<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">هل انت متأكد من مسح كل الرسائل بالمحادثات وابقاء أحدث %s رسالة فقط؟</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">تم حفظ هذه الوسائط بقاعدة بيانات مشفرة. لعرضها بمصدر عرض خارجي، يجب أن يتم فك تشفيرها و تخزينها مؤقتاً بالذاكرة. هل تريد الاستمرار؟</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">تم استقبال و معالجة رسالة تبادل المفاتيح</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">خطأ، تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح، اضغط للمعالجة</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">هل أفتح قناة تشفير؟</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">فتح قناة تشفير مع %s ؟</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">تأكيد انهاء قناة التشفير</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">هل أنت متأكد من انهاء قناة التشفير؟</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">عذراً، حصل خطأ أثناء رفع إضافتك</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">عذراً، حجم هذا الفيديو يزيد عن الحد المسموح بالرسالة.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
@ -94,7 +93,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nاسترجاع نسخة احتياطية مشفرة سيمسح بالكامل أي مفاتيح حالية أو اعدادات أو رسائل. ستفقد أي معلومات موجودة الآن في تكست سيكيور ولكن غير موجودة في النسخة الاحتياطية.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">استيراد النسخة الاحتياطية الغير مشفرة؟</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">استيراد النسخ الاحتياطية الغير المشفرة</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">لم يتم العثور على نسح احتياطية غير مشفرة!</string>
@ -110,6 +108,7 @@
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">لا يوجد اتصال لرسائل الوسائط المتعددة. حاول مرة أخرى لاحقاً.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">المفتاح لجهة الاتصال هذه مختلف عن المرة السابقة. هذا قد يعني ان هناك محاولة لاعتراض اتصالاتك، أو ان جهة الاتصال قام\قامت بإعادة تنصيب تكست سيكيور لديهم.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ربما تود التحقق من جهة الاتصال هذه</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">التوقيع لجهة الاتصال هذه معتمد لديك، لكنك قمت بتعطيل خاصية اكمال تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">غير قادر على ارسال الرسالة حاليا. سيتم ارسالها عندما تتوفر الخدمة مرة أخرى.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">وصلتك رسالة من شخص لديه القدرة على بدء قناة تشفير. هل تريد بدء قناة تشفير حتى يكون الاتصال سري و آمن؟</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">الرجاء اختيار عبارة سرية ليتم استخدامها بتشفير البيانات المحلية. يجب أن تكون عبارة سرية قوية و صعبة التخمين.</string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة لكرت الذاكرة...</string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">تصدير النسخة الاحتياطية الغير مشفرة</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nتصدير نسخة غير مشفرة لكرت الذاكرة SD Card بصيغة متوافقة مع SMSBackup And Restore</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">اطلب تقرير توصيل لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">امسح كل الرسائل القديمة تلقائياً عند تخطي المحادثة الطول المحدد</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурни ли сте, че искате да приключите всички теми за разговор от последните съобщения за %s?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурни ли сте, че искате да приключите всички теми за разговор от последните съобщения за% S?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не може да се запише на SD картата!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Искате ли да видите сигурните данни?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Тази информация се съхранява в криптирана база данни. За съжаление, за да го видите в момента се изисква данните да бъдат временно разшифровани и записани на диска. Сигурни ли сте, че искате да направите това?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Постъпили и обменени ключове.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, при обмяна на ключовете...</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получени ключове. Натиснете за да продължите.</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започване на засекретен чат?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Започнете заключен чат с %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Спиране на засекретената сесия</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Сигурни ли сте че искате да спрете засекретения разговор?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Изтриване на потвържението</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Сигурни ли сте, че искате за винаги да изтриете този разговор?</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Изнасяне на криптираните ключове,⏎\nнастройки, и съобщения...⏎</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Внасяне на System SMS база от данни?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще импортира ⏎\nсъобщенията от базата данни по подразбиране на системата за SMS TextSecure. Ако преди това сте ⏎\nвнесли SMS базата данни на системата, импортирайки ги отново ще доведе до дублиране на съобщения. ⏎</string>
@ -96,7 +92,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВъзстановяване на криптирано архивно копие ще замени съществуващите ключовете, предпочитания и ⏎\nсъобщения. Ще загубите всякаква информация, която е в текущата TextSecure инсталирана, но не ⏎\nви в резервното копие.⏎</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Това ще импортира ⏎\nсъобщения от архив plaintext. Ако сте били внесли SMS базата данни на системата, ⏎\nако импортирате отново ще дублирате съобщенията. ⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different"> ⏎\nподписа на този обмен на ключове е по-различно от това, което сте получавали преди това от този ⏎\nконтакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ви, или ⏎\nче този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за идентичност. ⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎\nтози контакт. ⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but"> ⏎\nподписа на тази обмяна на ключове еОК, но имате \'автоматична размяна на ключове ⏎\nнастройкатае забранена. ⏎</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">В момента не може да изпратите SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Получихте съобщение от някой който ползва TextSecure криптирани разговори. Искате ли да започнете криптиран разговор?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Моля изберете парола да заключи вашата информация локално. Трябва да бъде силна парола.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Před manipulací s klíči musíte zadat své heslo</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastaveno své heslo</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">zpráv na konverzaci</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vymazat všechny staré zprávy?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Opravdu chcete všechny konverzace zkrátit na posledních %s zpráv?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nVarování: Tímto znemožníte šifrování všech uložených zpráv a klíčů. Vaše komunikace\nbude i nadále šifrována, ale bude si ji moci přečíst kdokoliv s fyzickým přístupem\nk vašemu zařízení.</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Ukládám přílohu na SD kartu..</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Uložit na SD kartu?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Tato média byla uložena v zašifrované databázi. Verze, kterou uložíte na SD kartu, zašifrovaná nebude. Opravdu chcete pokračovat?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Chyba při ukládání přílohy na SD kartu!</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Opravdu chcete zcela vymazat tuto konverzaci?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Omlouváme se, ale zvolený video soubor je příliš velký.</string>
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportovat na SD kartu?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tímto\nexportujete šifrované klíče, nastavení a zprávy na SD kartu.</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tímtoexportujete šifrované klíče, nastavení a zprávy na SD kartu.</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportovat prostý text na SD kartu?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování: Tímto exportujete obsah vašich zpráv v TextSecure v nezašifrovaném formátu na SD kartu.</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportování zašifrovaných klíčů, nastavení a zpráv...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tímto importujete zprávy z výchozí systémové databáze SMS do TextSecure. Pokud\njste už databázi někdy importovali, některé zprávy se mohou objevit vícekrát.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnova zašifrované zálohy zcela nahradí vaše současné klíče, nastavení a zprávy. Ztratíte všechny nezálohované informace ve vaší současné instalaci TextSecure.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importovat zálohu ve formě prostého textu?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy\ntuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Klíč při snímání nebyl nalezen!</string>
<!--MmsDownloader-->
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Není dostupné žádné připojení ke stahování MMS, zkuste to znovu později</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Chyba při ukládání MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Chyba při připojování k poskytovateli MMS</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Tyto hodnoty můžete kdykoliv změnit v nastavení TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis na tomto předání je jiný, než jaký jste od tohoto kontaktu obdrželi dříve. To může\nznamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si váš kontakt\npřeinstaloval TextSecure a má teď nový identifikační klíč.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis na tomto předání klíčů je ověřen, ale nemáte nastaveno automatické dokončování předání.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Připojení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ověření se nezdařilo!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ověřovací kód, který jste odeslali, je nesprávný. Zkuste to prosím znovu.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Nesprávný ověřovací kód byl odeslán příliš mnohokrát. Před dalším pokusem prosím vyčkejte jednu minutu.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Probíhá požadavek na hovor</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Tomuto příjemci jste již odeslali žádost o zahájení konverzace, opravdu chcete poslat další? Tato žádost zruší platnost předchozí.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">V této chvíli není možné poslat SMS. Ta bude odeslána jakmile bude služba operátora opět dostupná.</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Omlouváme se, ale TextSecure zatím nepodporuje možnost rychlé odpovědi</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Obdrželi jste zprávu od někoho, kdo používá TextSecure. Chcete zahájit šifrovanou komunikaci?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Prosím vyberte heslo, které bude použito k lokálnímu šifrování zpráv.