njëherësh do t’i japë fill një mesazhi grupi dhe marrësit do të jenë në gjendje të shohin njëri-tjetrin.";
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Ky kod QR s’është i vlefshëm. Ju lutemi, sigurohuni se po skanoni kodin QR që shfaqet te pajisja të cilën doni të lidhni.";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Lidhja e Pajisjes Dështoi";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Kjo pajisje do të jetë në gjendje të shohë grupet dhe kontaktet tuaja, të hyjë në bisedat tuaja, dhe të dërgojë mesazhe në këmbë tuajën";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Të lidhet kjo pajisje?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Riprovo";
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Skanoni kodin QR që shfaqet te pajisja që doni të lidhet.";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Skanoni Kodin QR";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Të dorëzuar";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Dërgimi dështoi.";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Të dështuar";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Të lexuar";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ s’është më i shënuar si i verifikuar. Prekeni për mundësi.";
/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "E Bllokuat Këtë Përdorues";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ s’është më i shënuar si i verifikuar. Prekeni për mundësi.";
/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "Bllokuat 1 Anëtar të Këtij Grupi";
/* Indicates that this group conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_BLOCKED" = "E Bllokuat Këtë Grup";
/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = "Bllokuat %@ Anëtarë të Këtij Grupi";
/* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "Të ndahet Me Këtë Grup Profili Juaj?";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Më shumë se një anëtar i këtij grupi s’është më i shënuar si i verifikuar. Prekeni për mundësi.";
/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */
"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "Prekni këtu për rregullime";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Mesazhe të Rinj";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "Ka të tjerë mesazhe të palexuar.";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "Ka të tjerë mesazhe të palexuar (përfshi ndryshime numrash sigurie).";
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Për të bërë thirrje video në Signal, përdorimin e kamerës mund ta lejoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i.";
/* Alert title
Alert title when camera is not authorized */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal-i lyp hyrje te kamera juaj.";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Këtë leje mund ta aktivizoni që nga aplikacioni Rregullime iOS-i.";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Për këtë veçori, Signal-i lyp hyrje te fotot tuaja.";
/* alert title: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "S’mund të lidhni pajisje të tjera.";
/* alert body: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Keni mbërritur në maksimumin e pajisjeve që mund të lidhen hëpërhë me llogarinë tuaj. Ju lutemi, hiqni një pajisje dhe riprovoni.";
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Për biseda të heshtuara nuk do të merrni njoftime.";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Anashkaloje";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Ju lutemi, kontrolloni se jeni në linjë dhe riprovoni.";
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Për shkak të metash në mekanizmin push të Apple-it, paraparje mesazhesh do të shfaqen vetëm nëse mesazhi merret brenda 30 sekondash pasi është dërguar. Për pasojë, stema që i vihet nga aplikacioni mund të jetë e pasaktë.";
"ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_2" = "PIN-i juaj për Kyçje Regjistrimesh është tjetër gjë nga kodi i verifikimit të automatizuar që u dërgua për telefonin tuaj gjatë hapit të fundit.";
/* Accessibility label for button to start media playback */
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Luaj Media";
/* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "S’i keni vënë shenjë %@ si i verifikuar.";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "I verifikuar";
/* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@ është i verifikuar.";
/* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */
"PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "Mësoni Më Tepër";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Prekeni për Skanim";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Hiqja Verifikimin";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Ky nuk duket si numri juaj i sigurisë me %@. Po verifikoni kontaktin e duhur?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Numri në të papastrën tuaj s’duket si numri i saktë i sigurisë për këtë bisedë.";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal-i s’gjeti dot ndonjë numër sigurie në të papastrën tuaj. E keni kopjuar si duhet?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Çdo dyshe përdoruesish të Signal-it kanë të përbashkët një numër të dhënë sigurie. Rikontrolloni se %@ po shfaq numrin *tuaj* të dallueshëm të sigurisë.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Po xhironi një version të vjetër të Signal-it. Lypset ta përditësoni, përpara se të mund të bëni verifikime.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Partneri juaj xhiron një version të vjetër të Signal-it. Lypset ta përditësojë, përpara se të mund të bëni verifikime.