"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal ei saa käivituda. Palun saada silumisandmed meie meeskonnale, et saaksime proovida seda olukorda lahendada.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Manus on liiga suur.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Manusel on vigane sisu.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Manusel on vigane failiformaat.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Manus on tühi.";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "Vali või pildista pilt ja siis saada see";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "Manus";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Dokumendi valimine ei õnnestunud.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Signal ei saa seda faili sellisena kasutada. Proovi see enne saatmist kokku pakkida.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Fail pole toetatud";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on lockscreen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Häälsõnum";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Signal vajab kõnede ja häälsõnumite tegemiseks ligipääsu sinu mikrofonile. Seda õigust on võimalik anda rakenduses Settings.";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Ligipääs mikrofonile on vajalik";
/* Accessibilty label for placing call button */
"CALL_LABEL" = "Helista";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Ei vasta.";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Helista";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Kas sa soovid helistada kasutajale %@?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Helistan?";
/* Accessibility label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Võta sissetulev kõne vastu";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Audio";
/* Accessibility label for declining incoming calls */
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Vaigista";
/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Kui muudad oma sätteid, siis on sul võimalik kõnedele vastata otse lukustusekraanilt ja näha sissetuleva kõne telefoninumbrit ning nime.\n\nTäpsema info jaoks vaata privaatsussätteid.";
/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Kui muudad oma sätteid, siis on sul võimalik näha sissetuleva kõne telefoninumbrit ja nime..\n\nTäpsema info jaoks vaata privaatsussätteid.";
/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Anna süsteemi sätetes Signalile ligipääs enda kontaktidele, et näha, millised sinu kontaktidest on Signali kasutajad.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "See toiming lähtestab rakenduse, kustutades kõik sõnumid ja eemaldades su serverist. Pärast andmete kustutamist rakendus suletakse.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Kas sa tõesti soovid enda kontot kustutada?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Sul pole enam võimalik saata ega saada selle grupi sõnumeid.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Kas sa tõesti soovid lahkuda?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Ühenda uus seade";
/* Action sheet body presented when a user's SN have recently changed. Embeds {{contact's name or phone nubmer}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@ võis paigaldada rakenduse uuesti või muuta seadmeid. Turvalisuse kindlustamiseks kinnita nendega oma turvanumbrit.";
/* Action sheet title presented when a users's SN have recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "Turvanumber kasutajaga %@ on muutunud";
/* Generic button text to proceed with an action */
"CONFIRMATION_TITLE" = "Kinnita";
/* An indicator that a contact has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Blokeeritud";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Blokeeri see kasutaja";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Seansi lähtestamine võimaldab sul tulevikus saada sõnumeid kasutajalt %@, kuid see ei taasta ühtegi juba korrumpeerunud sõnumit.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Vali riigi suunakood";
/* Accessibility label for the create group new group button */
"CREATE_NEW_GROUP" = "Loo uus grupp";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Liiguta ja skaleeri";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "See võib võtta paar minutit.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Kopeeri";
/* Short name for edit menu item to delete contents of media message. */
"EDIT_ITEM_DELETE_ACTION" = "Kustuta";
/* Short name for edit menu item to show message metadata. */
"EDIT_ITEM_MESSAGE_METADATA_ACTION" = "Teave";
/* Short name for edit menu item to save contents of media message. */
"EDIT_ITEM_SAVE_ACTION" = "Salvesta";
/* No comment provided by engineer. */
"EDIT_TXT" = "Muuda";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to WhisperSystems home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Tervist!\n\nOlen viimasel ajal kasutanud vestluste iPhone'is privaatsena hoidmiseks rakendust Signal. Soovin, et sinagi paigaldaks selle, et saaksime kindlad olla, et ainult sina ja mina saame meie sõnumeid lugeda ning kõnesid kuulda.\n\nSignal on saadaval iPhone'ile ja Androidile. Paigalda saab siit: %@\n\nSignal töötab nagu teisedki sõnumirakendused: võimaldab saata pilte ja videosid, teha kõnesid ja alustada grupivestlusi. Parim selle juures on, et mitte keegi teine ei saa seda näha, isegi mitte Signali loojad!\n\nLoe täpsemalt Signali loojate Open Whisper Systemsi kohta siit: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Sisesta registreerimisluku PIN-kood. Seda PIN-koodi küsitakse sinult järgmisel korral, kui registreerid seda telefoninumbrit Signalis.";
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "Turvalisuse tõstmiseks luba registreerimisluku PIN-kood, mida nõutakse selle telefoninumbri Signalis uuesti registreerimisel.";