\n\nMělo by být delší a obtížně uhodnutelné.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportovat nezašifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup And Restore\" na SD kartu</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto je je třeba udělat pouze jednou.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure nyní automaticky ověří vaše telefonní číslo pomocí potvrzovací SMS zprávy.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Aktuálně nemáte žádné cizí identifikační klíče v databázi.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Použít pro všechny SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Použít pro všechny MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech SMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Používat TextSecure k prohlížení a uchování všech MMS</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Deaktivovat lokální šifrování zpráv a klíčů</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokončovat předání klíčů u nových komunikací a u existujících komunikací se stejným identifikačním klíčem</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitém čase zapomenout heslo</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne určitou délku</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Vymazat staré zprávy</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Data er gemt i en krypteret database. For at se dem i et eksternt program kræves det, at disse midlertidigt dekrypteres og gemmes ukrypteret. Vil du fortsætte?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Udvekslingsnøgle er modtaget og behandlet.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fejl! Modtog en gammel udvekslingsnøgle.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Udvekslingsnøgle er modtaget. Klik for at fortsætte</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Opret en sikker session?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Opret en sikker session med %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Vil du slette denne samtale permanent?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra systemets standard SMS database til TextSecure.</string>
@ -96,7 +92,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGenoprettelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indstillinger og beskeder. Du vil miste de informationer i TextSecure som ikke findes i din backup.</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Der blev ikke fundet en klartekst backup!</string>
@ -130,6 +125,13 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er ikke ens med den som du tidligere modtog fra denne\nkontakt. Det kan enten betyde, at der er nogle som prøver på at kompromitterer din kommunikation eller\nat din kontakt har installeret TextSecure på ny og dermed fået en ny udvekslingsnøgle.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er til at stole på, men du har deaktiveret indstillingen\n\'fuldfør udvekslingsnøgler automatisk\'.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Det er ikke muligt at sende en SMS besked nu. Den vil blive sendt når tjenesten bliver tilgængelig igen.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har modtaget en besked fra en som understøtter TextSecure krypterede sessioner. Ønsker du at initiere en sikker session?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Vælg et kodeord som skal bruges til kryptering af dine lokale data. Det bør være et svært kodeord.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxy port (valgfrit)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked du sender</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked du sender</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slet gamle beskeder automatisk når en besked tråd overskrider en specificeret størrelse</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Slet gamle beskeder</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nWarnung: Dies wird die Speicherverschlüsselung für alle Nachrichten und Schlüssel deaktivieren. Ihre verschlüsselten Sessions werden weiterhin funktionieren, aber jemand mit physischem Zugriff auf Ihr Gerät kann auch auf die Sessions zugreifen.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Melde mich von Kommunikation über die Datenverbindung ab</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fehler beim Verbinden zum Server!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Sie sind nicht beim Push Dienst regestriert...</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Diese Datei wurde in einer verschlüsselten Datenbank gespeichert. Damit die Datei mit einem externen Anzeigeprogramm geöffnet werden kann, muss die Datei zuvor entschlüsselt und temporär im Speicher abgelegt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Diese Datei wurde in einer verschlüsselten Datenbank gespeichert. Damit die Datei mit einem anderen Anzeigeprogramm geöffnet werden kann, muss die Datei zuvor entschlüsselt und vorübergehend im Speicher abgelegt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Schlüsselaustausch Nachricht empfangen und verarbeitet.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fehler: Es wurde eine abgelaufene Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Schlüsselaustausch Nachricht empfangen, zum Verarbeiten bitte klicken.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nachricht zum Schlüssel-Austausch empfangen, drücken um fort zu fahren.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Sie haben eine unverschlüsselte SMS während einer sicheren Sitzung empfangen. Wenn Ihr Gegenüber keine Verschlüsselung mehr aktiviert hat, wird Ihr nächste Nachricht von ihm nicht lesbar sein. Drücken um sichere Session zu beenden. </string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat die Gruppe verlassen.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s sind der Gruppe beigetreten.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s hat die Gruppe aktualisiert.</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Soll eine sichere Sitzung aufgebaut werden?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Eine sichere Sitzung mit %s aufbauen?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Wollen Sie die sichere Sitzung wirklich beenden?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Wollen sie die sichere Sitzung wirklich beenden?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bestätigung zum Löschen des Threads</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Sind Sie sicher, dass Sie diese Konversation unwiderruflich löschen möchten?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Leider ist ein Fehler beim Hinzufügen des Anhangs aufgetreten.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Das ausgewählte Video überschreitet leider die maximal mögliche Nachrichtengröße.</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrufe werden nicht unterstützt</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dieses Gerät scheint keine Wahlvorgänge zu unterstützen.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sie haben einen Kontakt ausgewählt, der nicht TextSecure Gruppen unterstützt, deshalb wird dies eine MMS Gruppe sein.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Sie sind nicht für Nachrichten über den Datenkanal registriert, TextSecure Gruppen sind deshalb deaktiviert. </string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Die sind nicht der Besitzer dieser Gruppe, deshalb können Sie den Titel oder das Bild nicht bearbeiten.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten der das Erstellen der Gruppe verhindert hat.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Sie brauchen mindestens eine Person in Ihrer Gruppe.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Eines der Mitglieder Ihrer Gruppe hat eine Nummer die nicht richtig gelesen werden kann. Bitte beheben oder Kontakt entfernen und erneut versuchen.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Daten E/A Fehler, konnte temporäre Bild-Datei nicht erzeugen. </string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Soll die SMS-Systemdatenbank importiert werden?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Es werden jetzt die SMS von der Systemdatenbank in TextSecure importiert.\nWenn Sie dies schon einmal gemacht haben, werden doppelte Nachrichten erzeugt.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nEine wiederhergestellte verschlüsselten Sicherung ersetzt Ihre bestehenden Keys, Einstellungen und\nNachrichten. Sie werden jegliche Informationen verlieren, die in Ihrer jetzigen TextSecure Installation sind,\naber nicht in der Sicherung.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nDas Wiederherstellen einer verschlüsselten Sicherung ersetzt Ihre bestehenden Schlüssel, Einstellungen und\nNachrichten. Sie werden jegliche Informationen Ihrer jetzigen TextSecure Installation verlieren, die nicht auch\ndie Sicherung beinhaltet.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Es werden jetzt die SMS von der Systemdatenbank importiert.\nWenn Sie dies schon einmal gemacht haben, werden durch den erneuten Import doppelte Nachrichten erzeugt.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dies wird Nachrichten\naus einem Klartext-Backup importieren. Wenn Sie dies bereits gemacht haben,\nwird das zu doppelten Nachrichten führen.</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Keine Verbindung für MMS-Download verfügbar, versuchen Sie es später noch einmal ...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Fehler beim Speichern der MMSI</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fehler beim Verbinden zum MMS Provider...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Die Einstellungen des MMS-Anbieters konnten nicht gelesen werden...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Die MMS-Einstellungen Ihres Netz-Anbieters konnten nicht gelesen werden...</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Sie können diese Werte jederzeit in den TextSecure Einstellungen ändern.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist eine andere als die schon von diesem Kontakt erhaltenen.\nDas könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzufangen oder\nauch nur, dass dieser Kontakt TextSecure neu installiert hat und nun einen neuen Schlüssel benutzt.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sie können diesen Kontakt überprüfen.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist vertrauenswürdig, aber die Einstellung \'Schlüsselaustausch automatisch vervollständigen\' ist nicht aktiv.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Entschuldigung,\ndieses Geräte unterstützt keine Nachrichten über den Datenkanal. Geräte die mit Android vor Version 4.0 laufen,\nmüssen einen Google Account eingerichtet haben. Geräte die mit Android 4.0 und neuer laufen\nbenötigen keinen Google Account, müssen aber die Play Store App installiert haben.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nEs wird jetzt überprüft ob die folgende Nummer zu diesem Geräte gehört:\n\n%s\n\n\nIst diese Nummer richtig oder wollen Sie sie bearbeiten bevor es weiter geht?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Sie müssen den Code eingeben, den Sie zuvor empfangen haben...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Konnte nicht verbinden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen es dann erneut.