|
|
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
|
|
|
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Agora Não";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet item */
|
|
|
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "Aceitar Novo Número de Segurança ";
|
|
|
|
|
|
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'add group member' view */
|
|
|
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_BUTTON" = "Adicionar";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'add contact' section of the 'add group member' view. */
|
|
|
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_CONTACT_TITLE" = "Adicionar Contato";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'add by phone number' section of the 'add group member' view. */
|
|
|
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Adicionar por Número de Telefone";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'add group member' view. */
|
|
|
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_TITLE" = "Adicionar Membro";
|
|
|
|
|
|
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
|
|
|
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Gostaria de adicionar este usuário ao seus contatos?";
|
|
|
|
|
|
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
|
|
|
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Descartar";
|
|
|
|
|
|
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
|
|
|
"ALERT_DONT_SAVE" = "Não salvar";
|
|
|
|
|
|
/* Title for a generic error alert. */
|
|
|
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
|
|
|
"ALERT_SAVE" = "Salvar";
|
|
|
|
|
|
/* A message for the alert shown while validating a signal account */
|
|
|
"ALERT_VALIDATE_RECIPIENT_MESSAGE" = "Verificando se esta é uma conta Signal válida.";
|
|
|
|
|
|
/* A title for the alert shown while validating a signal account */
|
|
|
"ALERT_VALIDATE_RECIPIENT_TITLE" = "Validando";
|
|
|
|
|
|
/* registration button text */
|
|
|
"ALREADY_HAVE_ACCOUNT_BUTTON" = "Já tem uma conta Signal?";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "Atender";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"APN_Message" = "Nova Mensagem!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"APN_MESSAGE_FROM" = "Mensagem de";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"APN_MESSAGE_IN_GROUP" = "Mensagem no grupo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"APN_MESSAGE_IN_GROUP_DETAILED" = "%@ no grupo %@: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number.}}. */
|
|
|
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "A versão %@ está disponível na App Store.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'new app version available' alert. */
|
|
|
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "Uma Nova Versão do Signal Está Disponível";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
|
|
|
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Atualizar";
|
|
|
|
|
|
/* Name of application */
|
|
|
"APPLICATION_NAME" = "Signal";
|
|
|
|
|
|
/* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */
|
|
|
"ARCHIVE_ACTION" = "Arquivar";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ARCHIVE_NAV_BAR_TITLE" = "Arquivo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ATTACHMENT" = "Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'attachment approval' dialog. */
|
|
|
"ATTACHMENT_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
|
|
|
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo de arquivo: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
|
|
|
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Tamanho: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
|
|
|
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Enviar";
|
|
|
|
|
|
/* Generic filename for an attachment with no known name */
|
|
|
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* Status label when an attachment download has failed. */
|
|
|
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_FAILED" = "Falha. Toque para tentar novamente.";
|
|
|
|
|
|
/* Status label when an attachment is currently downloading */
|
|
|
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_IN_PROGRESS" = "Baixando...";
|
|
|
|
|
|
/* Status label when an attachment is enqueued, but hasn't yet started downloading */
|
|
|
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_QUEUED" = "Na fila";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'attachment error' alert. */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Erro ao Enviar Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Imagem em anexo ";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Imagem anexada não pode ser analisada.";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Anexo excede o tamanho possível.";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Anexo possui conteúdo inválido.";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Formato de arquivo do anexo inválido.";
|
|
|
|
|
|
/* Attachment error message for attachments without any data */
|
|
|
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Anexo vazio.";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
|
|
|
"ATTACHMENT_HINT" = "Escolha ou tire uma foto e envie-a em seguida";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility label for attaching photos */
|
|
|
"ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
|
|
|
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha ao selecionar o documento.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
|
|
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "O Signal não pode lidar com este arquivo na maneira como está. Tente zipá-lo antes de enviar.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
|
|
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Arquivo Incompatível";
|
|
|
|
|
|
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on lockscreen */
|
|
|
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
|
|
|
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Caixa de som";
|
|
|
|
|
|
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
|
|
|
"BLOCK_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Usuários bloqueados não poderão efetuar ligações ou enviar mensagens para você.";
|
|
|
|
|
|
/* Button label for the 'block' button */
|
|
|
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
|
|
|
|
|
|
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_BLOCK_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?";
|
|
|
|
|
|
/* Button label for the 'unblock' button */
|
|
|
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear";
|
|
|
|
|
|
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Desbloquear %@?";
|
|
|
|
|
|
/* A label for the block button in the block list view */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'block user failed' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_FAILED_ALERT_MESSAGE" = "Falha ao Bloquear essa Pessoa.";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'block user failed' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_FAILED_ALERT_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* The message format of the 'user blocked' alert. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ sob bloqueio";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'user blocked' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Pessoa sob Bloqueio";
|
|
|
|
|
|
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Você nao pode bloquear-se.";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'unblock user failed' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCK_FAILED_ALERT_MESSAGE" = "Falha ao Desbloquear essa Pessoa.";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'unblock user failed' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCK_FAILED_ALERT_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* The message format of the 'user unblocked' alert. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ não mais sob bloqueio.";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'user unblocked' alert. */
|
|
|
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE" = "Pessoa Desbloqueada";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet that will block an unknown user. */
|
|
|
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_BLOCK_ACTION" = "Bloquear";
|
|
|
|
|
|
/* Title format for action sheet that offers to block an unknown user.Embeds {{the unknown user's name or phone number}}. */
|
|
|
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?";
|
|
|
|
|
|
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
|
|
|
