You cannot select more than 25 topics
			Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
		
		
		
		
		
			
		
			
				
	
	
		
			465 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
			
		
		
	
	
			465 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
# RaspAP Portable Object file
 | 
						|
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
 | 
						|
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
 | 
						|
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
 | 
						|
#
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:37+0200\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Tom\n"
 | 
						|
"Language-Team: \n"
 | 
						|
"Language: nl\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: index.php
 | 
						|
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
 | 
						|
msgstr "RaspAP Wi-Fi configuratie portaal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Toggle navigation"
 | 
						|
msgstr "Toon navigatie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "RaspAP Wifi Portal"
 | 
						|
msgstr "RaspAP Wi-fi portaal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dashboard"
 | 
						|
msgstr "Dashboard"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure WiFi client"
 | 
						|
msgstr "Configureer WiFi apparaat"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure hotspot"
 | 
						|
msgstr "Configureer hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure networking"
 | 
						|
msgstr "Configureer netwerk"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure DHCP Server"
 | 
						|
msgstr "Configureer DHCP server"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure OpenVPN"
 | 
						|
msgstr "Configureer OpenVPN"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure TOR proxy"
 | 
						|
msgstr "Configureer TOR proxy"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure Auth"
 | 
						|
msgstr "Configureer autenticatie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Change Theme"
 | 
						|
msgstr "Verander thema"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System"
 | 
						|
msgstr "Systeem"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/admin.php
 | 
						|
msgid "New passwords do not match"
 | 
						|
msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Username must not be empty"
 | 
						|
msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Admin password updated"
 | 
						|
msgstr "Admin wachtwoord geupdate"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to update admin password"
 | 
						|
msgstr "Mislukt om admin wachtwoord te updaten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Old password does not match"
 | 
						|
msgstr "Oud wachtwoord is niet hetzelfde"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Username"
 | 
						|
msgstr "Gebruikersnaam"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Old password"
 | 
						|
msgstr "Oud wachtwoord"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "New password"
 | 
						|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Repeat new password"
 | 
						|
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/configure_client.php
 | 
						|
msgid "Client settings"
 | 
						|
msgstr "Client instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "SSID"
 | 
						|
msgstr "SSID"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Channel"
 | 
						|
msgstr "Kanaal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security"
 | 
						|
msgstr "Beveiliging"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Passphrase"
 | 
						|
msgstr "Wachtwoordzin"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings updated successfully"
 | 
						|
msgstr "Wifi instellingen succesvol opgeslagen."
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
						|
msgstr "Wi-Fi instellingen geupdate maar kan niet herstarten (kan niet uitvoeren van 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings failed to be updated"
 | 
						|
msgstr "Wi-Fi instellingen konden niet geupdate worden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to update wifi settings"
 | 
						|
msgstr "Mislukt op wi-fi instellingen te updaten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Rescan"
 | 
						|
msgstr "Herscan"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Update"
 | 
						|
msgstr "Update"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Add"
 | 
						|
msgstr "Voeg toe"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Verwijder"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
 | 
						|
msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/dashboard.php
 | 
						|
msgid "Interface Information"
 | 
						|
msgstr "Interface informatie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface Name"
 | 
						|
msgstr "Interface naam"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "IP Address"
 | 
						|
msgstr "IP adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Subnet Mask"
 | 
						|
msgstr "Subnet mask"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Mac Address"
 | 
						|
msgstr "mac adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface Statistics"
 | 
						|
msgstr "Interface statenstieken"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Received Packets"
 | 
						|
msgstr "Ontvangen pakketen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Received Bytes"
 | 
						|
msgstr "Ontvangen Bytes"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transferred Packets"
 | 
						|
msgstr "Verzonden pakketen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transferred Bytes"
 | 
						|
msgstr "Verzonden Bytes"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wireless Information"
 | 
						|
msgstr "Draadloze informatie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Connected To"
 | 
						|
msgstr "Verbinden met"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "AP Mac Address"
 | 
						|
msgstr "AP Mac adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Bitrate"
 | 
						|
msgstr "bitrate"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Signal Level"
 | 
						|
msgstr "Signaal niveau"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transmit Power"
 | 
						|
msgstr "Verzend energie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Frequency"
 | 
						|
msgstr "Frequentie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Link Quality"
 | 
						|
msgstr "Signaal kwaliteit"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
 | 
						|
msgstr "Informatie gegeven door ifconfig en iwconfig (for now, if it works)"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No MAC Address Found"
 | 
						|
msgstr "Geen MAC adres gevonden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No IP Address Found"
 | 
						|
msgstr "Geen IP adres gevonden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No Subnet Mask Found"
 | 
						|
msgstr "Geen subnet mask gevonden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No Data"
 | 
						|
msgstr "Geen data"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Not connected"
 | 
						|
msgstr "Niet verbonden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface is up"
 | 
						|
msgstr "Interface is up"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface is down"
 | 
						|
msgstr "Interface is down"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface already down"
 | 
						|
msgstr "Interface reeds down"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start wlan0"
 | 
						|
msgstr "Start wlan0"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop wlan0"
 | 
						|
msgstr "Stop wlan0"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/dhcp.php
 | 
						|
msgid "Server settings"
 | 
						|
msgstr "Server instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Client list"
 | 
						|
msgstr "Clienten lijst"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Starting IP Address"
 | 
						|
msgstr "Beginnend ip adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Ending IP Address"
 | 
						|