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Der Code, den Sie eingegeben haben, ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Zu viele Versuche</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Sie haben zu viel falsche Codes eingegeben. Bitte warten Sie eine Minute und versuchen es dann erneut.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Der Server hat einen Fehler festgestellt. Bitte versuchen Sie es erneut.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Zu viele Anfragen!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Sie haben vor Kurzem schon einen Anruf angefordert. Sie können in 20 Minuten einen Weiteren anfordern.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Überprüfe Code aus dem Anruf...</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Die Anmeldung bei TextSecure war erfolgreich.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_error">Fehler bei der Anmeldung</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Bei der Anmeldung bei TextSecure ist ein Fehler aufgetreten.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nEs wurde eine Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokoll-Version empfangen.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nNachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fort zu fahren und ihn an zu zeigen.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Veränderte, aber unbekannte Identitäts-Information empfangen. Tippen um Identität zu bestätigen.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ACHTUNG: Der gescannte Schlüssel stimmt NICHT überein! Bitte überprüfen Sie den Fingerabdruck des Schlüssels sorgfältig.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Dieser Schlüssel ist korrekt. Sie sollten auch Ihren eigenen Fingerabdruck einlesen lassen.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Dieser Schlüssel ist korrekt. Sie sollten auch Ihren eigenen Fingerabdruck scannen lassen.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nVorsicht! Das Neuerzeugen des Schlüssels führt dazu, dass der jetzige Schlüssel permanent gelöscht wird.⏎\nSchon existierende Kontakte erhalten eine Warnung, wenn Sie neue Sitzungen mit Ihnen beginnen.⏎\nMöchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Bitte wählen Sie ein starkes Passwort aus, das dazu genutzt wird, Ihre Daten lokal zu verschlüsseln.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Wählen Sie eine Passphrase, wenn Sie Ihre Daten lokal verschlüsseln wollen.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Möchten Sie Ihre vorhandenen Nachrichten in TextSecures verschlüsselte Datenbank importieren?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Die System-Datenbank des Geräts wird in keiner Weise verändert.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportiert eine Klartext-Sicherung kompatibel mit \'SMSBackup And Restore\' auf die SD-Karte</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportiert ein Klartext-Backup kompatibel mit \'SMS Backup und Wiederherstellung\' auf die SD-Karte</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nWiederherstellen einer zuvor exportierten TextSecure Sicherung.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportiere eine Klartext-Sicherungdatei. Kompatibel mit \'SMSBackup And Restore\'</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportiere eine Klartext-Backupdatei. Kompatibel mit \'SMS Backup und Wiederherstellung\'</string>
<stringname="local_identity__regenerate_key">Schlüssel neu erstellen</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<stringname="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Für Ihr Telefon werden manuelle MMS-Einstellungen benötigt.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure benötigt MMS-Einstellungen um Medien- und Gruppennachrichten zu senden. Ihr Telefon stellt diese Informationen nicht zur Verfügung, was daran liegen kann, dass manche Geräte blockiert sind oder anderweitig restriktiv konfiguriert sind.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Um Medien- und Gruppennachrichten zu senden, bitte auf \"OK\" klicken und die Einstellungen ausfüllen. Die MMS-Einstellungen des Anbieters können gefunden werden, indem man nach dem \"APN\" des Anbieters sucht. Diese Operation muss nur einmal ausgeführt werden.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure benötigt MMS-Einstellungen um Medien- und Gruppennachrichten zu senden. Ihr Telefon stellt diese Informationen nicht zur Verfügung, was daran liegen kann, dass dies vom Netzbetreiber blockiert wurde oder anderweitig unterbunden wurde.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Um Medien- und Gruppennachrichten zu senden, bitte auf \"OK\" drücken und die Einstellungen vervollständigen. Die MMS-Einstellungen des Anbieters können gefunden werden, indem man nach dem \"APN\" des Anbieters sucht. Diese ist nur ein mal nötig.</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure kann die Datenverbindung benutzen um Kosten für SMS bei der Kommunikation mit anderen TextSecure Nutzern \nzu vermeiden. Um dies zu aktivieren bestätigen Sie bitte ihre Landesvorwahl und Telefonnummer.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Die Anmeldung wird ein paar Kontakt-Informationen vorübergehend an den Server senden.</string>
<stringname="registration_problems__sms_interceptors">Apps, die SMS abfangen.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nManche SMS Apps von Drittanbietern, wie z.B. Handcent oder GoSMS, verhalten sich falsch und\nfangen alle eingehenden SMS ab. Überprüfen Sie, ob Sie eine Textnachricht empfangen haben,\ndie mit \"Ihr TextSecure Bestätigungs-Code:\" beginnt. Sollte dies der Fall sein, müssen sie Ihre \nDrittanbieter-App so einstellen, dass sie alle SMS durch lässt.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nBitte überprüfen Sie die eingegebene Nummer und dass Sie für Ihre Region das\nrichtige Format hat.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure funktioniert nicht mit Google Voice Rufnummern.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__voice_verification">Überprüfung durch Anruf</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure kann Sie auch anrufen um Ihre Nummer zu überprüfen. Drücken Sie \'Anrufen\'\nund geben dann die sechs Ziffern ein, die Sie gehört haben.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure hat es nicht geschafft sich mit dem Push Dienst zu verbinden.</string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Einige der möglichen\nProbleme beinhalten:</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ihr\nGeräte benötigt eine Netzverbindung um diese TextSecure Funktion nutzen zu können. Stellen Sie sicher,\ndass Sie eine Mobilfunk- oder Wifi-Verbindung haben.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nWenn Sie über Wifi verbunden sind ist es möglich, dass eine Firewall den Zugang zum\nTextSecure Server blockiert. Versuchen Sie ein anderes Netzwerk oder die mobile Datenverbindung.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure wird Ihre Nummer nun automatisch mit einer SMS überprüfen.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Warte auf SMS\nÜberprüfung...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registriere am Server...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dies\nkann einen Moment dauern. Bitte seinen Sie geduldig, wir benachrichtigen Sie, wenn die Überprüfung abgeschlossen ist.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nDie Überprüfung der SMS Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Sie haben momentan keine Schlüssel denen Sie vertrauen in ihrer Datenbank.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Sie haben momentan keine Schlüssel denen Sie vertrauen in Ihrer Datenbank.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Für alle SMS benutzen</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Für alle MMS benutzen</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">TextSecure zur Anzeige und Speicherung aller eingehenden SMS verwenden</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">TextSecure zur Anzeige und Speicherung aller eingehenden MMS verwenden</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Verschlüsselung von Nachrichten und Schlüsseln auf diesem Gerät deaktivieren</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatischer Schlüsselaustausch für neue Sitzungen und bestehende Sitzungen mit demselben persönlichen Schlüssel</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatischer Schlüsselaustausch für neue Sitzungen oder für bestehende Sitzungen mit dem selben persönlichen Schlüssel</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Passwort im Speicher nach einer gewissen Zeit vergessen</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Passwort im Speicher vergessen</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Länge des Zeitraums, während dessen das Passwort im Speicher gehalten wird</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Port (Optional)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Einen Zustellungsbericht für jede von Ihnen gesendete SMS anfordern</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Einen Zustellungsbericht für jede von Ihnen gesendete SMS anfordern</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Alte Nachrichten automatisch löschen, falls der Thread eine bestimmte Länge überschreitet</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nMehr Privatsphäre und keine SMS-Kosten durch das Nutzen der Datenverbindung zur Kommunikation mit anderen TextSecure Nutzern.</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Erlaube Rückgriff auf SMS</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Sende und empfange SMS Nachrichten wenn der Datenkanal nicht verfügbar ist.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτήν τη στιγμή: %s</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Πρέπει να έχετε εισάγει τη συνθηματική φράση σας πριν διαχειριστείτε κλειδιά...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχετε ορίσει τη συνθηματική φράση σας!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">μηνύματα ανά συζήτηση</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Είστε σίγουροι πως θέλετε να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\n Προσοχή, αυτό θα απενεργοποιήσει τη κρυπτογράφηση αποθήκευσης για όλα τα μηνύματα και τα κλειδιά σας.\n Οι κρυπτογραφημένες συζητήσεις σας θα συνεχίσουν να λειτουργούν, αλλά όποιος έχει φυσική πρόσβαση στη συσκευή σας θα\n μπορεί να τις διαβάσει.\n </string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Αποθήκευση συνημμένου σε κάρτα μνήμης...</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Αποθηκεύεται το συνημμένο στην κάρτα μνήμης...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Να Αποθηκευτεί στην Κάρτα Μνήμης;</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Το αντίγραφο που θα σωθεί στην κάρτα μνήμης σας δε θα είναι κρυπτογραφημένο. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Σφάλμα κατά την αποθήκευση στην κάρτα μνήμης!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, γιανα το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να γραφτεί στο δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό;</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Απέτυχε η εγγραφή στην κάρτα μνήμης!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, γιανα το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και ναεγγραφεί στον δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό;</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Το μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών ελήφθη και επεξεργάστηκε.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε ναακυρώσετε αυτή την ασφαλή συζήτηση;</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε νατελειώσετε αυτήν την συνέδρια ασφαλούς συζήτησης;</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