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "Registreerimislukk on lubatud. Pead sisestama PIN-koodi, kui registreerid selle telefoninumbri Signalis uuesti.";
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Kõne ei õnnestunud.";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Sõnumi saatmine ei õnnestunud.";
/* Error mesage indicating that message send is disabled due to prekey update failures */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "Pole võimalik saata aegunud privaatsusandmete tõttu.";
/* Error mesage indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Kasutajale sõnumi saatmine ei õnnestunud, sest sa oled ta blokeerinud.";
/* Error mesage indicating that message send failed due to failed attachment write */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "Ei õnnestunud manuse kirjutamise ebaõnnestumise tõttu.";
/* Generic error used whenver Signal can't contact the server */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "Signalil ei õnnestunud Internetti ühenduda. Palun proovi mõnda teist WiFi-võrku või kasuta mobiilset andmesidet.";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Sõnumi saatmine ei õnnestunud kehtivate saajate puudumise tõttu.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "See seade ei ole enam sinu telefoninumbri jaoks registreeritud. Sa pead Signali eemaldama ja uuesti paigaldama.";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Serveri tõrge. Palun proovi hiljem uuesti.";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "See eemaldab kinnituse kõigilt grupi liikmetelt, kelle turvanumbrid on muutunud alates viimasest verifitseerimisest.";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}}. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES_FORMAT" = "Üleval on veel lugemata sõnumeid (kaasa arvatud turvanumbri muudatused). Klõpsa \"%@\" nende nägemiseks.";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}} */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_FORMAT" = "Üleval on veel lugemata sõnumeid. Klõpsa \"%@\" nende nägemiseks.";
/* notification title */
"MISSED_CALL" = "Vastamata kõne";
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITH_CALLER_NAME" = "Vastamata kõne kasutajalt %@ sest turvanumber on muutunud.";
/* notification title */
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITHOUT_CALLER_NAME" = "Vastamata kõne, sest helistaja turvanumber on muutunud.";
/* Alert body
Alert body when camera is not authorized */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Videokõnede tegemiseks vajab Signal ligipääsu sinu kaamerale. Seda õigust on võimalik anda rakenduses Settings: Privacy >> Camera >> Signal";
/* Alert title
Alert title when camera is not authorized */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal vajab ligipääsu sinu kaamerale.";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
"MSGVIEW_MISSED_CALL_WITH_NAME" = "Vastamata kõne kasutajalt %@.";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Rohkem seadmeid pole võimalik ühendada.";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Jõudsid maksimaalse arvu seadmeteni, mida on hetkel võimalik kontoga ühendada. Palun eemalda mõni seade või proovi hiljem uuesti seda ühendada.";
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Sa ei saa vaigistatud vestluste kohta teavitusi.";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Jäta vahele";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Palun kontrolli, kas oled Internetis ja proovi siis uuesti.";
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Sõnumi saatmine kasutajale %@ ei õnnestunud.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Tuntud vea tõttu Apple'i teavitustesüsteemis näidatakse sõnumite eelvaateid ainult siis, kui sõnum on edastatud 30 sekundi jooksul pärast saatmist. Number rakenduse juures võib selle tulemusel olla vale.";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Klõpsa skannimiseks";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Eemalda kinnitus";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "See ei paista olema sinu ja %@ turvanumber. Kas sa kinnitasid õiget kontakti?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Lõikepuhvris olev number ei paista olema korrektne selle vestluse turvanumber.";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal ei leidnud sinu lõikepuhvrist ühtegi turvanumbrit. Kas sa kopeerisid selle korrektselt?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Iga Signali kasutajate paar omab eraldi turvanumbrit. Kontrolli üle, kas %@ näitab *sinu* kindlat turvanumbrit.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Sa kasutad Signali vana versiooni. Kinnitamiseks pead kõigepealt rakendust uuendama.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Sinu kaaslane kasutab Signali vana versiooni. Ta peab kinnitamiseks kõigepealt rakendust uuendama.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Skannitud QR-kood ei paista olema turvanumber. Kas te mõlemad kasutate uusimat Signali versiooni?";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Kui soovid kinnitada otspunktkrüpteerimist kasutajaga %@, siis võrdle ülalolevaid numbreid numbritega nende seadmes.\n\nTeise võimalusena saad skannida koodi tema telefonist või paluda tal sinu koodi skannida..";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Märgi kinnitatuks";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Jätka";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Eemalda pilt";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "Sinu profiili nimi on liiga pikk.";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "Profiili uuendamine ei õnnestunud.";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Sisesta enda nimi";