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "O Signal necessita de acesso ao seu microfone para fazer chamadas e gravar mensagens de voz. Você pode conseguir esta permissão no app Configurações.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
|
|
|
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Necessário acesso ao microfone";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibilty label for placing call button */
|
|
|
"CALL_LABEL" = "Chamar";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label after outgoing call times out */
|
|
|
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Não atendida.";
|
|
|
|
|
|
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
|
|
|
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
|
|
|
|
|
|
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
|
|
|
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Chamar";
|
|
|
|
|
|
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
|
|
|
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Gostaria de chamar %@?";
|
|
|
|
|
|
/* Title for alert offering to call a user. */
|
|
|
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Chamar?";
|
|
|
|
|
|
/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */
|
|
|
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Você pode atender chamadas diretamente da sua tela bloqueada e ver o nome e o número de telefone de chamadas recebidas se você mudar suas configurações.\n\nPara detalhes, veja as configurações de privacidade.";
|
|
|
|
|
|
/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */
|
|
|
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Você pode ver o nome e o número de telefone de chamadas recebidas se você mudar suas configurações.\n\nPara detalhes, veja as configurações de privacidade.";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */
|
|
|
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_NOT_NOW_BUTTON" = "Agora não";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button that shows the privacy settings */
|
|
|
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_SHOW_CALL_SETTINGS" = "Mostrar Configurações de Privacidade";
|
|
|
|
|
|
/* notification action */
|
|
|
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Retornar a chamada";
|
|
|
|
|
|
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
|
|
|
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Usuário do Signal";
|
|
|
|
|
|
/* Message for alert explaining that a user cannot be verified. */
|
|
|
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_MESSAGE" = "Este usuário não pode ser verificado até que você troque mensagens com ele.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for alert explaining that a user cannot be verified. */
|
|
|
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
|
|
|
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Selecione o País";
|
|
|
|
|
|
/* Activity Sheet label */
|
|
|
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Comparar com Área de Transferência";
|
|
|
|
|
|
/* Multiline label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
|
|
|
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Para verificar quais dos seus contatos são usuários do Signal, permita acesso aos contatos nas Configurações de Sistema.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Isto irá zerar o aplicativo ao remover suas mensagens e desregistrá-lo com o servidor. A app irá fechar após a remoção dos dados.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Tem certeza de que deseja excluir sua conta?";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body */
|
|
|
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title */
|
|
|
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Você tem certeza que deseja sair?";
|
|
|
|
|
|
/* Button text */
|
|
|
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Conectar Novo Dispositivo";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet body presented when a user's SN have recently changed. Embeds {{contact's name or phone nubmer}} */
|
|
|
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@talvez tenha reinstalado ou trocado de aparelho. Verifique seu número de segurança com esse contato para garantir privacidade.";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet title presented when a users's SN have recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
|
|
|
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "Número de segurança com %@ mudou";
|
|
|
|
|
|
/* Generic button text to proceed with an action */
|
|
|
"CONFIRMATION_TITLE" = "Confirmar";
|
|
|
|
|
|
/* An indicator that a contact has been blocked. */
|
|
|
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Bloqueado";
|
|
|
|
|
|
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
|
|
|
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Não Verificado";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Número não registrado";
|
|
|
|
|
|
/* table cell subtitle when contact card has no email */
|
|
|
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "Nenhum email disponível.";
|
|
|
|
|
|
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
|
|
|
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Nenhum número de telefone disponível.";
|
|
|
|
|
|
/* title for conversation settings screen */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Configurações de Conversa";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Adicionar à Lista de Contatos";
|
|
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Bloquear este usuário";
|
|
|
|
|
|
/* Navbar title when viewing settings for a 1-on-1 thread */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_CONTACT_INFO_TITLE" = "Informações do contato";
|
|
|
|
|
|
/* Navbar title when viewing settings for a group thread */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_INFO_TITLE" = "Informações do grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Title of the 'mute this thread' action sheet. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Silenciar";
|
|
|
|
|
|
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that the current thread is not muted. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Não silenciada";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to mute a thread for a day. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "Silenciar por um dia";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "Silenciar por uma hora";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to mute a thread for a minute. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_MINUTE_ACTION" = "Silenciar por um minuto";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to mute a thread for a week. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "Silenciar por uma semana";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to mute a thread for a year. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_YEAR_ACTION" = "Silenciar por um ano";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "até %@";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Criar Novo Contato";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button to unmute a thread. */
|
|
|
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Ativar o som";
|
|
|
|
|
|
/* ActionSheet title */
|
|
|
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Restabelecer sua sessão lhe permitirá receber mensagens futuras de %@, mas não recuperará qualquer mensagem que já esteja corrompida.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Selecionar Código Do País";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility label for the create group new group button */
|
|
|
"CREATE_NEW_GROUP" = "Criar novo grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
|
|
|
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isso pode levar alguns minutos.";
|
|
|
|
|
|
/* Title shown while the app is updating its database. */
|
|
|
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Atualizando banco de dados";
|
|
|
|
|
|
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
|
|
|
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Última atividade: %@";
|
|
|
|
|
|
/* {{Short Date}} when device was linked. */
|
|
|
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Vinculado: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
|
|
|
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Falha na atualização da lista de dispositivos.";
|
|
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
|
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Mensagens efêmeras";
|
|
|
|
|
|
/* subheading in conversation settings */
|
|
|
