"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Калі ласка, стварыце сціснуты архіў гэтага файла ці папкі і паспрабуйце адправіць яго.";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"view_fake_chat_bubble_3" = "Выходзіць, ён не збірае мае асабістыя звесткі ці метаданыя размовы? Як гэта працуе?";
"view_fake_chat_bubble_4" = "Ён выкарыстоўвае камбінацыю ананімнага маршрутызавання і скразнога шыфравання.";
"view_fake_chat_bubble_5" = "Сябры не даюць сябрам карыстацца скампраметаванымі месенджарамі. На спажытак.";
"vc_register_title" = "Прывітайцесь з Вашым Session ID";
"vc_register_explanation" = "Ваш Session ID гэта ўнікальны адрас, які можа выкарыстоўвацца каб звязацца з Вамі ў Session. Без прывязкі да Вашай сапраўднай асобы, Session ID спраектаваны цалкам ананімным і прыватным.";
"vc_restore_title" = "Аднавіць уліковы запіс";
"vc_restore_explanation" = "Увядзіце фразу аднаўлення, якую Вы атрымалі падчас рэгістрацыі, каб аднавіць свой уліковы запіс.";
"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Увядзіце сваю фразу аднаўлення";
"vc_seed_title_2" = "А вось і ваша сакрэтная фраза для аднаўлення";
"vc_seed_explanation" = "Ваша фраза аднаўлення гэта галоўны ключ да вашага Session ID — Вы можаце выкарыстаць яе для аднаўлення Вашага Session ID, калі згубіце доступ да сваёй прылады. Захоўвайце сваю фразу аднаўлення ў бяспечным месцы і нікому не перадавайце.";
"vc_seed_reveal_button_title" = "Націсніце, каб адкрыць";
"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Націсніце і ўтрымлівайце вылучаныя словы, каб адкрыць фразу аднаўлення, а затым захавайце яе для абароны Session ID.";
"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Пераканайцеся, што захавалі фразу аднаўлення ў бяспечным месцы";
"vc_path_title" = "Шлях";
"vc_path_explanation" = "Session хавае ваш IP-адрас, накіроўваючы вашы паведамленні праз некалькі сэрвісных вузлоў у дэцэнтралізаванай сетцы Session. Гэта краіны, праз якія зараз праходзіць ваша злучэнне:";
"modal_link_previews_explanation" = "Уключэнне прадпрагляду спасылак пакажа прэв'ю для спасылак, якія адпраўляюцца і атрымліваюцца. Гэта можа быць карысна, але Session трэба будзе злучыцца з сайтамі, звязанымі са спасылкамі, каб згенераваць перадпрагляд. Вы заўсёды можаце адключыць перадпрагляд спасылак у наладах Session.";
"vc_share_link_previews_disabled_explanation" = "Уключэнне папярэдняга прагляду спасылак адлюструе папярэдні прагляд спасылак, якімі вы абагульваеце. Гэта можа быць карысна, але Session трэба будзе звязацца з вэб-сайтамі, каб стварыць папярэдні прагляд.\n\nВы можаце ўключыць папярэдні прагляд спасылак у наладах Session.";
"view_open_group_invitation_description" = "Запрашэнне да адкрытай суполкі";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_title" = "Апавяшчэнне толькі для згадак";
"vc_conversation_settings_notify_for_mentions_only_explanation" = "Калі гэта ўключана, вы будзеце атрымліваць апавяшчэнні толькі аб паведамленнях, у якіх вы згадваецеся.";
"modal_call_missed_tips_explanation" = "Прапушчаны выклік ад \"%@\", таму што вам трэба было ўключыць дазвол \"Галасавыя і відэавыклікі\" у наладах прыватнасці.";
"DATABASE_MIGRATION_FAILED" = "Адбылася памылка пры аптымізацыі базы дадзеных\n\nВы можаце экспартаваць летапісы праграмы, каб мець магчымасць абагуліць іх для ліквідацыі непаладак, або вы можаце аднавіць вашу прыладу\n\nПапярэджанне: аднаўленне вашай прылады прывядзе да страты любых даных, старэйшых за два тыдні";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_GENERIC" = "Нешта пайшло не так. Калі ласка, праверце фразу для аднаўлення і паўтарыце спробу.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LENGTH" = "Здаецца, вы ўвялі недастаткова слоў. Калі ласка, праверце фразу для аднаўлення і паўтарыце спробу.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_LAST_WORD" = "Выглядае, што ў вашай фразе аднаўлення адсутнічае апошняе слова. Праверце, што вы ўвялі, і паспрабуйце яшчэ раз.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_INVALID_WORD" = "Падобна, што ў вашай фразе ўзнаўлення маецца недапушчальнае слова. Праверце, што вы ўвялі, і паспрабуйце яшчэ раз.";
"RECOVERY_PHASE_ERROR_FAILED" = "Ваша сакрэтная фраза для аднаўлення не можа быць праверана. Калі ласка, праверце, што вы ўвялі і паспрабуйце яшчэ раз.";
"PRIVACY_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Генераваць прадпрагляд спасылак для падтрымліваемых URL.";