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Pilt";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Sinu Signali profiil on sinu kontaktidele nähtav, kui alustad uusi vestlusi või kui jagad seda teiste kasutajate ja gruppidega.";
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Rohkema info saamiseks klõpsa siia.";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
/* Button to save the profile view in the profile view. */
"PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "Salvesta";
/* Alert title that indicates the user's profile view is being saved. */
"PROFILE_VIEW_SAVING" = "Salvestamine...";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Profiil";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Märgi loetuks";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Vasta";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Edukalt teavituste saamiseks uuesti registreeritud.";
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Teavitused";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_MSG" = "Kui sulle meeldib kasutada Signalit privaatsete vestluste pidamiseks, siis saad toetada meie projekti, hinnangut andes. See ei võta rohkem kui minut ja aitab teistel leida privaatsust leida.";
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PIN-koodita on võimalik pärast 7 päeva möödumist telefoninumbri viimasest aktiivsusest Signalis.";
"REGISTER_2FA_INSTRUCTIONS" = "Selle telefoninumbri registreerimislukk on lubatud. Palun sisesta registreerimisluku PIN-kood.\n\nSinu registreerimisluku PIN-kood erineb automaatsest kontrollkoodist, mis saadeti viimase sammu käigus sinu telefonile.";
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Sinu poolt sisestatud numbrid ei vasta nendele, mis saatsime. Kas tahad üle kontrollida?";
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "Telefoninumber, mida soovid registreerida on juba registreeritud teise serverisse. Palun eemalda registreerimine sealt ja proovi uuesti.";
"REMINDER_2FA_BODY" = "Registreerimislukk on aktiveeritud Su numbrile. Signal küsib registreerimisluku PIN-koodi perioodiliselt, et see Sul meeles püsiks.";
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Registreerimislukk aitab kaitsta sinu telefoninumbrit lubamatute registreerimiskatsete eest. Seda funktsiooni on võimalik igal ajal keelata Signali privaatsuse sätete all.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Kui on lubatud, siis püüab Signal tsenseerimisest mööda hiilida. Luba see funktsioon vaid siis, kui oled kohas, kus Signal on tsenseeritud.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "Tsenseerimisest möödahiilimine on aktiveeritud sinu konto telefoninumbri järgi.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Tsenseerimisest möödahiilimist saab aktiveerida ainult Internetis olles.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "Tsenseerimisest möödahiilimine pole vajalik, sa oled juba Signali teenusega ühendatud.";
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Vahenda kõnesid Signali serveri kaudu, et hoiduda oma IP-aadressi paljastamisest enda kontaktile. Selle lubamine vähendab kõne kvaliteeti.";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Kas sa tõesti soovid kustutada kogu ajaloo (sõnumid, manused, kõnede ajalugu ...)? Seda tegevust ei saa tagasi võtta.";
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Helistamise ja sõnumite teavitused ilmuvad siis, kui telefon on lukustatud. Sul on võimalik piirata, mida nendes teavitustes näidatakse.";
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "iOSi kõnede integratsioon näitab Signali kõnesid sinu lukustusekraanil ja süsteemi kõneajaloos. Lisaks on võimalik näidata kontakti nime ja numbrit. Kui iCloud on lubatud, siis jagatakse kõnede ajalugu Apple'iga.";
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Sinu turvanumber kasutajaga %@ on hiljuti muutunud. Sa võiksid selle enne uuesti saatmist põhirakenduses üle kinnitada.";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "Sinu turvanumber kasutajaga %@ vastab. Sa saad märkida selle kontakti kinnitatuks.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Turvanumber on sobiv!";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ päeva";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally ommitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ tundi";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally ommitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutit";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally ommitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ sekundit";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally ommitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ päev";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ tund";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minut";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ nädal";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ nädalat";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally ommitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Kõnedele vastamine lukustusekraanilt on iOSi kõnede integratsiooniga lihtne. Vaikimisi anonümiseerime helistaja andmed, nii et see on ka privaatne.";
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Täpsem info privaatsuse sätete all.";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Vastamiseks lihtsalt libista";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "You can now choose default and per-conversation notification sounds, and calls will respect the ringtone you've chosen for each system contact.";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Signal toetab nüüd turvalist videokõnet. Alusta kõnet nagu tavaliselt, klõpsa kaameranuppu ja lehvita tervituseks.";