<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">क्या आप वाकई इस समूह को छोड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">क्या आप वाकई इस समूह को छोड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">समूह छोड़ने में त्रुटि</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">समूह छोड़ने में त्रुटि</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">इस संपर्क को अनवरोधित करें?</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">इस संपर्क को अनब्लॉक करें?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">आप एक बार फिर से इस संपर्क से संदेश और कॉल प्राप्त करने में सक्षम होंगे।</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">आप एक बार फिर से इस संपर्क से संदेश और कॉल प्राप्त करने में सक्षम होंगे।</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">आपके द्वारा भेजे जा रहे संदेश के प्रकार के लिए अनुलग्नक आकार सीमा से अधिक है।</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">आपके द्वारा भेजा जा रहा संदेश आकार सीमा से अधिक है।</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडियो रिकॉर्ड करने में असमर्थ</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडियो रिकॉर्ड करने में असमर्थ</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपके डिवाइस पर इस लिंक को संभालने के लिए कोई ऐप उपलब्ध नहीं है।</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपके डिवाइस पर इस लिंक को संभालने के लिए कोई ऐप उपलब्ध नहीं है।</string>
<stringname="ConversationActivity_join_open_group">%s से जुड़ें</string>
<stringname="ConversationActivity_join_open_group_confirmation_message">Are you sure you want to join the <b>%s</b> open group?</string>
<stringname="ConversationActivity_join_open_group_confirmation_message">क्या आप <b>%s</b> open ग्रुप से जुड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ऑडियो संदेश भेजने के लिए, अपने माइक्रोफ़ोन पर Session पहुंच की अनुमति दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ऑडियो संदेश भेजने के लिए माइक्रोफोन की अनुमति Session को दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडियो संदेशों को भेजने के लिए Session को माइक्रोफ़ोन अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडियो संदेशों को भेजने के लिए Session को माइक्रोफ़ोन अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, कैमरे को Session पहुंच की अनुमति दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए Session को कैमरे की अनुमति दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमतियां चाहिए</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति चाहिए</string>
<itemquantity="one">सभी मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<itemquantity="one">इस मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को इसे एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<itemquantity="other">सभी %1$d मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<itemquantity="other">सभी %1$d मीडिया को स्टोरेज में सहेजने से आपके डिवाइस पर किसी अन्य ऐप को इन्हें एक्सेस करने की अनुमति मिल जाएगी। \n\n जारी रखें?</item>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">वॉइस संदेश रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">वॉइस संदेश रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<!-- LongMessageActivity -->
<stringname="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Unable to find message</string>
<stringname="LongMessageActivity_unable_to_find_message">संदेश ढूंढने में असमर्थ</string>
<stringname="LongMessageActivity_message_from_s">Message from %1$s</string>
<stringname="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s से संदेश</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड करने में त्रुटि, पुनः प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड करने में त्रुटि, पुनः प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<!-- MediaPickerActivity -->
<stringname="MediaPickerActivity_send_to">Send to %s</string>
<stringname="MediaPickerActivity_send_to">%s को भेजें</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<!-- MediaSendActivity -->
<stringname="MediaSendActivity_add_a_caption">Add a caption...</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">दूषित कुंजी प्राप्त की
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">दूषित कुंजी प्राप्त की
संदेश का आदान-प्रदान करें!</string>
संदेश का आदान-प्रदान करें!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">अमान्य प्रोटोकॉल संस्करण के लिए कुंजी एक्सचेंज संदेश प्राप्त हुआ।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">अमान्य प्रोटोकॉल संस्करण के लिए कुंजी एक्सचेंज संदेश प्राप्त हुआ।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">नए सुरक्षा नंबर के साथ संदेश प्राप्त हुआ। प्रक्रिया और प्रदर्शित करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">नए सुरक्षा नंबर के साथ संदेश प्राप्त हुआ। प्रक्रिया और प्रदर्शित करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपने सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया है।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपने सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया है।</string>
@ -234,14 +234,14 @@
<stringname="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sअब Session पर हैं! </string>
<stringname="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sअब Session पर हैं! </string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">संदेश जो गायब हो जाते हैं अक्षम</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">संदेश जो गायब हो जाते हैं अक्षम</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">गायब संदेश समय %s तक सेट हो गया</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">गायब संदेश समय %s तक सेट हो गया</string>
<stringname="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s took a screenshot.</string>