"PRIVACY_SECTION_CALLS" = "Званкі (бэта)";
"PRIVACY_CALLS_TITLE" = "Галасавыя і відэазванкі";
"PRIVACY_CALLS_DESCRIPTION" = "Дае магчымасць рабіць галасавыя і відэазванкі іншым карыстальнікам.";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_TITLE" = "Галасавыя і відэазванкі (бэта)";
"PRIVACY_CALLS_WARNING_DESCRIPTION" = "Ваш IP-адрас бачны суразмоўцу і серверу Oxen Foundation пры выкарыстанні бэта-званкоў. Вы ўпэўнены, што жадаеце ўключыць галасавыя і відэазванкі?";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_DESCRIPTION" = "Вы атрымаеце апавяшчэнне аб новым паведамленні надзейна і неадкладна з дапамогай сервераў апавяшчэнняў Apple.";
"NOTIFICATIONS_STRATEGY_FAST_MODE_ACTION" = "Перайсці ў сістэмныя налады апавяшчэнняў";
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_TRIMMING_DESCRIPTION" = "Выдаляць паведамленні старэйшыя за 6 месяцаў з супольнасцяў, у якіх больш за 2000 паведамленняў.";
"HELP_FEEDBACK_TITLE" = "Мы будзем рады вашаму водгуку";
"HELP_FAQ_TITLE" = "Частыя пытанні";
"HELP_SUPPORT_TITLE" = "Падтрымка";
"modal_clear_all_data_title" = "Сцерці ўсе даныя";
"modal_clear_all_data_explanation" = "Гэта прывядзе да незваротнага выдалення вашых паведамленняў і кантактаў. Вы жадаеце сцерці толькі гэту прыладу ці таксама выдаліць свае даныя з сеткі?";
"modal_clear_all_data_explanation_2" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце сцерці даныя з сеткі? Калі вы працягнеце, вы не зможаце аднавіць свае паведамленні або кантакты.";
"modal_clear_all_data_device_only_button_title" = "Сцерці толькі на прыладзе";
"modal_clear_all_data_entire_account_button_title" = "Сцерці на прыладзе і ў сетцы";
"dialog_clear_all_data_deletion_failed_1" = "Дадзеныя не выдаляюцца адным сэрвісным вузлом. Ідэнтыфікатар сэрвіснага вузла: %@.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_TITLE" = "Знікае пасля чытання";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_READ_DESCRIPTION" = "Паведамленні выдаляюцца пасля іх прачытання.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_TITLE" = "Знікае пасля адпраўкі";
"DISAPPERING_MESSAGES_TYPE_AFTER_SEND_DESCRIPTION" = "Паведамленні выдаляюцца пасля іх адпраўкі.";
"DISAPPERING_MESSAGES_TIMER_TITLE" = "Таймер";
"DISAPPERING_MESSAGES_SAVE_TITLE" = "Задаць";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING" = "Гэты параметр прымяняецца да ўсіх у гэтай размове.";
"DISAPPERING_MESSAGES_GROUP_WARNING_ADMIN_ONLY" = "Гэты параметр прымяняецца да ўсіх у гэтай размове.\nТолькі адміністратары групы могуць змяніць гэты параметр.";
/* Informational message shown when a conversation participant enables disappearing messages. The first '%@' will be the participants name, the second '%@' will be the duration and the third '%@' will indicate whether the countdown should start after the messages are sent or after they are read. */
"DATABASE_STARTUP_FAILED" = "Адбылася памылка падчас адкрыцця базы дадзеных\n\nВы можаце экспартаваць часопісы праграмы, каб абагуліць іх для ліквідацыі непаладак, або вы можаце паспрабаваць аднавіць вашу прыладу\n\nПапярэджанне: аднаўленне вашай прылады прывядзе да страты любых даных, старэйшых за два тыдні";
"APP_STARTUP_TIMEOUT" = "Запуск праграмы займае шмат часу\n\nВы можаце працягваць чакаць запуску праграмы, экспартаваць часопісы праграмы, каб абагуліць іх для ліквідацыі непаладак, або паспрабаваць адкрыць праграму яшчэ раз";
"DATABASE_RESTORE_FAILED" = "Адбылася памылка падчас адкрыцця адноўленай базы дадзеных\n\nВы можаце экспартаваць часопісы праграмы, каб абагуліць іх для ліквідацыі непаладак, але каб працягваць выкарыстоўваць Session, магчыма, спатрэбіцца пераўсталяваць яго";
/* Information displayed above the input when sending a message to a new user for the first time explaining limitations around the types of messages which can be sent before being approved */
"MESSAGE_REQUEST_PENDING_APPROVAL_INFO" = "Вы зможаце адпраўляць галасавыя паведамленні і ўкладанні пасля таго, як атрымальнік ухваліць гэты запыт на паведамленне";
"GIPHY_PERMISSION_MESSAGE" = "Session падключыцца да Giphy для прадастаўлення вынікаў пошуку. Вы не будзеце мець поўнай абароны метададзеных пры адпраўцы GIF-файлаў.";
"USER_CONFIG_OUTDATED_WARNING" = "Некаторыя з вашых прылад выкарыстоўваюць састарэлую версію. Сінхранізацыя можа быць ненадзейнай, пакуль яны не будуць абноўлены.";
