You cannot select more than 25 topics
			Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
		
		
		
		
		
			
		
			
				
	
	
		
			465 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
			
		
		
	
	
			465 lines
		
	
	
		
			9.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
# RaspAP Portable Object file
 | 
						|
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
 | 
						|
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
 | 
						|
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
 | 
						|
#
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 9:50+0000\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Emil Nilsson <emil_nilsson_96@live.se>\n"
 | 
						|
"Language-Team: \n"
 | 
						|
"Language: en_US\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: index.php
 | 
						|
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
 | 
						|
msgstr "RaspAP Wifi Konfigurationsportal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Toggle navigation"
 | 
						|
msgstr "Växla meny"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "RaspAP Wifi Portal"
 | 
						|
msgstr "RaspAP Wifi Portal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dashboard"
 | 
						|
msgstr "Dashboard"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure WiFi client"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera WiFi klienten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure hotspot"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure networking"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera nätverk"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure DHCP Server"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera DHCP"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure OpenVPN"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera OpenVPN"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure TOR proxy"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera TOR proxy"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Configure Auth"
 | 
						|
msgstr "Konfigurera Auth"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Change Theme"
 | 
						|
msgstr "Byt Tema"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System"
 | 
						|
msgstr "System"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/admin.php
 | 
						|
msgid "New passwords do not match"
 | 
						|
msgstr "Nya lösenord matchar ej"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Username must not be empty"
 | 
						|
msgstr "Användarnamnet saknar värde"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Admin password updated"
 | 
						|
msgstr "Admin lösenord uppdaterat"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to update admin password"
 | 
						|
msgstr "Misslyckades med att uppdatera admin lösenord"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Old password does not match"
 | 
						|
msgstr "Gamla lösenord matchar ej"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Username"
 | 
						|
msgstr "Användarnamn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Old password"
 | 
						|
msgstr "Gammalt lösenord"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "New password"
 | 
						|
msgstr "Nytt lösenord"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Repeat new password"
 | 
						|
msgstr "Upprepa nytt lösenord"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/configure_client.php
 | 
						|
msgid "Client settings"
 | 
						|
msgstr "Klient inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "SSID"
 | 
						|
msgstr "SSID"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Channel"
 | 
						|
msgstr "Kanal"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security"
 | 
						|
msgstr "Säkerhet"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Passphrase"
 | 
						|
msgstr "Lösenordsfras"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings updated successfully"
 | 
						|
msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
						|
msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats men omstarten misslyckades (kan ej exekvera 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi settings failed to be updated"
 | 
						|
msgstr "Wifi inställningar kunde ej uppdateras"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to update wifi settings"
 | 
						|
msgstr "Det gick inte att uppdatera wifi inställningarna"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Rescan"
 | 
						|
msgstr "Sök igen"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Update"
 | 
						|
msgstr "Uppdatera"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Add"
 | 
						|
msgstr "Lägg till"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Ta bort"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
 | 
						|
msgstr "<strong>Notera:</strong> WEP åtkomstpunkter visas som 'Öppna'. RaspAP stödjer närvarande inte anslutning till WEP"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/dashboard.php
 | 
						|
msgid "Interface Information"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittsinformation"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface Name"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittsnamn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "IP Address"
 | 
						|
msgstr "IP Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Subnet Mask"
 | 
						|
msgstr "Subnet Mask"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Mac Address"
 | 
						|
msgstr "Mac Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface Statistics"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittsstatistik"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Received Packets"
 | 
						|
msgstr "Mottagna Packets"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Received Bytes"
 | 
						|
msgstr "Mottagna Bytes"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transferred Packets"
 | 
						|
msgstr "Överförda Packets"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transferred Bytes"
 | 
						|
msgstr "Överförda Bytes"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wireless Information"
 | 
						|
msgstr "Wireless Information"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Connected To"
 | 
						|
msgstr "Ansluten Till"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "AP Mac Address"
 | 
						|
msgstr "AP Mac Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Bitrate"
 | 
						|
msgstr "Bitrate"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Signal Level"
 | 
						|
msgstr "Signalnivå"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Transmit Power"
 | 
						|
msgstr "Transmit Power"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Frequency"
 | 
						|
msgstr "Frekvens"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Link Quality"
 | 
						|
msgstr "Länkkvalitet"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
 | 
						|
msgstr "Information tillhandahållen av ifconfig och iwconfig"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No MAC Address Found"
 | 
						|
msgstr "Ingen MAC Adress Hittad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No IP Address Found"
 | 
						|
msgstr "Ingen IP Adress Hittad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No Subnet Mask Found"
 | 
						|
msgstr "Ingen Subnet Mask Hittad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "No Data"
 | 
						|
msgstr "Inga Data"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Not connected"
 | 
						|
msgstr "Ej ansluten"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface is up"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittet är uppe"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface is down"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittet är nere"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interface already down"
 | 
						|
msgstr "Gränssnittet är redan nere"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start wlan0"
 | 
						|
msgstr "Starta wlan0"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop wlan0"
 | 
						|
msgstr "Stoppa wlan0"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/dhcp.php
 | 
						|
msgid "Server settings"
 | 
						|
msgstr "Server inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Client list"
 | 
						|