@ -83,14 +84,15 @@
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Προσοχή, αυτό θα\n εξάγει τα αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων σας στη κάρτα μνήμης.\n </string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Εξαγωγή κρυπτογραφημένων κλειδιών,\n ρυθμίσεων και μηνυμάτων...\n </string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Γίνεται εξαγωγή κρυπτογραφημένων κλειδιών,\n ρυθμίσεων και μηνυμάτων...\n </string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Εισαγωγή όλων των\n μηνυμάτων από το προκαθορισμένο αρχείο μηνυμάτων SMS της συσκευής σας στο TextSecure. Αν έχετε ήδη εισάγει\n το αρχείο μηνυμάτων της συσκευής σας, η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Να εισαχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Θα γίνει εισαγωγή όλων των\n μηνυμάτων από το προκαθορισμένο αρχείο μηνυμάτων SMS της συσκευής σας στο TextSecure. Αν έχετε ήδη εισάγει\n το αρχείο μηνυμάτων της συσκευής σας, η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Εισαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας;</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Αυτό θα εισάγει\n μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχετε ήδη πρωτύτερα εισάγει το αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος,\n η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n </string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις από το μενού ρυθμίσεων του TextSecure.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις οποιαδήποτε στιγμή από το μενού ρυθμίσεων του TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Το\n αποτύπωμα αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι διαφορετικό από αυτό που λάβαμε πρωτύτερα από αυτή την\n επαφή. Αυτό σημαίνει είτε ότι κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, ή\n ότι αυτή η επαφή απλά επανεγκτέστησε το TextSecure και τώρα έχει νέο κλειδί ταυτότητας.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Προτείνεται να επιβεβαιώσετε\n αυτήν την επαφή.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Η\n υπογραφή αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι έμπιστη, αλλά η ρύθμιση \"Να ολοκληρώνονται\n οι ανταλλαγές κλειδιών\" είναι απενεργοποιημένη.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Η\n υπογραφή αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι έμπιστη, αλλά η ρύθμιση «Να ολοκληρώνονται\n οι ανταλλαγές κλειδιών» είναι απενεργοποιημένη.\n </string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\n Πρόκειται να επιβεβαιώσουμε πως ο παρακάτω αριθμός ανήκει σε αυτή τη συσκευή:\n\n%s\n\n\n Είναι σωστός ο αριθμός, ή θέλετε να τον αλλάξετε πριν προχωρήσετε;\n </string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Δε μπορέσαμε να συνδεθούμε. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Εισάγατε λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν προσπαθήσετε και πάλι.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Αίτηση για κλήση</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Πάρα Πολλές Αιτήσεις!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Έχετε ζητήσει κλήση επαλήθευσης πρόσφατα. Μπορείτε να ζητήσετε άλλη μία σε 20 λεπτά.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\n Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για άκυρη έκδοση του πρωτόκολου.\n </string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\n Ελήφθη μήνυμα με άγνωστο κλειδί ταυτότητας. Κλικ για επεξεργασία και προβολή.\n </string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Εκκίνηση Παρά την Υπάρχουσα Αίτηση;</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Εκκίνηση Παρά της Υπάρχουσας Αίτησης;</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Έχετε ήδη ζητήσει την έναρξη συζήτησης με αυτόν τον παραλήπτη, είστε σίγουροι πως θέλετε να στείλετε νέα αίτηση; Η πρώτη αίτηση θα ακυρωθεί.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\n Προσοχή! Με την ανανέωση του κλειδιού ταυτότητάς σας, το υπάρχον κλειδί σας θα αλλάξει,\n και οι υπάρχουσες επαφές σας θα ειδοποιηθούν ότι το κλειδί σας έχει αλλάξει την επόμενη φορά που θα επικοινωνήσουν με σας.\n Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;\n </string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Αυτήν τη στιγμή δε μπορούμε να αποστείλουμε το SMS σας. Θα σταλεί μόλις η υπηρεσία γίνει διαθέσιμη.</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Λυπούμαστε, η Άμεση Απάντηση δεν υποστηρίζεται ακόμα από το TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Λάβατε μήνυμα από κάποιον που υποστηρίζει κρυπτογραφημένες συζητήσεις με TextSecure. Εκκίνηση ασφαλούς συζήτησης;</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Παρακαλώ επιλέξτε μια συνθηματική φράση με την οποία θα κρυπτογραφηθούν τα τοπικά δεδομένα σας.\n\nΘα πρέπει να είναι πολύπλοκη συνθηματική φράση.</string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Εξαγωγή κρυπτογραφημένου αντιγράφου\n ασφαλείας στην κάρτα μνήμης.\n </string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Κάνετε εξαγωγή κρυπτογραφημένου\n αντιγράφου ασφαλείας στην κάρτα μνήμης.\n </string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\n Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας συμβατό με την εφαρμογή «SMSBackup And Restore» στην κάρτα μνήμης.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Εισαγωγή Της Βάσης Δεδομένων SMS Του Συστήματος</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το TextSecure χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS γιανα στείλει μηνύματα πολυμέσων μέσω του πάροχού σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις ρυθμίσεις, κάτι που ισχύει σε κλειδωμένες συσκευές και άλλες περιοριστικές διαμορφώσεις.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε «ΟΚ» και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σας ψάχνοντας online για «το όνομα του πάροχού σας» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις θα χρειαστούν μόνο μία φορά.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nΤο TextSecure δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__voice_verification">Επιβεβαίωση Με Φωνή</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Χρήση για όλα τα SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Χρήση για όλα τα MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Να χρησιμοποιείται το TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων SMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων </string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Χρήση TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων SMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων MMS</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Πόση ώρα να περιμένουμε πριν σβήσουμε τη συνθηματική φράση από τη μνήμη</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Πόση ώρα θα περιμένουμε πριν σβήσουμε τη συνθηματική φράση από τη μνήμη</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Αυτόματο σβήσιμο παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">¿Deshabilitar cifrado del almacenamiento?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\n Atención, esto deshabilitará el cifrado del almacenamiento para todos los mensajes y claves. Sus sesiones cifradas\n funcionarán pero cualquiera con acceso físico a su dispositivo podrá acceder a ellas.\n </string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No es posible escribir en la tarjeta SD</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">¿Ver archivos de medios seguros?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este archivo se ha guardado en una base de datos cifrada. Desafortunadamente, para verlo necesita un visualizador de contenidos externo que requiere que los datos sean temporalmente descifrados y copiados en el disco. ¿Está seguro que desea hacer esto?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este audiovisual ha sido guardado en una base de datos cifrada. Desafortunadamente, para verlo con un visor de contenido externo se requiere que los datos sean descifrados temporalmente y escritos al disco. ¿Está seguro de que desea hacer esto?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves recibido y procesado.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, recibió un mensaje de intercambio de claves expirado.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves, haga clic para proceder</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Se recibió un SMS en texto simple mientra tiene abierta una sesión segura. Si sus interlocutores no tienen una sesión abierta, los mensajes que envíe aparecerán como texto distorsionado. Haga clic para terminar la sesión segura.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s se ha unido al grupo.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s ha actualizado el grupo.</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">¿Iniciar una sesión segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">¿Iniciar sesión segura con %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Abandonar la confirmación de sesión segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">¿Está seguro de que desea abandonar esta sesión segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmación de finalización de sesión segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">¿Está seguro de que desea finalizar esta sesión segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmar borrado de conversación</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">¿Está seguro de que desea borrar esta conversación permanentemente?</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Llamadas no soportadas</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nombre del grupo</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nuevo grupo de MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ha seleccionado un contacto que no soporta grupos TextSecure, así que este grupo será de MMS (mensajería multimedia).</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">No está registrado para usar el canal de datos, así que tiene los grupos TextSecure deshabilitados.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Usted no es el propietario de este grupo, así que no puede editar el título ni la imagen.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ocurrió un error inesperado que ha hecho fallar la creación del grupo.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">¡Necesita al menos una persona en su grupo!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno de los miembros de su grupo tiene un número que no puede ser leído correctamente. Por favor arréglelo o elimine ese contacto, e inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Error de E/S del fichero, no se pudo crear un fichero de imagen temporal.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grupo</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">¿Importar base de datos de SMS del sistema?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esto importará\n los mensajes desde la base de datos de SMS del sistema a TextSecure. Si la ha importado\n anteriormente, obtendrá mensajes duplicados.\n </string>