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Se assim habilitadas, as mensagens enviadas e recebidas nesta conversa desaparecerão após terem sido lidas.";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
|
|
|
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Atualmente as mensagens expiram em %@";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility label for disappearing messages */
|
|
|
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Parâmetros das mensagens efêmeras";
|
|
|
|
|
|
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
|
|
|
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
|
|
|
|
|
|
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
|
|
|
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Localização para Driblagem de Censura";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
|
|
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Você pode autorizar o acesso em Configurações do app.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
|
|
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "O Signal precisa de acesso aos contatos para editar informações de contato";
|
|
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
|
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Editar Grupo";
|
|
|
|
|
|
/* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Contatos";
|
|
|
|
|
|
/* The navbar title for the 'update group' view. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Editar grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "Adicionar...";
|
|
|
|
|
|
/* a title for the members section of the 'new/update group' view. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "Membros";
|
|
|
|
|
|
/* An indicator that a user is a new member of the group. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "Adicionado";
|
|
|
|
|
|
/* The title for the 'update group' button. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Atualizar";
|
|
|
|
|
|
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Você alterou este grupo. Gostaria de salvar estas mudanças?";
|
|
|
|
|
|
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
|
|
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Mudanças não salvas";
|
|
|
|
|
|
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
|
|
|
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Copiar";
|
|
|
|
|
|
/* Short name for edit menu item to save contents of media message. */
|
|
|
"EDIT_ITEM_SAVE_ACTION" = "Salvar";
|
|
|
|
|
|
/* Short name for edit menu item to share contents of media message. */
|
|
|
"EDIT_ITEM_SHARE_ACTION" = "Compartilhar";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EDIT_TXT" = "Editar";
|
|
|
|
|
|
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to WhisperSystems home page}} */
|
|
|
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Olá,\n\nUltimamente tenho usado o Signal para manter minhas conversas no iPhone privadas. Eu gostaria que você o instalasse também para que possamos garantir que somente eu e você possamos ler nossas mensagens ou escutar nossas ligações.\n\nO Signal está disponível para iPhone e Android. Obtenha-o aqui: %@\n\nO Signal funciona como o seu atual app de mensagens. Nós podemos mandar imagens e vídeos, fazer ligações e começar conversas em grupo. A melhor parte é que ninguém mais pode ver nada, nem as pessoas que fazem o Signal.\n\nVocê pode ler mais sobre a Open Whisper Systems, as pessoas que fazem o Signal, aqui: %@";
|
|
|
|
|
|
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
|
|
|
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Vamos trocar para o Signal!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TEXT" = "Clique no botão Escrever";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TITLE" = "Iniciar sua primeira conversa no Signal!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "Você pode arquivar conversas inativas para mais tarde da sua caixa de entrada.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_ARCHIVE_TITLE" = "Limpar Suas Conversas.";
|
|
|
|
|
|
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
|
|
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Nenhum dos seus contatos possui Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
|
|
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Por que você não convida alguém?";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_INBOX_FIRST_TEXT" = "Dica: adicione uma conversa como lembrete!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_INBOX_FIRST_TITLE" = "Feito. Feito. Feito.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_INBOX_TEXT" = "Nada. None. Zero. Zilch.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"EMPTY_INBOX_TITLE" = "Limpíssima";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Ocupado.";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Chamada Falhou.";
|
|
|
|
|
|
/* Generic notice when message failed to send. */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Falha ao enviar mensagem.";
|
|
|
|
|
|
/* Error mesage indicating that message send is disabled due to prekey update failures */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "Não é possível enviar devido a dados de privacidade obsoletos.";
|
|
|
|
|
|
/* Error mesage indicating that message send failed due to block list */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Mensagem não enviada pois o usuário está bloqueado.";
|
|
|
|
|
|
/* Generic error used whenver Signal can't contact the server */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "O Signal não pôde se conectar à Internet. Tente outra rede Wi-Fi ou utilize dados móveis.";
|
|
|
|
|
|
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "O envio da mensagem falhou devido à falta de destinatários válidos.";
|
|
|
|
|
|
/* Error message when attempting to send message */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "O seu dispositivo não está mais cadastrado para o seu número de telefone. Você precisa remover e reinstalar o Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* Generic server error */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Erro no servidor. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
|
|
|
|
|
/* Worst case generic error message */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Erro desconhecido.";
|
|
|
|
|
|
/* Error message when attempting to send message */
|
|
|
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "O contato não é usuário do Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Recebi uma mensagem duplicada.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "A chave do recipiente não é válida.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "A mensagem recebida não estava sincronizada. Toque para restabelecer sua sessão segura.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Recebi uma mensagem não compatível com esta versão.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Sem sessão disponível para contato.";
|
|
|
|
|
|
/* Shown when signal users safety numbers changed */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Número de segurança mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Seu número de segurança com %@ mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Erro desconhecido,";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Número de segurança mudou. Toque para verificar.";
|
|
|
|
|
|
/* during registration */
|
|
|
"EXISTING_USER_REGISTRATION_ALERT_BODY" = "Por enquanto o Signal somente pode estar ativo em um dispositivo móvel por número de telefone.";
|
|
|
|
|
|
/* during registration, embeds {{device type}}, e.g. \"iPhone\" or \"iPad\" */
|
|
|
"EXISTING_USER_REGISTRATION_ALERT_TITLE" = "Ativar este %@ desabilitará o Signal em qualquer outro dispositivo atualmente associado a este número de telefone.";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating the 'export with signal' file had an invalid filename. */
|
|
|
"EXPORT_WITH_SIGNAL_ERROR_MESSAGE_INVALID_FILENAME" = "Nome de arquivo inválido.";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating the 'export with signal' attachment couldn't be loaded. */
|
|
|
"EXPORT_WITH_SIGNAL_ERROR_MESSAGE_MISSING_ATTACHMENT" = "Não foi possível carregar o arquivo.";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating the 'export with signal' data couldn't be loaded. */
|
|
|
"EXPORT_WITH_SIGNAL_ERROR_MESSAGE_MISSING_DATA" = "Não foi possível carregar o arquivo.";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating the 'export with signal' file had unknown type. */
|
|
|
"EXPORT_WITH_SIGNAL_ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_TYPE" = "Tipo de arquivo desconhecido.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the alert indicating the 'export with signal' attachment had an error. */
