"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Por favor, crie um arquivo comprimido deste arquivo ou diretório e tente novamente o envio.";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"vc_landing_title_2" = "O Session começa aqui...";
"vc_landing_register_button_title" = "Criar ID Session";
"vc_landing_restore_button_title" = "Continuar com seu Session";
"vc_landing_link_button_title" = "Link para uma conta existente";
"view_fake_chat_bubble_1" = "O que é o Session?";
"view_fake_chat_bubble_2" = "É um aplicativo de mensagens criptografado e descentralizado";
"view_fake_chat_bubble_3" = "Então ele não coleta minhas informações pessoais ou meus metadados de conversa? Como funciona?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Usando uma combinação de tecnologias avançadas de roteamento anônimo e criptografia de ponta a ponta.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Amigos não deixam amigos usarem aplicativos de mensagem comprometidos. De nada.";
"vc_register_title" = "Diga olá ao seu ID Session";
"vc_register_explanation" = "Seu ID Session é o endereço exclusivo que as pessoas podem usar para entrar em contato com você no Session. Sem conexão com sua identidade real, seu ID Session é totalmente anônimo e privado por definição.";
"vc_restore_title" = "Restaurar sua conta";
"vc_restore_explanation" = "Digite a frase de recuperação que lhe foi fornecida quando você se inscreveu para restaurar sua conta.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Digite sua frase de recuperação";
"vc_display_name_title_2" = "Escolha seu nome de exibição";
"vc_display_name_explanation" = "Este será o seu nome quando usar o Session. Pode ser seu nome verdadeiro, um apelido ou qualquer outra coisa que você quiser.";
"vc_display_name_text_field_hint" = "Digite um nome de exibição";
"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Escolha um nome de exibição";
"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Escolha um nome de exibição mais curto";
"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Escolha uma opção";
"vc_home_empty_state_message" = "Você ainda não possui contatos";
"vc_home_empty_state_button_title" = "Iniciar uma sessão";
"vc_seed_title" = "Sua frase de recuperação";
"vc_seed_title_2" = "Revele sua frase de recuperação";
"vc_seed_explanation" = "Sua frase de recuperação é a chave mestra do seu ID Session - você pode usá-la para restaurar seu ID Session se perder o acesso ao seu dispositivo. Armazene sua frase de recuperação em um local seguro e não a entregue a ninguém.";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Segure para revelar";
"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Proteja sua conta salvando sua frase de recuperação";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Toque e segure as palavras editadas para revelar sua frase de recuperação e armazene-a com segurança para proteger seu ID Session.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Guarde sua frase de recuperação em um local seguro";
"vc_path_title" = "Caminho";
"vc_path_explanation" = "O Session oculta seu IP ao enviar suas mensagens através de vários Nós de Serviço na rede descentralizada do Session. Estes são os países pelos quais sua conexão está sendo ricocheteada no momento:";
"vc_path_device_row_title" = "Você";
"vc_path_guard_node_row_title" = "Nó de Entrada";
"vc_path_service_node_row_title" = "Nó de Serviço";
"modal_blocked_explanation" = "Você tem certeza que deseja desbloquear %@?";
"modal_blocked_button_title" = "Desbloquear";
"modal_link_previews_title" = "Ativar pré-visualizações de link?";
"modal_link_previews_explanation" = "Ativar a pré-visualização de links irá mostrar as URLs que você receber e enviar. Isto pode ser útil, o Session precisa se conectar aos sites vinculados gerar as prévias. Você poderá desabiliatar esta opção nas configurações do Session.";
"vc_share_link_previews_unsecure" = "Pré-visualização não carregada para link não seguro";
"vc_share_link_previews_error" = "Não foi possível carregar a pré-visualização";
"vc_share_link_previews_disabled_title" = "Pré-visualizações de Link Desativadas";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Ativar a pré-visualização de links irá mostrar prévias das URLs que você compartilha. Isso pode ser útil, mas Session precisa se conectar aos sites vinculados para gerar as pré-visualizações. Você poderá habilitar esta opção nas configurações do Session.";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Chamada perdida de '%@', você precisa habilitar a permissão de 'Voz e Video' nas configurações de Privacidade.";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Ocorreu um erro ao otimizar o banco de dados\n\nVocê pode exportar seus logs de aplicativos para poder compartilhar para solucionar problemas ou pode restaurar seu dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo resultará em perda de dados anteriores a duas semanas";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Algo deu errado. Por favor, verifique sua frase de recuperação e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Parece que você não inseriu palavras o suficiente. Por favor, verifique sua frase de recuperação e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Parece que está faltando a última palavra da sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que você digitou e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Parece haver uma palavra inválida na sua frase de recuperação. Por favor, verifique o que você digitou e tente novamente.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "A sua frase de recuperação não pôde ser verificada. Por favor, verifique o que você inseriu e tente novamente.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Você excedeu o número máximo permitido de tentativas de autenticação. Por favor, tente novamente mais tarde.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Permite chamadas de voz e vídeo para e de outros usuários.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Chamadas de voz e vídeo (Beta)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Seu endereço IP está visível para o seu parceiro de chamadas e um servidor da Fundação Oxen durante o uso de chamadas beta. Tem certeza de que deseja ativar chamadas de voz e vídeo?";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Você será notificado de forma confiável e imediata sobre novas mensagens usando os servidores de notificação da Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Ir para configurações de notificação do dispositivo";
"NOTIFICATIONS_SECTION_STYLE" = "Estilo de Notificação";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_TITLE" = "Som";