msgstr "Klient lista"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Starting IP Address"
 | 
						|
msgstr "Startar IP Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Ending IP Address"
 | 
						|
msgstr "Ending IP Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Lease Time"
 | 
						|
msgstr "Lease Tid"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Interval"
 | 
						|
msgstr "Intervall"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Active DHCP leases"
 | 
						|
msgstr "Aktiva DHCP ärenden"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Expire time"
 | 
						|
msgstr "Förfallotid"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "MAC Address"
 | 
						|
msgstr "MAC Adress"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Host name"
 | 
						|
msgstr "Värdnamn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Client ID"
 | 
						|
msgstr "Klient ID"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by Dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Information tillhandahållen av Dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Stoppa dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Starta dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq konfiguration har uppdaterats"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "dnsmasq already running"
 | 
						|
msgstr "dnsmasq är redan igång"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Successfully started dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Startade dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to start dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Kunde ej starta dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Stoppade dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Failed to stop dnsmasq"
 | 
						|
msgstr "Kunde ej stoppa dnsmasq"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "dnsmasq already stopped"
 | 
						|
msgstr "dnsmasq är redan stoppad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq is running"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq körs"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Dnsmasq is not running"
 | 
						|
msgstr "Dnsmasq körs ej"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/hostapd.php
 | 
						|
msgid "Basic"
 | 
						|
msgstr "Grundläggande"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Advanced"
 | 
						|
msgstr "Advancerad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Basic settings"
 | 
						|
msgstr "Grundläggande inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wireless Mode"
 | 
						|
msgstr "Trådlöst läge"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security settings"
 | 
						|
msgstr "Säkerhetsinställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Security type"
 | 
						|
msgstr "Säkerhetstyp"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Encryption Type"
 | 
						|
msgstr "Krypteringstyp"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "PSK"
 | 
						|
msgstr "PSK"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Advanced settings"
 | 
						|
msgstr "Advancerade inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Country Code"
 | 
						|
msgstr "Landskod"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by hostapd"
 | 
						|
msgstr "Information tillhandahållen av hostapd"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Attempting to start hotspot"
 | 
						|
msgstr "Försöker starta hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Attempting to stop hotspot"
 | 
						|
msgstr "Försöker stoppa hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "HostAPD is not running"
 | 
						|
msgstr "HostAPD körs ej"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "HostAPD is running"
 | 
						|
msgstr "HostAPD körs"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
 | 
						|
msgstr "SSID måste vara mellan 1 och 32 tecken"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
 | 
						|
msgstr "WPA lösenordsfras måste vara mellan 8 och 63 tecken"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Unknown interface"
 | 
						|
msgstr "Okänt gränssnitt"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Country code must be blank or two characters"
 | 
						|
msgstr "Landskoden måste vara tom eller bestå av 2 tecken"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
 | 
						|
msgstr "Wifi Hotspot inställningar har sparats"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
 | 
						|
msgstr "Kunde ej spara wifi hotspot inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Start hotspot"
 | 
						|
msgstr "Starta hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Stop hotspot"
 | 
						|
msgstr "Stoppa hotspot"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enable logging"
 | 
						|
msgstr "Aktivera loggning"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Logfile output"
 | 
						|
msgstr "Logfilutskrift"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/networking.php
 | 
						|
msgid "Summary"
 | 
						|
msgstr "Sammanfattning"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Current settings"
 | 
						|
msgstr "Nuvarande inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Default Gateway"
 | 
						|
msgstr "Standard Gateway"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "DNS Server"
 | 
						|
msgstr "DNS Server"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Alternate DNS Server"
 | 
						|
msgstr "Alternativ DNS Server"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Adapter IP Address Settings"
 | 
						|
msgstr "Adapter IP-adressinställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enable Fallback to Static Option"
 | 
						|
msgstr "Aktivera Fallback till statiskt alternativ"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Static IP"
 | 
						|
msgstr "Statisk IP"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Enabled"
 | 
						|
msgstr "Aktiverad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Disabled"
 | 
						|
msgstr "Inaktiverad"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Static IP Options"
 | 
						|
msgstr "Statiska IP-alternativ"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Apply settings"
 | 
						|
msgstr "Använd inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Information provided by /sys/class/net"
 | 
						|
msgstr "Information tillhandahållen av /sys/class/net"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/system.php
 | 
						|
msgid "System Information"
 | 
						|
msgstr "Systeminformation"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language"
 | 
						|
msgstr "Språk"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language settings"
 | 
						|
msgstr "Språkinställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Select a language"
 | 
						|
msgstr "Välj ett språk"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Language setting saved"
 | 
						|
msgstr "Språkinställningen sparades"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Console"
 | 
						|
msgstr "Konsol"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Hostname"
 | 
						|
msgstr "Värdnamn"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Pi Revision"
 | 
						|
msgstr "Pi Revision"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Uptime"
 | 
						|
msgstr "Drifttid"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Memory Used"
 | 
						|
msgstr "Minne Använt"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "CPU Load"
 | 
						|
msgstr "CPU Användning"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Reboot"
 | 
						|
msgstr "Starta om"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Shutdown"
 | 
						|
msgstr "Stäng av"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System Rebooting Now!"
 | 
						|
msgstr "Systemet Startar Om Nu!"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "System Shutting Down Now!"
 | 
						|
msgstr "Systemet Stängs Av!"
 | 
						|
 | 
						|
#: includes/themes.php
 | 
						|
msgid "Theme settings"
 | 
						|
msgstr "Temainställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Select a theme"
 | 
						|
msgstr "Välj ett tema"
 | 
						|
 | 
						|
#: common form controls
 | 
						|
msgid "Save settings"
 | 
						|
msgstr "Spara inställningar"
 | 
						|
 | 
						|
msgid "Refresh"
 | 
						|
msgstr "Uppdatera"
 |