|
|
|
"EXPORT_WITH_SIGNAL_ERROR_TITLE" = "Erro";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
|
|
|
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Falhas demais com esse contato. Tente novamente em breve.";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
|
|
|
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Talvez você queira verificá-lo antes de reenviar.";
|
|
|
|
|
|
/* alert title */
|
|
|
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Falha ao Verificar Número de Segurança!";
|
|
|
|
|
|
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
|
|
|
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como verificado";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Reiniciar esta sessão.";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibilty label for finishing new group */
|
|
|
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Terminar de criar grupo";
|
|
|
|
|
|
/* A default label for attachment whose file extension cannot be determined. */
|
|
|
"GENERIC_ATTACHMENT_DEFAULT_TYPE" = "?";
|
|
|
|
|
|
/* A label for generic attachments. */
|
|
|
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_AVATAR_CHANGED" = "Avatar trocado.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_CREATED" = "Grupo criado.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_CREATING" = "Criando um novo grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
|
|
|
"GROUP_CREATION_FAILED" = "Não foi possível adicional todos os membros ao grupo. Toque para tentar de novo. ";
|
|
|
|
|
|
/* Conversation settings table section title */
|
|
|
"GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "Gerenciamento do Grupo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ entrou no grupo.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ saiu do grupo.";
|
|
|
|
|
|
/* Button label to add information to an unknown contact */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_ADD_CONTACT_INFO" = "Adicionar contato";
|
|
|
|
|
|
/* Button label for the 'call group member' button */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_CALL" = "Chamar";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "Apagar Verificação Para Todos os Contatos";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "Esta opção apagará a verificação de todos os membros do grupo cujos números de segurança tiverem mudado desde a última vez em que eles foram verificados. ";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Membros";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'no longer verified' section of the 'group members' view. */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_NO_LONGER_VERIFIED" = "Deixou de Ser Marcado como Verificado";
|
|
|
|
|
|
/* Button label for the 'send message to group member' button */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_SEND_MESSAGE" = "Enviar mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* Button label for the 'show contact info' button */
|
|
|
"GROUP_MEMBERS_VIEW_CONTACT_INFO" = "Informações do contato";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_REMOVING" = "Saindo do grupo %@";
|
|
|
|
|
|
/* Title of alert indicating that group deletion failed. */
|
|
|
"GROUP_REMOVING_FAILED" = "Falha ao sair do grupo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "O título agora é '%@'.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_UPDATED" = "Grupo atualizado.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"GROUP_YOU_LEFT" = "Você saiu do grupo.";
|
|
|
|
|
|
/* A label for conversations with blocked users. */
|
|
|
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONTACT_CONVERSATION" = "Bloqueado";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"IN_CALL_CONNECTING" = "Conectando...";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"IN_CALL_RINGING" = "Chamando...";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"IN_CALL_SECURING" = "Atendido. Estabelecendo ligação segura...";
|
|
|
|
|
|
/* Call setup status label */
|
|
|
"IN_CALL_TERMINATED" = "Chamada Encerrada.";
|
|
|
|
|
|
/* Label reminding the user that they are in archive mode. */
|
|
|
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Você está consultando suas mensagens arquivadas. Toque para retornar à Caixa de Entrada. ";
|
|
|
|
|
|
/* Multiline label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */
|
|
|
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Para ver o nome de seus contatos, atualize suas configurações de sistema para habilitar o acesso aos contatos.";
|
|
|
|
|
|
/* notification body */
|
|
|
"INCOMING_CALL" = "Chamada recebida";
|
|
|
|
|
|
/* notification body */
|
|
|
"INCOMING_CALL_FROM" = "Chamada de %@";
|
|
|
|
|
|
/* info message recorded in conversation history when local user declined a call */
|
|
|
"INCOMING_DECLINED_CALL" = "Você recusou uma chamada";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"INCOMING_INCOMPLETE_CALL" = "Chamada nao completada, de ";
|
|
|
|
|
|
/* info message text shown in conversation view */
|
|
|
"INFO_MESSAGE_MISSED_CALL_DUE_TO_CHANGED_IDENITY" = "Chamada perdida porque o número de segurança dessa pessoa mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
|
|
|
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Arquivo de áudio inválido.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
|
|
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Para convidar seus contatos, você precisa habilitar o acesso do Signal aos seus contatos no app Ajustes";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
|
|
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Habilitar acesso aos contatos";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
|
|
|
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Convide Amigos para o Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* Search */
|
|
|
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Buscar";
|
|
|
|
|
|
/* Navbar title */
|
|
|
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Convide Amigos.";
|
|
|
|
|
|
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
|
|
|
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "Mensagens expiram em %@.";
|
|
|
|
|
|
/* Slider label when disappearing messages is off */
|
|
|
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "Mensagens não expiram.";
|
|
|
|
|
|
/* Confirmation button within contextual alert */
|
|
|
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Sair";
|
|
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
|
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Sair do Grupo";
|
|
|
|
|
|
/* report an invalid linking code */
|
|
|
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Esse código QR não é válido. Certifique-se de que você está escaneando o código QR exibido no dispositivo que você deseja associar.";
|
|
|
|
|
|
/* report an invalid linking code */
|
|
|
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Falha na conexão com o dispositivo.";
|
|
|
|
|
|
/* confirm the users intent to link a new device */
|
|
|
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Este dispositivo estará habilitado para ver seus grupos e contatos, ler suas mensagens e enviar mensagens em seu nome.";
|
|
|
|
|
|
/* confirm the users intent to link a new device */
|
|
|
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Conectar este dispositivo?";
|
|
|
|
|
|
/* attempt another linking */
|
|
|
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Tente novamente";
|
|
|
|
|
|
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QRCodes */
|
|
|
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Escanei o QR code exibido no dispositivo para cnectar";
|
|
|
|
|
|
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
|
|
|
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Escanear QR Code";
|
|
|
|
|
|
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
|
|
|
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Conectar Novo Dispositivo";
|
|
|
|
|
|
/* Menu item and navbar title for the device manager */
|
|
|
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Dispositivos Vinculados.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert Title */
|
|
|
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Conexão do Dispositivo Falhou";
|
|
|
|
|
|
/* table cell label in conversation settings */
|
|
|
"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "Listar Membros do Grupo";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"LOGGING_SECTION" = "Registros";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"ME_STRING" = "Eu";
|
|
|
|
|
|
/* media picker option to take photo or video */
|
|
|