@ -97,7 +123,7 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\n Restaurar una copia de seguridad cifrada reemplazará completamente sus claves, preferencias y\n mensajes. Perderá cualquier información que se encuentre en su instalación actual de TextSecure pero no\n en la copia de seguridad.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">¿Importar copia de seguridad de los mensajes en claro?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Esto importará\n los mensajes desde una copia de seguridad sin cifrar. Si ha importado anteriormente la base de datos de SMS del sistema,\n esto producirá mensajes duplicados.\n </string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Esto importará\nmensajes desde una copia de respaldo en texto plano. Si ha importado previamente esta copia de respaldo,\nimportarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importando copia de seguridad de mensajes en claro...</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">¡No se encontró una copia de seguridad de los mensajes en claro!</string>
@ -132,6 +158,57 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La firma en este intercambio de claves es diferente de lo que previamente ha recibido de este contacto. Esto podría significar que alguien está intentando interceptar las comunicaciones o que este contacto simplemente reinstaló TextSecure y ahora tiene una nueva clave de identidad.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desees verificar⏎\neste contacto.⏎</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La firma en este intercambio de claves está verificada, pero pero tiene la opción \'intercambio de clave completa automático\', desactivada.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Lo sentimos,\neste dipositivo no está soportado para mensajería de datos. Los dispositivos que ejecutan versiones de Android\nanteriores a la 4.0 deben tener una cuenta de Google registrada. Los dispositivos que ejecutan Android 4.0\no superior, no requieren una cuenta de Google, pero deben tener instalada la aplicación de Play Store.\n</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nAhora verificaremos que el siguiente número esté asociado con este dispositivo:\n\n%s\n\n\n¿Es correcto este número, o preferiría editarlo antes de continuar?\n</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Conectando para verificación...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_network_error">¡Error de la red!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">No se pudo conectar. Por favor compruebe su conexión a la red e inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">¡Fallo de verificación!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">El código de verificación que envió no es correcto. Por favor inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Ha enviado un código de verificación incorrecto demasiadas veces. Por favor espere un minuto antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Usted ya ha solicitado recientemente una llamada de voz. Puede pedir otra en 20 minutos.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Verificando código de voz...</string>
<!--RegistrationService-->
<stringname="RegistrationService_registration_complete">Proceso de registro completado</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">El proceso de registro de TextSecure ha finalizado con éxito.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_error">Fallo del proceso de registro</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">El proceso de registro de TextSecure ha encontrado un problema.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">¡Se recibió un mensaje corrupto\nde intercambio de claves!\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nSe recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo.\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nSe recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para procesar y mostrar.\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Recibí actualizado pero con información de identidad desconocida. Pulse para validar identidad.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Por favor escoja una frase de contraseña que se usará de forma local para cifrar sus datos. ⏎ ⏎Debe elegir una frase de contraseña fuerte. </string>
<stringname="create_passphrase_activity__passphrase">Frase de contraseña:</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure puede usar mensajes instantáneos para incrementar la privacidad y evitar cargos por SMS al comunicarse con otros\nusuarios de TextSecure. Para habilitar esta característica, por favor verifique su código de país y número de teléfono.\n</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">El registro transmitirá temporalmente cierta información de contacto al servidor.</string>
<stringname="registration_problems__sms_interceptors">Interceptadores de SMS.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nAlgunos clientes de mensajería de texto de terceras partes, tales como Handcent o GoSMS, tienen un pobre comportamiento\ne interceptan todos los mensajes SMS entrantes. Compruebe si no recibió un mensaje de texto que comience con\n\'Your TextSecure verification code:\' (su mensaje de código de verificación), en cuyo caso necesitará configurar\nsu aplicación de mensajería de texto de tercera parte para permitir que los mensajes pasen a través de ella.\n</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\n Por favor asegúrese de que introdujo su número de teléfono correctamente, y de que tiene el formato\n correcto para su región.\n </string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\n TextSecure no funcionará con números de Google Voice.\n </string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__voice_verification">Verificación de voz</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\n TextSecure también puede llamarle para verificar su número. Pulse \"Llamarme\' e introduzca\n debajo el código de seis dígitos que escuche.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Fallo de conectividad.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\n TextSecure no pudo conectar al servicio push (de actualización en vivo).\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Sin conectividad\n a la red.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Su\n dispositivo precisa conectividad a la red para usar esta característica de TextSecure. Asegúrese\n de que está conectado a 3G o wifi.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\n Si está conectado vía wifi, es posible que haya un cortafuegos (firewall) bloqueando \n el acceso al servidor de TextSecure. Pruebe con otra red o conexión de datos móvil/celular.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\n TextSecure ahora verificará automáticamente su número de teléfono con un mensaje SMS de confirmación.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Esperando al SMS\n de verificación...\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrándose con el servidor...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Esto\n puede llevar un rato. Por favor tenga paciencia, cuando se complete la verificación se lo notificaremos.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\n El proceso de registro de TextSecure expiró mientras esperaba un mensaje SMS de verificación.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Fallo de la\n verificación SMS.\n </string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">En este momento no tiene ninguna clave de identidad en su base de datos de confianza.</string>
<!--verify_identity_activity-->
@ -291,6 +412,7 @@
<stringname="AndroidManifest__create_passphrase">Crear frase de contraseña</string>
<stringname="AndroidManifest__enter_passphrase">Ingresar frase de contraseña</string>
<stringname="AndroidManifest__public_identity_key">Clave de Identidad Pública</string>
<stringname="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar la frase de contraseña</string>
@ -308,6 +430,8 @@
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Usar para todos los MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar TextSecure para ver y guardar todos los mensajes de texto entrantes</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar TextSecure para ver y guardar todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<stringname="preferences__override_system_mms_settings">Imponer la información de debajo sobre las configuraciones MMS del sistema.</string>
<stringname="preferences__override_system_mms_settings">Hacer que la información de debajo prevalezca sobre las configuraciones MMS del sistema.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Puerto de Proxy MMS (Opcional)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pide una noticia de entrega por cada mensaje SMS que envías</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Noticias de entrega de SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pide una noticia de entrega por cada mensaje SMS que envías</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automáticamente los mensajes más viejos una vez el hilo de conversación excede el límite de longitud</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nIncremente la privacidad y evite tarifas SMS al usar el canal de datos para la comunicación con otros ususarios de TextSecure\n</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Permitir recurrir al SMS</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Envía y recibe mensajes SMS cuando la actualización activa (\'push\') no está disponible</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Désactiver le chiffrement de sauvegarde ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAttention, ceci désactivera le chiffrement de stockage pour tous les messages et toutes les clés. Vos sessions chiffrées continueront de fonctionner mais une personne ayant un accès physique à votre appareil sera en mesure d’y accéder.</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible d’écrire sur la carte SD!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Visualiser le média sécurisé?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. Malheureusement, le voir avec un visualisateur de contenu externe nécessite pour le moment que les données soient temporairement déchiffrées et écrites sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. Malheureusement, le voir avec un outil de visualisation externe nécessite pour le moment que les données soient temporairement déchiffrées et écrites sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Message d’échange de clés reçu et traité.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erreur, un message d’échange de clés périmé a été reçu.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message d’échange de clés reçu, cliquez pour le traiter</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message d’échange de clés reçu, cliquez pour le traiter.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Ai reçu un SMS en texte clair pendant que votre session sécurisée était ouverte. S\'ils n\'ont pas ouvert une session, les messages que vous envoyez apparaîtront en tant que texte illisible. Cliquez pour terminer la session.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s a quitté le groupe.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s ont rejoint le groupe.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s a mis à jour le groupe.</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initer une session sécurisée avec %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmer l\'interruption de la session sécurisée</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Êtes-vous sûr de vouloir interrompre cette session sécurisée?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Fin de la confirmation de session sécurisée</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Etes-vous sûr de vouloir terminer cette session sécurisée ?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmation de la suppression du fil</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette conversation?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Appels non pris en charge</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