<stringname="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s ने एक स्क्रीनशॉट लिया.</string>
<stringname="ThreadRecord_media_saved_by_s">Media saved by %s.</string>
<stringname="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s द्वारा मीडिया सेव किया गया।</string>
<stringname="ThreadRecord_safety_number_changed">सुरक्षा संख्या बदल गई</string>
<stringname="ThreadRecord_safety_number_changed">सुरक्षा संख्या बदल गई</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<stringname="ThreadRecord_you_marked_verified">आपने सत्यापित चिह्नित किया है</string>
<stringname="ThreadRecord_you_marked_verified">आपने सत्यापित चिह्नित किया है</string>
<stringname="ThreadRecord_you_marked_unverified">आपने असत्यापित चिह्नित किया है</string>
<stringname="ThreadRecord_you_marked_unverified">आपने असत्यापित चिह्नित किया है</string>
<stringname="ThreadRecord_empty_message">This conversation is empty</string>
<stringname="ThreadRecord_empty_message">यह वार्तालाप खाली है</string>
<stringname="ThreadRecord_open_group_invitation">Open group invitation</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Session का एक नया संस्करण उपलब्ध है, अपडेट करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Session का एक नया संस्करण उपलब्ध है, अपडेट करने के लिए टैप करें</string>
@ -250,7 +250,7 @@
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए संदेश एन्क्रिप्ट किया गया</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">गैर-मौजूदा सत्र के लिए संदेश एन्क्रिप्ट किया गया</string>
<stringname="preferences__read_receipts">पढ़ने की रसीदें</string>
<stringname="preferences__read_receipts">पढ़ने की रसीदें</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">यदि रीड रसीद अक्षम हैं, तो आप दूसरों से पढ़ने की रसीदें नहीं देख पाएंगे।</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">यदि रीड रसीद अक्षम हैं, तो आप दूसरों से पढ़ने की रसीदें नहीं देख पाएंगे।</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">If typing indicators are disabled, you won\'t be able to see typing indicators from others.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">अगर टाइपिंग सूचक बंद हैं तो आप दूसरों के टाइपिंग सूचक नहीं देख पाएंगे।</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">व्यक्तिगत सीखने को अक्षम करने के लिए कीबोर्ड को अनुरोध करें</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">व्यक्तिगत सीखने को अक्षम करने के लिए कीबोर्ड को अनुरोध करें</string>
<stringname="conversation_context__menu_reply_to_message">संदेश का जवाब</string>
<stringname="conversation_context__menu_reply_to_message">संदेश का जवाब</string>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- conversation_context_image -->
@ -531,7 +531,7 @@
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बैकअप को बाहरी स्टोरेज में सहेजा जाएगा और नीचे पासफ्रेज से एन्क्रिप्ट किया जाएगा। बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास यह पासफ्रेज़ होना चाहिए।</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बैकअप को बाहरी स्टोरेज में सहेजा जाएगा और नीचे पासफ्रेज से एन्क्रिप्ट किया जाएगा। बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास यह पासफ्रेज़ होना चाहिए।</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मैंने इस पासफ्रेज को लिखा है। इसके बिना, मैं बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ हूं।</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मैंने इस पासफ्रेज को लिखा है। इसके बिना, मैं बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ हूं।</string>
<stringname="registration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<stringname="registration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Cannot import backups from newer versions of Session</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">सेशन के नए वर्जन से बैकअप लाने में असमर्थ</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_2">It\'s a decentralized, encrypted messaging app</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_2">यह एक decentralized, encrypted मेसेजिंग ऐप है</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_3">So it doesn\'t collect my personal information or my conversation metadata? How does it work?</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_3">इसलिए यह मेरी निजी जानकारी या बातचीत का metadata इकठ्ठा नहीं करता? यह कैसे काम करता है?</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_4">Using a combination of advanced anonymous routing and end-to-end encryption technologies.</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_4">एडवांस्ड anonymous routing और end-to-end encryption के मिश्रण का प्रयोग करके।</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_5">Friends don\'t let friends use compromised messengers. You\'re welcome.</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_5">दोस्त दोस्तों को असुरक्षित मैसेंजर नहीं उपयोग करने देते। आपका स्वागत है।</string>
<stringname="activity_register_title">Say hello to your Session ID</string>
<stringname="activity_register_title">अपनी सेशन आईडी को हेल्लो कहें</string>
<stringname="activity_register_explanation">Your Session ID is the unique address people can use to contact you on Session. With no connection to your real identity, your Session ID is totally anonymous and private by design.</string>
<stringname="activity_register_explanation">आपकी Session ID एक ऐसा अनोखा पता है जिसका उपयोग करके लोग आपसे Session पर संपर्क कर सकते हैं। आपकी वास्तविक पहचान से कोई संबंध नहीं होने के कारण, आपका Session ID डिज़ाइन द्वारा पूरी तरह से गुमनाम और निजी है |</string>
<stringname="activity_restore_title">Restore your account</string>
<stringname="activity_display_name_title_2">Pick your display name</string>
<stringname="activity_display_name_title_2">अपना प्रदर्शन नाम चुनें</string>