"MEDIA_FROM_CAMERA_BUTTON" = "Câmera";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet button title when choosing attachment type */
|
|
|
"MEDIA_FROM_DOCUMENT_PICKER_BUTTON" = "Arquivo";
|
|
|
|
|
|
/* media picker option to choose from library */
|
|
|
"MEDIA_FROM_LIBRARY_BUTTON" = "Biblioteca de Fotos";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Nova Mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* message footer for delivered messages */
|
|
|
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Recebido";
|
|
|
|
|
|
/* message footer for failed messages */
|
|
|
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Falha no envio. Toque para mais informações .";
|
|
|
|
|
|
/* message footer for sent messages */
|
|
|
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado";
|
|
|
|
|
|
/* message footer while attachment is uploading */
|
|
|
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Enviando...";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "Você bloqueou este usuário";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet title after tapping on failed download. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_FAILED_DOWNLOAD_ACTIONSHEET_TITLE" = "Falha na transferência";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet button text */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_FAILED_DOWNLOAD_RETRY_ACTION" = "Baixe novamente";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "Você bloqueou 1 membro deste grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = "Você Bloqueou %@ Membros deste Grupo";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Ao menos um membro deste grupo não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
|
|
|
|
|
/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "Toque aqui para configura";
|
|
|
|
|
|
/* Indicator that separates read from unread messages. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Mensagens Não Lidas. ";
|
|
|
|
|
|
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}}. */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES_FORMAT" = "Há mais mensagens não lidas acima (incluindo mudanças de números de segurança) . Toque em \"%@\" para consultá-las.";
|
|
|
|
|
|
/* Messages that indicates that there are more unseen messages that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}} */
|
|
|
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_FORMAT" = "Há mais mensagens não lidas acima. Toque em \"%@\" para consultá-las.";
|
|
|
|
|
|
/* notification title */
|
|
|
"MISSED_CALL" = "Chamada perdida";
|
|
|
|
|
|
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
|
|
|
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITH_CALLER_NAME" = "Chamada perdida porque o número de segurança de %@ mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* notification title */
|
|
|
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITHOUT_CALLER_NAME" = "Chamada perdida porque o número de segurança da pessoa que telefonou mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body
|
|
|
Alert body when camera is not authorized */
|
|
|
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Signal requer acesso à sua câmera para funcionar corretamente. Você pode permiti-lo em Ajustes >> Privacidade >> Câmera >> Signal";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title
|
|
|
Alert title when camera is not authorized */
|
|
|
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "O Signal precisa acessar sua câmera.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MSGVIEW_MISSED_CALL_BECAUSE_OF_CHANGED_IDENTITY" = "Chamada perdida porque o número de segurança dessa pessoa mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
|
|
|
"MSGVIEW_MISSED_CALL_WITH_NAME" = "Chamada perdida de %@";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MSGVIEW_RECEIVED_CALL" = "Você recebeu uma chamada de %@.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MSGVIEW_THEY_TRIED_TO_CALL_YOU" = "%@ tentou telefonar para você.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MSGVIEW_YOU_CALLED" = "Você ligou para %@.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MSGVIEW_YOU_TRIED_TO_CALL" = "Você tentou telefonar para %@.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Você não pode emparelhar mais nenhum dispositivo.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Você excedeu o limite de dispositivos que podem ser emparelhados com a sua conta. Por favor, remova o dispositivo ou tente emparelhá-lo mais tarde. ";
|
|
|
|
|
|
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
|
|
|
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Você não receberá notificações para conversas silenciadas.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Por favor, verifique se você está online e tente de novo.";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
|
|
|
"NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "Driblagem de Censura: Ativada";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Conectado";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "Conectando";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Situação da Rede";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Offline";
|
|
|
|
|
|
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
|
|
|
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Encontrar pelo número de telefone";
|
|
|
|
|
|
/* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */
|
|
|
"NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "Adicionar pelo número de telefone";
|
|
|
|
|
|
/* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */
|
|
|
"NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "Definir foto de grupo.";
|
|
|
|
|
|
/* The title for the 'create group' button. */
|
|
|
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Criar";
|
|
|
|
|
|
/* The navbar title for the 'new group' view. */
|
|
|
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Novo grupo";
|
|
|
|
|
|
/* An indicator that a user is a member of the new group. */
|
|
|
"NEW_GROUP_MEMBER_LABEL" = "Membro";
|
|
|
|
|
|
/* Placeholder text for group name field */
|
|
|
"NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "Nomear esse grupo de bate-papo";
|
|
|
|
|
|
/* a title for the non-contacts section of the 'new group' view. */
|
|
|
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Outros usuários";
|
|
|
|
|
|
/* The alert message if user tries to exit the new group view without saving changes. */
|
|
|
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Gostaria de descartar essas mudanças?";
|
|
|
|
|
|
/* The alert title if user tries to exit the new group view without saving changes. */
|
|
|
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Mudanças não salvas";
|
|
|
|
|
|
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'new non-contact conversation' view */
|
|
|
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_BUTTON" = "Buscar";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
|
|
|
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Encontrar usuário";
|
|
|
|
|
|
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
|
|
|
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Encontrar Contatos pelo Número do Telefone";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Sua mensagem falhou ao ser enviada para %@.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Devido ao um bug conhecido no framework de notificações da Apple, as pré-visualizações só serão mostradas se a mensagem for recuperada dentro de 30 segundos depois de enviada. O badge do app pode não ser preciso como resultado.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Sem nome ou mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SECTION_BACKGROUND" = "Notificações em segundo plano";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Notificações dentro do app";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nome do remetente & mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Enviar somente nome";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Exibir";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"NOTIFICATIONS_SOUND" = "Notificações sonoras ";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
|
|
/* Button text which opens the settings app
|
|
|
Label for button which opens the settings UI */
|
|
|
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Configurações";
|
|
|
|
|
|
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
|
|
|
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ desabilitou mensagens efêmeras.";
|
|
|
|
|
|
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
|
|