<stringname="ConversationActivity_leave_group">Quitter le groupe?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe?</string>
<!--ConversationFragment-->
<stringname="ConversationFragment_message_details">Détails du message</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Modifier le Groupe</string>
<stringname="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom du groupe</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nouveau groupe MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vous avez sélectionné un contact qui ne supporte pas les groupes TextSecure, ce groupe sera donc converti en groupe MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Vous n\'êtes pas enregistré pour utiliser la transmission de données, les groupes TextSecure sont donc désactivés.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Vous n’êtes pas le propriétaire de ce groupe, et ne pouvez donc pas modifier son titre ou son image.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Une erreur inattendue s\'est produite qui a empêché la création du groupe.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Il vous faut au moins une personne dans votre groupe !</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un des membres de votre groupe a un numéro illisible. Veuillez réparer ou enlever ce contact et essayer à nouveau.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Erreur de fichier I/O, impossible de créer un fichier image temporaire.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar du groupe</string>
<stringname="GroupCreateActivity_creating_group">Création de %1$s en cours…</string>
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer base de données SMS du système?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Cela importera ⏎\nles messages à partir de la base de données SMS par défaut du système vers TextSecure. Si vous avez déjà ⏎\nimporté la base de données SMS du système, l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. ⏎</string>
@ -97,7 +126,7 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">La restauration d\'une sauvegarde cryptée va remplacer complètement vos clés existantes, les préférences et ⏎\nles messages. Vous perdrez toutes les informations qui se trouvent dans votre installation TextSecure actuelle mais pas ⏎\ndans la sauvegarde. ⏎</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importer la sauvegarde du contenu en clair ?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Cela importera ⏎\nles messages provenant d\'une sauvegarde en clair. Si vous avez déjà importé la base de données SMS du système, ⏎\nimporter à nouveau se traduira par des messages dupliqués. ⏎</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Cela importera\nles messages provenant d\'une sauvegarde en clair. Si vous avez déjà importé la base de données SMS du système,\nimporter à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importer la sauvegarde en texte clair ...</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Aucune sauvegarde en texte clair trouvée !</string>
@ -132,6 +161,57 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nsignature de cet échange de clé est différente de celle que vous avez précédemment reçue de ce\ncontact. Cela peut signifier soit que quelqu’un essaie d’intercepter votre communication, soit\nque ce contact a simplement réinstallé TextSecure et a maintenant une nouvelle clé d’identité.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Peut-être devriez-vous\nvérifier ce contact.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nsignature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre\n«finaliser automatiquement les échanges de clés» désactivé.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Désolé,\ncet appareil n\'est pas pris en charge pour la messagerie par données. Les appareils dont la version d\'Android est plus ancienne\nque 4.0 doivent être enregistrés avec un compte Google. Les appareils sous Android 4.0 ou plus récent n\'ont pas\nbesoin d\'un compte Google, mais requièrent l\'application Play Store.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nNous allons maintenant vérifier que le numéro qui suit est associé à cet appareil:\n\n%s\n\n\nEst-ce que ce numéro est correct, ou aimeriez-vous le changer avant de continuer?\n</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Vous devez d\'abord introduire le code que vous avez reçu...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Connexion pour vérification...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_network_error">Erreur de réseau!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Impossible d\'effectuer la connexion. Merci de vérifier votre connexion réseau, et de réessayer.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Echec de la vérification !</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Le code de vérification que vous avez introduit est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Trop de tentatives</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Vous avez introduit un code de vérification incorrect trop de fois. Merci de patienter une minute avant de réessayer.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Demande d\'appel entrant de vérification...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_server_error">Erreur du serveur distant</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Une erreur est survenue sur le serveur distant. Merci de réessayer</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Trop De Demandes !</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Vous avez déjà demandé un appel vocal. Vous pouvez en demander un autre dans 20 minutes.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Vérification du code voix...</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">L\'enregistrement de TextSecure a rencontré un problème</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Une clé corrompue a été reçue\nMessage d\'échange!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nRéception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du protocole.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nUn message avec une clé de cryptage inconnue a été reçu. Cliquer pour l\'accepter et l\'afficher.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ai reçu de nouvelles informations d\'identité, mais celles-ci sont inconnues. Tapez pour valider l\'identité.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Veuillez choisir une phrase de passe pour chiffrer localement vos données. Cette phrase de passe doit être complexe.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Veuillez choisir une phrase de passe si vous souhaitez chiffrer localement vos données.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__passphrase">Phrase de passe:</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure peut utiliser les messages instantanés pour augmenter la discrétion et éviter des frais de SMS lors de communications avec d’autres\nutilisateurs de TextSecure. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez procéder à la vérification de l’indicatif de votre pays et votre numéro de téléphone.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra des informations de contact au serveur bientôt.</string>
<!--registration_problems-->
<stringname="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles\nsont:</string>
<stringname="registration_problems__sms_interceptors">Intercepteurs de SMS</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nCertains clients de messagerie texte de tierce partie, comme Handcent ou GoSMS se comportent mal et\ninterceptent tous les messages SMS entrants. Vérifiez si vous avez reçu un texto qui commence\npar \"Votre code de vérification TextSecure:\". Dans ce cas, vous devrez configurer votre\nclient de messagerie de tierce partie pour qu\'il laisse passer les messages.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nMerci de vérifier que vous avez entré votre numéro correctement, et que son format est correct pour\nvotre région.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ne peut pas fonctionner avec des numéros Google Voice.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure peut aussi vous appeler pour vérifier votre numéro. Après avoir cliqué \"Appelez-Moi\",\nentrez ci-dessous le code à six chiffres que vous entendrez.</string>
<stringname="registration_progress_activity__edit_number">Modifier le numéro</string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Erreur de connectivité.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">TextSecure a été incapable de se connecter au service push.</string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Certains des problèmes\npossibles sont:</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Pas de connection\nau réseau.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Votre\nappareil a besoin d\'une connection à un réseau de données pour utiliser cette fonction de TextSecure. Assurez-vous\nqu\'il est connecté à la 3G ou au WiFi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nSi vous êtes connecté par WiFi, il est possible qu\'il y ait un pare-feu qui bloque l\'accès\nau serveur distant TextSecure. Essayez un autre réseau, ou les données mobiles.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure va maintenant automatiquement vérifier votre numéro par un SMS de confirmation.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Attente du SMS\nvérification...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Enregistrement sur le serveur distant...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ceci\npourrait prendre un moment. Merci d\'être patient, nous vous dirons quand la vérification s\'est achevée.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nLa connection de TextSecure s\'est interrompue en attendant un SMS de vérification.</string>