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Kodi i skanuar nuk duket si numër sigurie. Jeni që të dy me një version të përditësuar të Signal-it?";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Nëse dëshironi të verifikoni sigurinë e fshehtëzimit skaj-më-skaj me %@, krahasoni numrat më poshtë me numrat në pajisjen e tyre.\n\nNdryshe, mund të skanoni kodin në telefonin e tyre, ose t’u kërkoni të skanojnë kodin tuaj.";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verifikoni Numër Sigurie";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Vëri Shenjë si i Verifikuar";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Kryeje";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Hiqe Avatarin";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "Emri i profilit tuaj është shumë i gjatë.";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "Përditësimi i profilit dështoi.";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Jepni emrin tuaj";
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Avatar";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Profili juaj për Signal-in do të jetë i dukshëm për kontaktet tuaj, kur filloni biseda të reja, dhe kur e jepni për përdorues dhe grupe të tjerë.";
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Prekni këtu që të mësoni më tepër.";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Mesazhi origjinal s’gjendet më përreth.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Regjistrimi i këtij numri telefoni do të jetë i mundur pa PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrime pasi të kenë kaluar 7 ditë që kur numri i telefonit qe aktiv në Signal.";
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "Numri i telefonit që po përpiqeni të regjistroni është regjistruar tashmë në një shërbyes tjetër, ju lutemi, çregjistrojeni prej andej dhe riprovoni.";
/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY" = "Kyçja e Regjistrimeve është e aktivizuar për numrin tuaj. Për t’ju ndihmuar të mbani mend PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimeve, Signal-i do t’ju kërkojë herë pas here ripohimin e tij.";
/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "Kujtues:";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Kyçja e Regjistrimeve ndihmon të mbrohet numri juaj i telefonit nga përpjekje të paautorizuara. Kjo veçori mund të çaktivizohet në çfarëdo kohe, që nga rregullimet e privatësisë në Signal.";
/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "Jepni PIN-in Tuaj të Kyçjes së Regjistrimeve";
/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "Një PIN të ri mund ta caktoni që nga rregullimet tuaja mbi privatësinë.";
/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "Ky s’është PIN-i i saktë.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Shumë përpjekje të dështuara mirëfilltësimi. Ju lutemi, riprovoni më vonë.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Që të mund të përdoret Kyçje Ekrani, duhet të aktivizoni një frazëkalim te Rregullimet tuaja për iOS-in.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Që të mund të përdoret Kyçje Ekrani, duhet të aktivizoni një frazëkalim te Rregullimet tuaja për iOS-in.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Që të mund të përdoret Kyçje Ekrani, duhet të aktivizoni një frazëkalim te Rregullimet tuaja për iOS-in.";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Që të hapet Signal-i, bëni mirëfilltësimin.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Në u aktivizoftë, Signal-i do të përpiqet të anashkalojë censurime. Mos e aktivizoni këtë veçori, po qe se nuk gjendeni diku ku Signal-i censurohet.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "Anashkalimi i censurimit është aktivizuar për numrin e telefonit të llogarisë tuaj.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Anashkalimi i censurimit mund të aktivizohet vetëm kur jeni i lidhur në internet.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "Anashkalimi i censurimit s’është i nevojshëm; jeni tashmë i lidhur me shërbimin Signal.";
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Të bllokuar";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Përdor Përherë Rele Për Thirrjet";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Kaloji krejt thirrjet përmes një shërbyesi Signal, për shmangie zbulimi të adresës tuaj IP nga kontakti juaj. Aktivizimi do të ulë cilësinë e thirrjes.";
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Fshiji Krejt të Dhënat";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Jeni i sigurt se doni të fshihet krejt historiku (mesazhe, bashkëngjitje, thirrje, etj.)? Ky veprim s’mund të prapakthehet.";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Njoftimet për Thirrje dhe Mesazhe mund të shfaqen edhe me telefon të kyçur. Mund të doni të kufizoni se çfarë shfaqet në këto njoftime.";
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Shfaq Emër & Numër Thirrësi";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "Shfaq thirrje te lista \"Së fundi\" e aplikacionit iOS Phone.";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Shfaq Thirrje te Së Fundi";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integrim Me Thirrje iOS";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privatësi";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Lexoni Fatura";