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ definiu a expiração da mensagen efêmera para %@.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"OUTGOING_CALL" = "Chamada efetuada";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"OUTGOING_INCOMPLETE_CALL" = "Chamadas realizadas não respondidas";
|
|
|
|
|
|
/* A display format for oversize text messages. */
|
|
|
"OVERSIZE_TEXT_DISPLAY_FORMAT" = "%@… [Toque para mais]";
|
|
|
|
|
|
/* The title of the 'oversize text message' view. */
|
|
|
"OVERSIZE_TEXT_MESSAGE_VIEW_TITLE" = "Mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Exemplo: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Format for phone number label with an index. Embeds {{Phone number label (e.g. 'home')}} and {{index, e.g. 2}}. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_AND_INDEX_NAME_FORMAT" = "%@ %@";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Home' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Casa";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Fax em Casa";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'IPhone' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Main' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Principal";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Celular";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Other' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Outro";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Outro Fax";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Pager";
|
|
|
|
|
|
/* Label used when we don't what kind of phone number it is (e.g. mobile/work/home). */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_UNKNOWN" = "Desconhecido";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Work' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Trabalho";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
|
|
|
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Fax no Trabalho";
|
|
|
|
|
|
/* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
|
|
|
"PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "Você não marcou %@ como verificado.";
|
|
|
|
|
|
/* Badge indicating that the user is verified. */
|
|
|
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Verificado";
|
|
|
|
|
|
/* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
|
|
|
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@ foi verificado.";
|
|
|
|
|
|
/* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */
|
|
|
"PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "Saiba Mais";
|
|
|
|
|
|
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
|
|
|
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Toque para Procurar";
|
|
|
|
|
|
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
|
|
|
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Apagar Verificação";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Este não é o seu número de segurança com %@. Você está verificando o contato correto?";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O número na sua área de transferência não corresponde ao número de segurança correto dessa conversa. ";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body for user error */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O Signal não encontrou nenhum número de segurança na sua área de transferência. Você o copiou corretamente?";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Cada par de usuários do Signal compartilha um número de segurança único. Verifique se %@ está exibindo o *seu* número de segurança.";
|
|
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Você está usando uma versão antiga do Signal. Você precisa atualizá-lo antes de verificar.";
|
|
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Ele precisa atualizá-lo antes de verificar.";
|
|
|
|
|
|
/* alert body */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "O código escaneado não parece ser um código de número de segurança. Vocês estão ambos com uma versão atualizada do Signal?";
|
|
|
|
|
|
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Se você deseja verificar a segurança da sua criptografia ponta-a-ponta com %@, compare os números acima com os números no dispositivo deles.\n\nOu então você pode escanear o código no telefone deles, ou ainda pedir a eles que escaneiem seu código.";
|
|
|
|
|
|
/* Navbar title */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificar Número de Segurança";
|
|
|
|
|
|
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
|
|
|
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como Verificado";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"PROCEED_BUTTON" = "Prosseguir";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar como Lida";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder";
|
|
|
|
|
|
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
|
|
|
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Reinscrito com sucesso para notificações.";
|
|
|
|
|
|
/* Used in table section header and alert view title contexts */
|
|
|
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Notificações";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"RATING_MSG" = "Se você tem tido uma boa experiência usando o Signal para conversas privadas, você pode nos apoiar escrevendo uma recomendação. Não levará mais do que um minuto e você estará ajudando outros a achar alguma privacidade.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"RATING_RATE" = "Avalie o Signal";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"RATING_TITLE" = "Apoie o Signal!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_MESSAGE" = "Por favor, forneça um código de país válido";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_TITLE" = "Erro no Código de País";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Boas-vindas!";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Tente novamente";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Muitas tentativas. Por favor, aguarde um minuto antes de tentar novamente.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTERED_NUMBER_TEXT" = "Número Registrado";
|
|
|
|
|
|
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
|
|
|
"REGISTRATION_BODY" = "Falha na reinscrição para notificações.";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the country code field */
|
|
|
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Código Do País";
|
|
|
|
|
|
/* Placeholder text for the phone number textfield */
|
|
|
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Inserir Número";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTRATION_ERROR" = "Erro ao registrar";
|
|
|
|
|
|
/* alert body during registration */
|
|
|
"REGISTRATION_ERROR_BLANK_VERIFICATION_CODE" = "Não podemos ativar sua conta até que você verifique o código que enviamos.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "Este formato de número de telefone não possui suporte. Por favor, contactar a assistência. ";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the phone number textfield */
|
|
|
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Número De Telefone";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Tem alguém querendo enviar a sua primeira mensagem! Você precisa se registrar antes.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTRATION_TITLE_LABEL" = "Seu Número De Telefone";
|
|
|
|
|
|
/* Alert view title */
|
|
|
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "A Verificação Falhou";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body, during registration */
|
|
|
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Os números que você submeteu não batem com os que enviamos. Quer conferir?";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REGISTRATION_VERIFY_DEVICE" = "Ativar Este Dispositivo";
|
|
|
|
|
|
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
|
|
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, forneça um número de telefone válido para registrar.";
|
|
|
|
|
|
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
|
|
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Número de telefone inválido";
|
|
|
|
|
|
/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
|
|
|
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, força um número de telefone para registrar.";
|
|
|
|
|
|
/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
|
|
|
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Sem número de telefone";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "Rejeitar";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "O número de telefone que você está tentanto registrar já foi registrado em um outro servidor. Por favor, anule o outro registro e tente de novo. ";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Re-registrar para notificações";