"LOAD_RECOVERY_PASSWORD_ERROR" = "Пры спробе загрузіць пароль аднаўлення адбылася памылка.\n\nКалі ласка, экспартуйце свае часопісы, а затым загрузіце файл у службу падтрымкі Session, каб вырашыць гэтую праблему.";
"FAILED_TO_STORE_OUTGOING_MESSAGE" = "Адбылася памылка пры спробе захаваць арыгінальнае паведамленне для адпраўкі. Магчыма, вам спатрэбіцца перазапусціць праграму, каб мець магчымасць адправіць паведамленне.";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate a participant is using an old version of Session which may not support the updated disappearing messages functionality */
"DATABASE_UNSUPPORTED_MIGRATION" = "Вы спрабуеце абнавіць з версіі, якая больш не падтрымлівае абнаўленні\n\nВам неабходна аднавіць прыладу, каб працягваць выкарыстоўваць сеанс\n\nПапярэджанне: аднаўленне прылады прывядзе да страты даных, старых больш за два тыдні";
/* An informational message displayed when multiple members joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
/* An informational message displayed when a single member was removed from the group, the '%@' will be the members. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_REMOVED" = "%@ выдалены з групы.";
/* An informational message displayed when two members were removed from the group, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_REMOVED" = "%@ і %@ былі выдалены з групы.";
/* An informational message displayed when multiple members were removed from the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members removed. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_REMOVED" = "%@, %@ і іншыя былі выдалены з групы.";
/* An informational message displayed when a member leaves the group. */
/* An informational message displayed when a member of the group was promoted to admin, the '%@' will be the members name. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MEMBER_PROMOTED" = "%@ быў павышаны да адміністратара.";
/* An informational message displayed when two members of the group were promoted to admin, the '%@' will be the members names. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_TWO_MEMBERS_PROMOTED" = "%@ і %@ былі павышаны да адміністратараў.";
/* An informational message displayed when multiple members of the group were promoted to admin, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members promoted. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_PROMOTED" = "%@, %@ і іншыя былі павышаны да адміністратараў.";
/* An informational message displayed the current user was removed from a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_REMOVED" = "Вас выдалілі з %@.";
/* Description of a warning prompt when deleting an invitation to join a group conversation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_DELETE_CONFIRMATION_ACTON" = "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэтае запрашэнне ў групу?";
/* Description of a confirmation prompt when blocking an invitation to join a group conversation. The '%@' will be replaced with the name of the user that sent the invitation. */
"MESSAGE_REQUESTS_GROUP_BLOCK_CONFIRMATION_ACTON" = "Вы ўпэўненыя, што жадаеце заблакіраваць %@? Заблакіраваныя карыстальнікі не могуць адпраўляць вам запыты на паведамленні, запрашэнні ў групы ці тэлефанаваць вам.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the first '%@' will be the name of the user that sent the invitation and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED" = "%@ запрашае вас далучыцца да %@.";
/* Message within a conversation indicating the device was unable to delete a group conversation */
"group_unable_to_delete" = "Немагчыма выдаліць групу, паспрабуйце яшчэ раз.";
/* Information displayed above the input when opening an invitation to join a group. */
"GROUP_MESSAGE_REQUEST_INFO" = "Пры адпраўцы паведамлення гэтай групе запрашэнне ў групу будзе аўтаматычна прынята.";
/* An error indicating we were unable to retrieve the required data for some reason. */
"ERROR_UNABLE_TO_FIND_DATA" = "Узнікла праблема з атрыманнем неабходных даных. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней.";
/* A title for the list of group members. */
"GROUP_MEMBERS" = "Удзельнікі групы";
/* The status for a group member while their invite is being sent. */
/* A toast which indicates that a single invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be invited and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_ONE" = "Не ўдалося запрасіць %@ у %@";