/* An explanation of the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "Shihni dhe ndajeni me të tjerët, pasi të jenë lexuar mesazhet. Ky rregullim është opsional dhe vlen për krejt bisedat.";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Riregjistroje";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Shkyçeni ekranin e Signal-it duke përdorur Touch ID, Face ID, ose frazëkalimin e pajisjes suaj iOS. Mundeni gjithnjë t’u përgjigjeni thirrjeve dhe të merrni njoftime mesazhesh teksa Kyçja e Ekranit është e aktivizuar. Rregullimet për njoftime nga Signal-i ju lejojnë të përshtatni informacionin që shfaqet.";
/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "Integrimi me Thirrje iOS bën që të shfaqen thirrjet Signal në ekranin e kyçur dhe te historiku i sistemit për thirrjet. Mundeni edhe të shfaqni emrin dhe numrin e kontaktit tuaj. Nëse është e aktivizuar iCloud, ky historik thirrjesh i jepet kompanisë Apple.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "Shfaq një ikonë gjendjesh kur përzgjidhni \"Më Tepër të Dhëna\" rreth mesazhesh që janë dorëzuar duke përdorur dërguesin e vulosur.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Aktivizoni dërgues të vulosur për mesazhe ardhës nga persona që s’i keni në kontaktet dhe persona të cilëve s’u keni dhënë profilin tuaj.";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mesazh";
/* action sheet item */
"SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Numri juaj i sigurisë me %@ ka ndryshuar tani afër. Mund të doni ta verifikoni te aplikacioni bazë, përpara se të ridërgohet.";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "Po ngarkohet…";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Që të regjistrohet, nisni aplikacionin Signal.";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Jo i Regjistruar";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "Nisni aplikacionin Signal për përditësim ose regjistrim.";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "S’arrihet të Dërgohet Bashkëngjitje";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "Po ngarkohet…";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "S’arrihet të Përgatitet Bashkëngjitja";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Ndajeni Me të Tjerë në Signal";
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Shfaq Numër Sigurie";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Shfaq Bisedë";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Ju ftoj të instaloni Signal-in! Ja lidhja:";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Asnjë";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "Numri juaj i sigurisë me %@ përputhje. Mund t’i vini shenjë këtij kontakti si të verifikuar.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Përputhje Numri Sigurie!";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Verifiko Numër Sigurie";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ ditë";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ orë";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minuta";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ sekonda";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ ditë";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ orë";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minutë";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ javë";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ javë";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@j";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Anuloje";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Fshije";
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
"UNARCHIVE_ACTION" = "Çarkivoje ";
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
"UNKNOWN_ATTACHMENT_LABEL" = "Bashkëngjitje e panjohur";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Përdoruesi s’gjendet në kontaktet tuaja. Doni të bllokohet ky përdorues?";
/* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal-i s’qe në gjendje të bëjë shkëputjen e pajisjes tuaj.";
/* Label text in device manager for a device with no name */
"UNNAMED_DEVICE" = "Pajisje Pa Emër";
/* No comment provided by engineer. */
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Çregjistrimi nga Signal-i dështoi.";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "U mor lloj i pambuluar bashkëngjitjesh.";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Kjo pajisje s’e mbulon këtë veçori.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "S’mund të hiqni anëtarë grupi. Dikujt ose i duhet të largohet, ose mund të krijoni një grup të ri pa atë anëtar.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Me integrim thirrjesh në iOS është e lehtë t’u përgjigjeni thirrjeve që nga ekrani juaj i kyçur. Si parazgjedhje, e anonimizojmë thirrësin tuaj, pra edhe thirrja është private.";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Tanimë mbulohet paraparja opsionale e lidhjeve për disa nga sajtet më popullorë në Internet.";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_SUBTITLE" = "Këtë veçori mund ta aktivizoni ose çaktivizoni në çfarëdo kohe, te rregullimet tuaja të Signal-it (Privatësi > Dërgo paraparje lidhjesh).";
/* Description for notification audio customization */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "Tani mund të zgjidhni tinguj parazgjedhje dhe me bazë bisede për njoftimet, dhe thirrjet do të respektojnë zilen që keni zgjedhur për çdo kontakt sistemi.";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Signal-i tani mbulon thirrje video të sigurta. Thjesht filloni një thirrje si normalisht, prekni butonin e kamerës, dhe thoni tungjatjeta.";