"NOTIFICATIONS_STYLE_SOUND_WHEN_OPEN_TITLE" = "Som quando o aplicativo estiver aberto";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Isto excluirá permanentemente suas mensagens e contatos. Você gostaria de limpar este dispositivo somente ou excluir seus dados da rede também?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Tem certeza de que deseja excluir seus dados da rede? Se você continuar, não será capaz de restaurar suas mensagens ou contatos.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Limpar Somente o Dispositivo";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Limpar o Dispositivo e a Rede";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Essa configuração se aplica a todos nesta conversa.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Esta configuração aplica-se a todos nesta conversa. Apenas os administradores de grupos podem alterar essa configuração.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados\n\nVocê pode exportar seus logs de aplicativos para compartilhar para solucionar problemas ou você pode tentar restaurar seu dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo irá resultar em perda de quaisquer dados anteriores a duas semanas";
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "O aplicativo está demorando muito para iniciar\n\nVocê pode continuar esperando o aplicativo ser iniciado, exporte seus logs da aplicação e, compartilhar para solucionar problemas ou tente abrir o aplicativo novamente";
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados restaurado\n\nVocê pode exportar seus logs do aplicativo e, compartilhar para resolver problemas, mas para continuar usando o Session, talvez seja necessário reinstalar";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session se conectará ao Giphy para fornecer resultados de pesquisa. Você não terá proteção completa de metadados ao enviar GIFs.";
"COMMUNITY_MESSAGE_REQUEST_DISABLED_EMPTY_STATE" = "%@ tem solicitações de mensagens de conversas da comunidade desativadas, então você não pode enviar uma mensagem para eles.";
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Alguns dos seus dispositivos estão usando uma versão desatualizada. A sincronização pode não ser confiável até que sejam atualizados.";
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Um erro ocorreu ao tentar carregar sua senha de recuperação.\n\nPor favor, exporte seus logs e, em seguida, envie o arquivo no centro de ajuda da sessão para ajudar a resolver este problema.";
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Ocorreu um erro ao tentar armazenar a mensagem de saída no envio, talvez seja necessário reiniciar o aplicativo antes de enviar mensagens.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Você está tentando atualizar de uma versão que não suporta mais a atualização.\n\nPara continuar a usar o Session, você precisa restaurar o dispositivo\n\nAviso: Restaurar seu dispositivo resultará em perda de todos os dados anteriores a duas semanas";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "%@ foi removido(a) do grupo.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "%@ e %@ foram removidos do grupo.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "%@ e %@ outros foram removidos do grupo.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_LEFT" = "%@ deixou o grupo.";
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ foi promovido a Administrador.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ foram promovidos a Administrador.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ e %@ outros foram promovidos a Administrador.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "Você foi removido do %@.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza que deseja excluir este convite de grupo?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Tem certeza que deseja bloquear %@? Usuários bloqueados não podem enviar mensagens, pedidos de grupo para você ou ligar para você.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ convidou você para se juntar a %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Não foi possível apagar o Grupo, por favor, tente novamente.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Enviar uma mensagem para este grupo, aceitará automaticamente o convite do grupo.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "Ocorreu um problema ao recuperar os dados necessários. Por favor, tente mais tarde.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Participantes do Grupo";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Falha ao convidar %@ para %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Falha ao convidar %@ e %@ para %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Falha ao convidar %@ e %@ outros para %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Falha ao promover %@ no %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Falha ao promover %@ e %@ no %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Falha ao promover %@ e %@ outros no %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "Os grupos foram atualizados, crie um novo grupo para atualizar. A funcionalidade antiga do grupo será desativada a partir de %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar Informações do Grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Nome do grupo e a descrição estão visíveis para todos os membros do grupo.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Atualizar Nome do Grupo";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "O nome do grupo está visível para todos os membros do grupo.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Você foi convidado a juntar-se a %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when two members joined the group with access to chat history, the '%@' will be the names of both members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU" = "%@ and %@ others were invited to join the group.";
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ and %@ others were invited to join the group. Chat history was shared.";
/* Message for the error modal shown when a voice message fails to start recording. */
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "As mensagens que você enviar não irão mais desaparecer. Tem certeza de que deseja desativar desaparecer mensagens?";
"onboarding_recovery_password_explanation" = "Use your password to load your account on new devices. Make sure it is stored in a safe place — and don't share it with anyone.";
"onboarding_recovery_password_tab_explanation" = "Enter your recovery password to load your account. If you haven't saved it, you can find it in your app settings.";
"recovery_password_explanation_1" = "Use your recovery password to load your account on new devices.";
"recovery_password_explanation_2" = "Your account cannot be recovered without your recovery password. Make sure it's stored somewhere safe and secure — and don't share it with anyone.";
"recoveryPasswordHidePermanentlyDescription2" = "Are you sure you want to permanently hide your recovery password on this device? This cannot be undone.";