msgstr "Laatste ip adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Lease Time"
 | 
						|
msgstr "Lease tijd"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interval"
 | 
						|
msgstr "interval"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Active DHCP leases"
 | 
						|
msgstr "Actieve DHCP leases"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Expire time"
 | 
						|
msgstr "Verloop tijd"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "MAC Address"
 | 
						|
msgstr "MAC adres"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Host name"
 | 
						|
msgstr "Hostnaam"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Client ID"
 | 
						|
msgstr "Client ID"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by Dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Stop dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Start dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "dnsmasq already running"
 | 
						|
msgstr "dnsmasq draait reeds"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Successfully started dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Succesvol dnsmasq gestart"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to start dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Mislukt om dnsmasq te starten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Succesvol dnsmasq gestopt"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to stop dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Mislukt om dnsmasq te stoppen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "dnsmasq already stopped"
 | 
						|
msgstr "dnsmasq is reeds gestopt"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq is running"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq draait"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq is not running"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq is gestopt"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/hostapd.php
 | 
						|
msgid "Basic"
 | 
						|
msgstr "Basisch"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Advanced"
 | 
						|
msgstr "Geavanceerd"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Basic settings"
 | 
						|
msgstr "Basic instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wireless Mode"
 | 
						|
msgstr "Draadloze mode"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security settings"
 | 
						|
msgstr "Beveiliging instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security type"
 | 
						|
msgstr "Beveiliging type"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Encryption Type"
 | 
						|
msgstr "Encryptie modus"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "PSK"
 | 
						|
msgstr "PSK"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Advanced settings"
 | 
						|
msgstr "Gevanceerde instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Country Code"
 | 
						|
msgstr "Landcode"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by hostapd"
 | 
						|
msgstr "Informatie gegeven door hostapd"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Attempting to start hotspot"
 | 
						|
msgstr "Probeer hostspot te starten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Attempting to stop hotspot"
 | 
						|
msgstr "Probeer hotspot te stoppen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "HostAPD is not running"
 | 
						|
msgstr "HostAPD draait niet"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "HostAPD is running"
 | 
						|
msgstr "HostAPD werkt"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
 | 
						|
msgstr "De SSID moet tussen 1 en 32 tekens zijn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
 | 
						|
msgstr "De WPA wachtwoordzin moet tussen 8 en 63 tekens zijn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Unknown interface"
 | 
						|
msgstr "Onbekende interface"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Country code must be blank or two characters"
 | 
						|
msgstr "Land code moet leeg zijn of twee tekens"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
 | 
						|
msgstr "Wi-Fi hostspot instellingen opgeslagen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
 | 
						|
msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start hotspot"
 | 
						|
msgstr "Start hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop hotspot"
 | 
						|
msgstr "Stop hotstop"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enable logging"
 | 
						|
msgstr "Logboek inschakelen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Logfile output"
 | 
						|
msgstr "Logboek uitvoer"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/networking.php
 | 
						|
msgid "Summary"
 | 
						|
msgstr "Samenvatting"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Current settings"
 | 
						|
msgstr "Huidige instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Default Gateway"
 | 
						|
msgstr "Standaard Gateway"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "DNS Server"
 | 
						|
msgstr "DNS Server"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Alternate DNS Server"
 | 
						|
msgstr "Alternatieve DNS server"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Adapter IP Address Settings"
 | 
						|
msgstr "Adapter ip adres instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enable Fallback to Static Option"
 | 
						|
msgstr "Inschakelen terugvallen op statische opties"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Static IP"
 | 
						|
msgstr "Statisch IP"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enabled"
 | 
						|
msgstr "Ingeschakeld"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Disabled"
 | 
						|
msgstr "Uitgeschakeld"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Static IP Options"
 | 
						|
msgstr "Statische IP opties"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Apply settings"
 | 
						|
msgstr "Toepassen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by /sys/class/net"
 | 
						|
msgstr "Informatie gegeven door /sys/class/net"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/system.php
 | 
						|
msgid "System Information"
 | 
						|
msgstr "Systeem Informatie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language"
 | 
						|
msgstr "Taal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language settings"
 | 
						|
msgstr "Taal instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Select a language"
 | 
						|
msgstr "Selecteer een taal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language setting saved"
 | 
						|
msgstr "Taal instellingen opsgeslagen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Console"
 | 
						|
msgstr "Console"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Hostname"
 | 
						|
msgstr "Hostnaam"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Pi Revision"
 | 
						|
msgstr "Pi Revisie"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Uptime"
 | 
						|
msgstr "Uptime"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Memory Used"
 | 
						|
msgstr "Geheugen gebruik"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "CPU Load"
 | 
						|
msgstr "CPU belasting"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Reboot"
 | 
						|
msgstr "Herstarten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Shutdown"
 | 
						|
msgstr "Uitzetten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System Rebooting Now!"
 | 
						|
msgstr "Systeem herstart nu!"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System Shutting Down Now!"
 | 
						|
msgstr "Systeem schakelt nu uit!"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/themes.php
 | 
						|
msgid "Theme settings"
 | 
						|
msgstr "Thema instellingen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Select a theme"
 | 
						|
msgstr "Selecteer een thema"
 | 
						|
 | 
						|
#: common form controls
 | 
						|
msgid "Save settings"
 | 
						|
msgstr "Instellingen opslaan"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Refresh"
 | 
						|
msgstr "Herlaad"
 |