|
|
|
|
|
|
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
|
|
|
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar Novamente";
|
|
|
|
|
|
/* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */
|
|
|
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "Adicionar ao Grupo Assim Mesmo";
|
|
|
|
|
|
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
|
|
|
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Chamar Assim Mesmo";
|
|
|
|
|
|
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
|
|
|
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Enviar Assim Mesmo";
|
|
|
|
|
|
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
|
|
|
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Nosso Número de Segurança Signal:\n%@";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet heading */
|
|
|
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "O seu número de segurança com %@ mudou. Queira verificá-lo, por favor.";
|
|
|
|
|
|
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
|
|
|
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Escaneie o Código QR no dispositivo do seu contato.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'scan QR code' view. */
|
|
|
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Scanear o Código QR";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Buscar por nome ou número";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SECURE_SESSION_RESET" = "A sessão segura foi reiniciada.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Enviar novamente";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Enviar";
|
|
|
|
|
|
/* Header title for the 'send external file' view. */
|
|
|
"SEND_EXTERNAL_FILE_HEADER_TITLE" = "Selecione um destinatário:";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'send external file' view. */
|
|
|
"SEND_EXTERNAL_FILE_VIEW_TITLE" = "Enviar arquivo";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body after invite failed */
|
|
|
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Falha no envie de convite. Tente novamente mais tarde.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body after invite succeeded */
|
|
|
"SEND_INVITE_SUCCESS" = "Você convidou seu amigo para usar o Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* Text for button to send a Signal invite via SMS. %@ is placeholder for the receipient's phone number. */
|
|
|
"SEND_INVITE_VIA_SMS_BUTTON_FORMAT" = "Convide via SMS: %@";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "Convidar amigos usando SMS que não é seguro?";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "Você gostaria de convidar o seguinte número para o Signal?";
|
|
|
|
|
|
/* Navbar title */
|
|
|
"SETTINGS_ABOUT" = "Sobre";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'block contact' section of the 'add to block list' view. */
|
|
|
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_CONTACT_TITLE" = "Bloquear contato";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'block phone number' section of the 'add to block list' view. */
|
|
|
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Bloquear número";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the 'add to block list' view. */
|
|
|
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Bloquear";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "Driblagem de Censura";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. Embeds {{the manual censorship circumvention country}}. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_FORMAT" = "Lugar: %@";
|
|
|
|
|
|
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Se ativado, Signal tentará driblar a censura. Não ative esta função ao menos que você esteja em um lugar onde Signal é censurado. ";
|
|
|
|
|
|
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "A driblagem de censura foi ativada tendo como base o número de telefone da sua conta.";
|
|
|
|
|
|
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "A driblagem de censura pode ser ativada somente durante uma conexão à Internet.";
|
|
|
|
|
|
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "A driblagem de censura não é necessária. Você já está conectada/o ao serviço Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = "Driblagem de Censura";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "Habilitar log de depuração";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Enviar log de depuração";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Avançado";
|
|
|
|
|
|
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
|
|
|
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Adicionar...";
|
|
|
|
|
|
/* A label that indicates the user has no Signal contacts. */
|
|
|
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Você não possui contatos no Signal";
|
|
|
|
|
|
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
|
|
|
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Nenhum Resultado de Pesquisa";
|
|
|
|
|
|
/* Label for the block list section of the settings view */
|
|
|
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Bloqueado";
|
|
|
|
|
|
/* Accessibility hint for the settings button */
|
|
|
"SETTINGS_BUTTON_ACCESSIBILITY" = "Configurações";
|
|
|
|
|
|
/* Table cell label */
|
|
|
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Sempre redirecionar chamadas";
|
|
|
|
|
|
/* User settings section footer, a detailed explanation */
|
|
|
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Redirecionar todas as chamadas através do servidor do Signal para impedir de revelar seu endereço IP ao seu contato. Habilitar esta opção irá reduzir a qualidade da chamada.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Limpar Logs de Históricos ";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Open Whisper Systems \n Licenciado sob a GPLv3";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Excluir conta";
|
|
|
|
|
|
/* Alert message before user confirms clearing history */
|
|
|
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Tem certeza que deseja apagar todo seu histórico (mensagens, anexos, histórico de chamada …)? Esta ação não pode ser revertida.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Sim, tenho certeza.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_HELP_HEADER" = "Ajuda";
|
|
|
|
|
|
/* Section header */
|
|
|
"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "Log de Histórico";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "Informação";
|
|
|
|
|
|
/* Settings table view cell label */
|
|
|
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Convide Seus Amigos";
|
|
|
|
|
|
/* content of tweet when inviting via twitter */
|
|
|
"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "Você pode contatar-me usando o Signal da @WhisperSystems. Obtenha-o agora.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for settings activity */
|
|
|
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Configurações";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Notificações";
|
|
|
|
|
|
/* Label for 'CallKit privacy' preference */
|
|
|
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Exibir o nome e número do contato";
|
|
|
|
|
|
/* Short table cell label */
|
|
|
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integração de Chamada do iOS";
|
|
|
|
|
|
/* Settings table view cell label */
|
|
|
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Habilitar Segurança de Tela";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Impeça que pré-vizualizações apareçam no seletor de aplicativos.";
|
|
|
|
|
|
/* Settings table section footer. */
|
|
|
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "A Integração de Chamadas do iOS exibe chamadas do Signal na tela bloqueada e no histórico de chamadas do sistema. Você pode optar por exibir o nome e o número do seu contato. Se o iCloud estiver ativado, esse histórico de ligações será compartilhado com a Apple.";
|
|
|
|
|
|
/* settings topic header for table section */
|
|
|
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "Chamando";
|
|
|
|
|
|
/* Section header */
|
|
|
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Segurança de Tela";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_SUPPORT" = "Suporte";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SETTINGS_VERSION" = "Versão";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet item to open native mail app */
|
|
|
"SHARE_ACTION_MAIL" = "Email";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet item to open native messages app */
|
|
|
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mensagem";
|
|
|
|