<stringname="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Echec de la vérification\npar SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__generating_keys">Création des clés de cryptage...</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to">À</string>
<stringname="recipients_panel__add_member">Ajouter un membre</string>
<!--review_identities-->
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Vous n\'avez pour l’instant pas de clé d\'identité dans votre base de données de confiance.</string>
<!--verify_identity_activity-->
@ -291,6 +416,7 @@
<stringname="AndroidManifest__create_passphrase">Créer une phrase de passe</string>
<stringname="AndroidManifest__enter_passphrase">Saisir la phrase de passe</string>
<stringname="AndroidManifest__select_contacts">Sélectionner des contacts</string>
<stringname="AndroidManifest__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
@ -308,6 +434,8 @@
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utiliser pour tous les MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages texte entrant?</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages multimédia entrant?</string>
<stringname="preferences__enable_enter_key_title">Activer la touche Entrée</string>
<stringname="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Remplacer la touche émoticône par une touche Entrée</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Accusés de réception SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Supprimer automatiquement les anciens messages lorsque la conversation dépasse un certaine taille d\'échange.</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Supprimer les anciens messages</string>
<stringname="preferences__make_default_sms_app">Régler comme app SMS par défaut</string>
<stringname="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Faire de TextSecure l’application SMS/MMS par défaut de votre système.</string>
<stringname="preferences__use_data_channel">Pousser les messages</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAugmenter la discrétion et éviter les frais de SMS en utilisant le canal de données pour les communications avec d’autres utilisateurs de TextSecure</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Autoriser solution de repli SMS</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Envoyer et recevoir des SMS quand les données ne sont pas disponible</string>
<stringname="preferences__refresh_push_directory">Actualiser le Répertoire de Push</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">המדיה נשמרה בבסיס נתונים מוצפן. למרבה הצער, כדי לצפות בזה עם קורא חיצוני יש לפענח זמנית את המידע ולכתוב אותו לדיסק. אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח התקבלה ועברה עיבוד.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">שגיאה, התקבלה הודעת החלפת מפתח מיושנת.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">התקבלה הודעת החלפת מפתח, לחץ כדי להמשיך</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">להתחיל חיבור מאובטח?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">להתחיל חיבור מאובטח עם %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">אישור ביטול חיבור מאובטח</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את החיבור המאובטח הזה?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את השיחה הזאת לתמיד?</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">לייבא את בסיס הנתונים של ה-SMS מהמערכת?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">פעולה זו תייבא\nהודעות מבסיס הנתונים של ה-SMS ברירת המחדל של המערכת ל-TextSecure.\n אם כבר ייבאת מבסיס נתונים זה, ייבוא מחדש יגרום להודעות כפולות.</string>
@ -97,7 +94,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nשחזור גיבוי מוצפן יחליף לגמרי את המפתחות, ההגדרות וההודעות הקיימות.\nאתה \nתאבד את כל המידע שבהתקנת ה-TextSecure הנוכחית שלך אבל לא שבגיבוי.\n</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">לייבא גיבוי לא מוצפן?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">פעולה זו תייבא\nהודעות מגיבוי לא מוצפן. אם כבר ייבאת בעבר את בסיס הנתונים\nשל ה-SMS\nשל המערכת, ייבוא מחדש יגרום להודעות כפולות.\n</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">יבא גיבוי לא מוצפן...</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">לא נמצא גיבוי לא מוצפן!</string>
@ -132,6 +128,13 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">החתימה\nעל החלפת המפתח הזאת שונה ממה שקיבלת בעבר מאיש הקשר הזה.\nזה יכול להעיד שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלך\nאו\nשאיש הקשר פשוט התקין מחדש את TextSecure ועכשיו יש לו מפתח זהות חדש.\n</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לאמת\nאת איש הקשר הזה.\n</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">החתימה\nעל החלפת המפתח הזו אמינה, אבל ביטלת את האפשרות של \"השלם החלפת\n מפתח אוטומטית\" בהגדרות.\n</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">בחר בבקשה סיסמה כדי להצפין מקומית את המידע שלך.\n\nזו צריכה להיות סיסמה חדשה.</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל SMS שאתה שולח</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירה של SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל SMS שאתה שולח</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">מחק אוטומטית הודעות ישנות יותר כששרשור השיחה עולה על אורך מסויים</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere nella memoria SD!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Vuoi vedere il file multimediale?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Questo file multimediale è salvato in un database cifrato. Sfortunatamente, per vederlo con un programma esterno è necessario che il file venga decifrato e riscritto su disco. Vuoi procedere?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Contrattazione della chiave ricevuta e completata.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave, cliccare per procedere</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per lo scambio della chiave, cliccare per procedere</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniziare una sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniziare una sessione sicura con %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Terminare la sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Sei sicuro di voler terminare questa sessione sicura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confermi di voler cancellare il thread?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Sei sicuro di voler cancellare permanentemente questa conversazione?</string>
<stringname="ConversationActivity_select_contact_info">Seleziona informazioni dei contatti</string>
<stringname="ConversationActivity_compose_message">Scrivi un messaggio</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Attenzione, c\'è stato un errore nell\'inviare il tuo allegato.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Attenzione, il video selezionato supera la grandezza massima consentita.</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Chiamate non supportate</string>
@ -80,16 +77,32 @@
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attenzione, verranno\n esportati i contenuti dei tuoi messaggi TextSecure in formato plaintext nella scheda SD.\n </string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Nessuna connessione disponibile per il download del MMS, riprovare più tardi...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Errore nel salvare l\'MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Errore durante la connessione al provider MMS...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errore durante la lettura delle impostazioni MMS</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nfirma su questo scambio di chiavi è differente di quella ricevuta precedentemente. Questo potrebbe significare che qualcuno stà cercando di intercettare la tua comunicazione\no\nche il contatto ha reinstallato TextSecure e ora ha una nuova chiave.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nfirma di questa chiave è fidata, ma al momento hai lo scambio automatico della chiave disabilitato.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">In questo momento non e\' possibile inviare il tuo messagio SMS. Sara\' inviato quando la communicazione e\' disponibile</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">In questo momento non è possibile inviare il tuo messagio SMS. Sarà inviato quando la comunicazione è disponibile</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Hai ricevuto un messaggio da qualcuno che supporta una sessione cifrata di TextSecure. Vuoi iniziare una sessione sicura?</string>
<stringname="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Inizio scambio delle chiavi</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Scegli una password che verrà usata per cifrata i tuoi dati localmente. Attenzione a scegliere una password robusta.</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Il database di default non verrà modificat o alterato in nessun modo.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Potrebbe volerci un pò. Attendi per favore, verrai notificato quando l\'importazione sarà completata.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Potrebbe volerci un po\'. Attendi per favore, verrai notificato quando l\'importazione sarà completata.</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa lo scambio della chiave automaticamente per le nuove sessione con la stessa chiave di identità</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Dimentica la password dalla cache dopo un intervallo di tempo</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Tempo per dimenticare la password</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS - Porta Proxy ( Opzionale )</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Rapporti di consegna SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando un thread di conversazione supera una lunghezza determinata.</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Elimina i messagi vecchi</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳ ಮತ್ತು ಕೀಲಿಗಳ ಶೇಖರಣಾ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.\nಸೆಷನ್ಸ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಭೌತಿಕ ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು \nಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">ಈ ಕಡತವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಬಾಹ್ಯ ಕಂಟೆಂಟ್ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಇದನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿಯೇ?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">ಈ ಕಡತವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಬಾಹ್ಯ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಇದನ್ನು ಅಸಂಕೇತಿಕರಿಸಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message"> ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">ದೋಷ, ಹಳತಾದ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">ನೀವು ಈ ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರಾ?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">ಈ ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">ಈ ಎಳೆಯ ದೃಢೀಕರಣನ್ನು ಅಳಿಸಿ</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಈ ಸಂಭಾಷಣೆ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರಾ?</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು,\nಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಸ್ಎಮ್ಎಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕುರ್ ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. \nನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಚಿಕೆ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಮತ್ತೆ ಆಮದು ನಕಲು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.</string>