<stringname="activity_display_name_explanation">This will be your name when you use Session. It can be your real name, an alias, or anything else you like.</string>
<stringname="activity_display_name_explanation">यह सेशन इस्तेमाल करते समय आपका नाम होगा। यह आपका असली नाम, उपनाम या कुछ और भी हो सकता है।</string>
<stringname="activity_display_name_edit_text_hint">Enter a display name</string>
<stringname="activity_display_name_edit_text_hint">डिस्प्ले नाम डालें</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_missing_error">Please pick a display name</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_missing_error">कृपया एक डिस्प्ले नाम चुनें</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_too_long_error">Please pick a shorter display name</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_too_long_error">कृपया एक छोटा डिसप्ले नाम चुनें</string>
<stringname="activity_seed_title_2">Meet your recovery phrase</string>
<stringname="activity_seed_title_2">अपने पुनर्प्राप्ति वाक्यांश से मिलें</string>
<stringname="activity_seed_explanation">Your recovery phrase is the master key to your Session ID — you can use it to restore your Session ID if you lose access to your device. Store your recovery phrase in a safe place, and don\'t give it to anyone.</string>
<stringname="activity_seed_explanation">आपका रिकवरी फ्रेज आपके Session Id की मास्टर कीय है — आप इसका इस्तेमाल अपनी Session ID को वापिस पाने के लिए कर सकते है अगर आपका फ़ोन गुम हो गया है | अपने रिकवरी फ्रेज को एक सुरक्षित जगह रखे और इसे किसी के साथ शेयर न करे |</string>
<stringname="activity_seed_reveal_button_title">Hold to reveal</string>
<stringname="activity_seed_reveal_button_title">देखने के लिए दबाएं</string>
<stringname="view_seed_reminder_title">You\'re almost finished! 80%</string>
<stringname="view_seed_reminder_title">पूर्ण होने वाला है! 80%</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">Secure your account by saving your recovery phrase</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">अकाउंट सुरक्षित रखने के लिए अपनी पुनर्व्यप्ती वाक्यांश को सेव करके रखें</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">Tap and hold the redacted words to reveal your recovery phrase, then store it safely to secure your Session ID.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">अपना पुनर्प्राप्ति वाक्यांश प्रकट करने के लिए संशोधित शब्दों को टैप और होल्ड करें, फिर अपनी Session ID को सुरक्षित करने के लिए इसे सुरक्षित रूप से संग्रहीत करें।</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">Make sure to store your recovery phrase in a safe place</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">अपने रिकवरी फ्रेज को एक सुरक्षित जगह रखे</string>
<stringname="activity_path_title">Path</string>
<stringname="activity_path_title">पथ</string>
<stringname="activity_path_explanation">Session hides your IP by bouncing your messages through several Service Nodes in Session\'s decentralized network. These are the countries your connection is currently being bounced through:</string>
<stringname="activity_path_explanation">सेशन आपके मैसेज को सेशन के डेंटरलिज़्ड नेटवर्क की बहुत साडी सर्विस नोड्स में भेज देता है जो आपकी IP को छुपाती है.</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Scan QR Code</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">QR कोड को स्कैन करें</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Scan a user\'s QR code to start a session. QR codes can be found by tapping the QR code icon in account settings.</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">सेशन शुरू करने के लिए यूजर के क्यूआर कोड को स्कैन करें। क्यूआर कोड को अकाउंट सेटिंग में क्यूआर कोड आइकन पर टैप करके पाया जा सकता है।</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Enter Session ID of recipient</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">रेसिपिएंट का Session आईडी दर्ज करें</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">Users can share their Session ID by going into their account settings and tapping \"Share Session ID\", or by sharing their QR code.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">यूजर अपनी अकाउंट सेटिंग में जाकर और \"शेयर Session आईडी\" टैप करके, या अपना क्यूआर कोड शेयर कर सकते है।</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session needs camera access to scan QR codes</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Session को कैमरा एक्सेस की आवश्यकता है</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Grant Camera Access</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">कैमरा केउपयोग को प्रदान करें</string>
<stringname="fragment_view_my_qr_code_explanation">This is your QR code. Other users can scan it to start a session with you.</string>
<stringname="fragment_view_my_qr_code_explanation">यह आपका क्यूआर कोड है। अन्य उपयोगकर्ता आपके साथ सेशन शुरू करने के लिए इसे स्कैन कर सकते हैं।</string>
<stringname="fragment_view_my_qr_code_share_title">Share QR Code</string>
<stringname="fragment_view_my_qr_code_share_title">QR कोड साझा करे</string>
<stringname="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">You’ll be notified of new messages reliably and immediately using Google’s notification servers.</string>
<stringname="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">आपको नई सूचनाओं के बारे में google के नोटीफिकेशन servers से तत्काल सूचित किया जाएगा।</string>
<stringname="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session will occasionally check for new messages in the background.</string>
<stringname="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session कभी-कभी पृष्ठभूमि में नए संदेशों की जांच करेगा।</string>