/* A toast which indicates that two invitation to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_TWO" = "Не ўдалося запрасіць %@ і %@ у %@";
/* A toast which indicates multiple invitations to join a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be invited, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be invited, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_INVITE_FAILED_MULTIPLE" = "Не ўдалося запрасіць %@, %@ і іншых у %@";
/* A title for the screen to select which group members should receive promotions to admin. */
/* A toast which indicates that a single promotion to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the member that couldn't be promoted and the second '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_ONE" = "Не атрымалася прасунуць %@ у %@";
/* A toast which indicates that two promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the name of the second member that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_TWO" = "Не атрымалася прасунуць %@ і %@ у %@";
/* A toast which indicates multiple promotions to admin within a group failed to send, the first '%@' will be the name of the first member that couldn't be promoted, the second '%@' will be the number of other members that couldn't be promoted, and the third '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_ACTION_PROMOTE_FAILED_MULTIPLE" = "Не атрымалася прасунуць %@, %@ і іншых у %@";
/* A warning shown at the top of a conversation to indicate that the conversation is a legacy group conversation which will stop functioning correctly on a certain date, the '%@' will be replaced with the date it will stop working. */
"LEGACY_GROUPS_DEPRECATED_BANNER" = "Групы былі абноўлены, стварыце новую групу для абнаўлення. Функцыянальнасць старой групы будзе пагоршана з %@.";
/* Title for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_TITLE" = "Абнаўленне інфармацыі аб групе";
/* Message for the prompt which appears when editing the group name and description. */
"EDIT_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Назва і апісанне групы бачныя ўсім карыстальнікам групы.";
/* Title for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_TITLE" = "Абнавіць назву групы";
/* Message for the prompt which appears when editing a legacy group name. */
"EDIT_LEGACY_GROUP_INFO_MESSAGE" = "Назва групы бачна ўсім карыстальнікам групы.";
/* An informational message displayed when the user has been invited to join a group, the '%@' will be the name of the group. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_INVITED_FALLBACK" = "Вы атрымалі запрашэнне далучыцца да %@.";
/* An informational message displayed when the current user joined the group, the '%@' will be replaced with 'You'. */
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
/* An informational message displayed when the current user and one other user joined the group with access to chat history, the first '%@' will be 'You' and the second will be the name of the other member. */
/* An informational message displayed when multiple members joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
/* An informational message displayed when the current user and multiple other users joined the group with access to chat history, the first '%@' will be the first members name and the second '%@' will be the number of additional members added. */
"GROUP_MESSAGE_INFO_MULTIPLE_MEMBERS_ADDED_YOU_WITH_HISTORY" = "%@ і %@ былі запрошаны далучыцца да групы. Быў адкрыты агульны доступ да гісторыі чата.";
"VOICE_MESSAGE_FAILED_TO_START_MESSAGE" = "Пры спробе пачаць запіс галасавога паведамлення адбылася памылка.";
/* Shortcut to copy the disappearing messages setting from another conversation participant. */
"FOLLOW_SETTING_TITLE" = "Follow Setting";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages on. The first '%@' will be the duration messages will remain and the second '%@' will be whether the countdown starts after the messages are sent or after they are read. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_ON" = "Set your messages to disappear %@ after they have been %@?";
/* Explanation when following the disappearing messages setting from another conversation participant will turn disappearing messages off. */
"FOLLOW_SETTING_EXPLAINATION_TURNING_OFF" = "Messages you send will no longer disappear. Are you sure you want to turn off disappearing messages?";