|
|
/* action sheet item */
|
|
|
"SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter";
|
|
|
|
|
|
/* Action sheet item */
|
|
|
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Exibir Novo Número de Segurança ";
|
|
|
|
|
|
/* notification action */
|
|
|
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Exibir Conversa";
|
|
|
|
|
|
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
|
|
|
"SMS_INVITE_BODY" = "Estou convidando você a instalar Signal. Aqui está o link:";
|
|
|
|
|
|
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
|
|
|
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "O número de segurança entre você e %@ coincide. Você pode marcar este contato como verificado.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Número de Segurança Coincide!";
|
|
|
|
|
|
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
|
|
|
|
|
|
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
|
|
|
|
|
|
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
|
|
|
|
|
|
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ secundos";
|
|
|
|
|
|
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
|
|
|
|
|
|
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
|
|
|
|
|
|
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
|
|
|
|
|
|
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
|
|
|
|
|
|
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
|
|
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
|
|
|
|
|
|
/* generic cancel text */
|
|
|
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
|
|
|
|
|
|
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
|
|
|
"UNARCHIVE_ACTION" = "Desarquivar";
|
|
|
|
|
|
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
|
|
|
"UNKNOWN_ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo desconhecido";
|
|
|
|
|
|
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
|
|
|
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "O usuário não está em seus contatos. Gostaria de bloqueá-lo?";
|
|
|
|
|
|
/* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */
|
|
|
"UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "Contato Desconhecido";
|
|
|
|
|
|
/* button title for unlinking a device */
|
|
|
"UNLINK_ACTION" = "Desvincular";
|
|
|
|
|
|
/* Alert message to confirm unlinking a device */
|
|
|
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "Removendo este device, você não podera mais enviar ou receber mensagens.";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title for confirming device deletion */
|
|
|
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Desvincular \"%@\"?";
|
|
|
|
|
|
/* Alert title when unlinking device fails */
|
|
|
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal foi incapaz de desvincular o seu dispositivo.";
|
|
|
|
|
|
/* Label text in device manager for a device with no name */
|
|
|
"UNNAMED_DEVICE" = "Dispositivo sem nome";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Falha ao descadastrar do Signal.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "O tipo de anexo recebido não é compatível.";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Seu dispositivo não suporta esta característica.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
|
|
|
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Você não pode remover membros do grupo. Eles terão que sair ou você pode criar um novo grupo sem este membro.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
|
|
|
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "Não permitido";
|
|
|
|
|
|
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
|
|
|
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Atender ligações da sua tela bloqueada é fácil com a integração de chamada do iOS. Nós anonimizamos a identidade daquele que liga para que ela também seja privada.";
|
|
|
|
|
|
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
|
|
|
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Saiba mais nas configurações de privacidade.";
|
|
|
|
|
|
/* Header for upgrade experience */
|
|
|
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Deslize para atender";
|
|
|
|
|
|
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
|
|
|
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "O Signal agora suporta chamadas seguras em vídeo. Apenas inicie uma chamada normalmente, toque no botão de câmera e acene.";
|
|
|
|
|
|
/* Header for upgrade experience */
|
|
|
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "Olá, chamadas seguras em vídeo!";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
|
|
|
"UPGRADE_IOS_ALERT_MESSAGE" = "Em breve o Signal vai exigir o iOS 9 ou mais recente. Por favor atualize acessando Configurações >> Geral >> Atualização de Software";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
|
|
|
"UPGRADE_IOS_ALERT_TITLE" = "Atualize o iOS";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"Upgrading Signal ..." = "Atualizando Signal ...";
|
|
|
|
|
|
/* button text for back button on verification view */
|
|
|
"VERIFICATION_BACK_BUTTON" = "Voltar";
|
|
|
|
|
|
/* Text field placeholder for SMS verification code during registration */
|
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_DEFAULT_TEXT" = "Código de Verificação";
|
|
|
|
|
|
/* button text during registration to request phone number verification be done via phone call */
|
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SEND_VIA_VOICE" = "Ligar para mim.";
|
|
|
|
|
|
/* button text during registration to request another SMS code be sent */
|
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_AGAIN" = "Reenviar código via SMS";
|
|
|
|
|
|
/* button text during registration to submit your SMS verification code */
|
|
|
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_CODE" = "Enviar Código De Verificação";
|
|
|
|
|
|
/* Label indicating the phone number currently being verified. */
|
|
|
"VERIFICATION_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "Entre com o código de verificação enviado para %@";
|
|
|
|
|
|
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %@ como não verificado.";
|
|
|
|
|
|
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Você marcou %@ como não verificado. em um outro aparelho.";
|
|
|
|
|
|
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %@ como verificado.";
|
|
|
|
|
|
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
|
|
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = " Você marcou%@ como verificado em um outro aparelho.";
|
|
|
|
|
|
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
|
|
|
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Estado da verificação mudou.";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
|
|
|
"VERIFY_PRIVACY" = "Exibir Número de Segurança";
|
|
|
|
|
|
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
|
|
|
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Editar Números de Segurança";
|
|
|
|
|
|
/* Indicates how to cancel a voice message. */
|
|
|
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Deslize para cancelar";
|
|
|
|
|
|
/* Filename for voice messages. */
|
|
|
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Mensagem de voz";
|
|
|
|
|
|
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
|
|
|
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Toque e segure para gravar uma mensagem de voz.";
|
|
|
|
|
|
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
|
|
|
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Mensagem de voz";
|
|
|
|
|
|
/* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */
|
|
|
"WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT" = "Termine a configuração no Signal Desktop";
|
|
|
|
|
|
/* No comment provided by engineer. */
|
|
|
"WHISPER_NAV_BAR_TITLE" = "Caixa de Entrada";
|
|
|
|
|
|
/* Info Message when you disable disappearing messages */
|
|
|
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você desabilitou mensagens efêmeras.";
|
|
|
|
|
|
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
|
|
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você definiu a expiração de mensagens efêmeras para %@.";
|
|
|
|
|
|
// Strings Copied in from JSQMessagesViewController
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"load_earlier_messages" = "Carregar Mensagens Precedentes";
|
|
|
|
|
|
"send" = "Enviar";
|
|
|
|
|
|
"new_message" = "Nova Mensagem";
|
|
|
|
|
|
"text_message_accessibility_label" = "%@: %@";
|
|
|
|
|
|
"media_message_accessibility_label" = "%@: mensagem de mídia";
|
|
|
|
|
|
"accessory_button_accessibility_label" = "Compartilhar mídia";
|
|
|
|
|
|
"new_message_received_accessibility_announcement" = "Nova mensagem recebida";
|