@ -97,7 +100,7 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಿದರೆ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು, ಆಯ್ಕೆಗಳು, ಮತ್ತು \nಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಾಗು \nಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಲ್ಲಿ ಇರದ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">ಸರಳಪಠ್ಯದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">ಇದು ಒಂದು ಸರಳಪಠ್ಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಸ್ಎಮ್ಎಸ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಮತ್ತೆ ಆಮದು ನಕಲು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">ಇದು ಒಂದು ಸರಳಪಠ್ಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ, ಈ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಮತ್ತೆ ಆಮದು, ನಕಲು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">ಈ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯದ ಮೇಲಿನ ಸಹಿ ನೀವು ಹಿಂದೆ ಈ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. ಇದು ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಸಂವಹನವನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ಈಗ ಹೊಸ ಗುರುತನ್ನು ಕೀಲಿ ಹೊಂದಿದೆ ಅರ್ಥ.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">ಈ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯದ ಮೇಲಿನ ⏎ ಸಹಿ ನಂಬಲರ್ಹ, ಆದರೆ \'ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿ⏎ ವಿನಿಮಯ\' ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ⏎</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">ಕ್ಷಮಿಸಿ, \nಈ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿ ಆಧಾರಿತ ಸಂದೇಶ ರವಾನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆವೃತ್ತಿ ೪.೦ ಗಿಂತ ಹಳೆಯದಾಗಿರುವ ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸಾಧನಗಳು ನೋಂದಾಯಿತ ಗೂಗಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ೪.೦ ಅಥವಾ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಗೂಗಲ್ ಖಾತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಪ್ಲೇ ಅಂಗಡಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಪ್ರತಿಸ್ಟಾಪಿಸಿರಬೇಕು. </string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nನಾವು ಈಗ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಈ ಸಾಧನದ ಜತೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇವೆ:\n%s\nಈ ಸಂಖ್ಯೆ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಅಥವಾ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗೂ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">ನೀವು ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಪರಿಶೀಲನಾ ಸ೦ಕೇತ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">ನೀವು ತಪ್ಪು ಪರಿಶೀಲನಾ ಸ೦ಕೇತವನ್ನು ಹಲವು ಬಾರಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯ ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಸಂದೇಶ ಅಪರಿಚಿತ ಗುರುತಿನ ಕೀಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</string>
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">ನೀವು ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಯಾವುದೇ ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.⏎\n⏎\nಈ ಗುಪ್ತಪದವು ಪ್ರಬಲವಾಗಿರಬೇಕು.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">ನೋಂದಣಿಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸರ್ವರ್ಗೆ ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<!--registration_problems-->
<stringname="registration_problems__some_possible_problems_include">ಕೆಲವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ \nಇವು ಸೇರಿವೆ: </string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nಕೆಲವು ತೃತೀಯ ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸಂದೇಶದ ಕ್ಲೈಂಟ್ಗಳು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ Handcent ಅಥವಾ GoSMS, ಕಳಪೆಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಎಲ್ಲಾ ಒಳಬರುವ ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಗಟ್ಟುತ್ತವೆ. ನೀವು ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ, ಆ ಸಂದೇಶ \' Your TextSecure verification code:\' ಎಂಬುದಾಗಿ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತೃತೀಯ ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸಂದೇಶದ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ನನ್ನು ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು ಹಾದು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. </string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರುವಿರಿ ಹಾಗೂ ಇದು ನಿಮ್ಮ ವಲಯಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಸ್ವರೂಪಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nಟೆಕ್ಸ್ಟ-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಗೂಗಲ್ ವಾಯ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಜೋತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nಟೆಕ್ಸ್ಟ-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ನಿಮ್ಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಕೂಡ ಮಾಡಬಲ್ಲದು. \n\'ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ\' ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ನೀವು ಆಲಿಸಿದ ಆರು ಅಂಕಿಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ .</string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">ಕೆಲವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ\nಇವೂ ಸೇರಿವೆ:</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">ನೆಟ್ವರ್ಕ್ \nಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲ. </string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">ನಿಮ್ಮ\nಸಾಧನ ಈ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 3G ಅಥವಾ ವೈಫೈ ಸಂಪರ್ಕ ಇದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nನೀವು ನಿಸ್ತಂತು (ವೈಫೈ) ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಫೈರ್ವಾಲ್ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸರ್ವರ್ ಜೋತೆಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಡೆಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ಇನ್ನೊಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಅಥವಾ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ ಡೇಟಾ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಈಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು ದೃಢೀಕರಣ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ.</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">ಇದು \nಒಂದು ಕ್ಷಣ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ, ಪರಿಶೀಲನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಾಗ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಗಮನಕ್ಕೆ ತರುತ್ತೇವೆ. </string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ.</string>
<stringname="registration_progress_activity__sms_verification_failed">ಎಸ್ ಎಂ ಎಸ್ ಪರಿಶೀಲನೆ \nವಿಫಲವಾಗಿದೆ. </string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">ಎಲ್ಲಾ ಎಮ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಗಳಿಗೆ ಬಳಸಿ</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">ಎಲ್ಲಾ ಒಳಬರುವ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಸಿ</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">ಎಲ್ಲಾ ಒಳಬರುವ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಸಿ</string>
<stringname="preferences__mmsc_url_required">ಎಂ. ಎಂ. ಎಸ್. ಸಿ ಯು. ಆರ್. ಎಲ್ (ಅಗತ್ಯವಿದೆ)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host_optional">ಎಂ. ಎಂ. ಎಸ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹೋಸ್ಟ್ (ಐಚ್ಛಿಕ)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">ಎಂ. ಎಂ. ಎಸ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೋರ್ಟ್ (ಐಚ್ಛಿಕ)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕೂ ವಿತರಣಾ ವರದಿಯನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿ</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">ಎಸ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ವಿತರಣಾ ವರದಿಗಳು</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕೂ ವಿತರಣಾ ವರದಿಯನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿ</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">ಒಂದು ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಎಳೆ ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದ ಕೂಡಲೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹಳೆಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">This media has been stored in an encrypted database. Unfortunately, to view it with an external content viewer currently requires the data to be temporarily decrypted and written to disk. Are you sure that you would like to do this?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">TextSecure requires APN settings to deliver media messages via your wireless carrier. Your device does not make this information available, which is occasionally true for locked devices and other restrictive configurations.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">To send media messages, please complete the necessary APN information below. The values for your carrier can generally be located by searching for \'&lt;your carrier&gt; APN\'. You will only need to do this once.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Deze media is opgeslagen in een versleutelde database. Deze data moet helaas tijdelijk ontsleuteld en naar de opslagruimte geschreven worden om deze te bekijken met een externe applicatie. Weet u zeker dat u dit wilt?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen en verwerkt.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, klik om te verwerken</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, klik hier om te verwerken.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s is toegetreden tot de groep.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s heeft de groep bijgewerkt.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Weet u zeker dat u deze beveiligde sessie wilt stopzetten?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Weet u zeker dat u deze beveiligde sessie wilt beëindigen?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Weet u zeker dat u deze conversatie permanent wilt verwijderen?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Excuses, er trad een fout op bij het instellen van uw bijlage.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Excuses, de geselecteerde video overschrijdt de berichtgrootterestricties.</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Keys, instellingen en berichten versleuteld naar de SD-kaart aan het exporteren...</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">U hebt een contactpersoon geselecteerd die geen TextSecure-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Je bent niet de beheerder van deze groep, dus je de titel of afbeelding niet wijzigen.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor het aanmaken van een groep is mislukt.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Uw groep moet ten minste één persoon bevatten.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Het nummer van een van de leden van uw groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">SMS-berichten uit de systeemdatabase importeren?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dit zal berichten uit de standaard SMS-database van het systeem importeren naar TextSecure. Als je de SMS-database van het systeem voorheen hebt geïmporteerd, kan opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
@ -96,7 +112,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nHerstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige TextSecure-installatie zit, maar niet de back-up.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dit zal berichten uit een niet-versleutelde back-up importeren. Als je de SMS-database van het systeem voorheen hebt geïmporteerd, kan opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Geen connectie beschikbaar voor MMS download, probeer later opnieuw...</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is anders dan wat u eerder ontvangen heeft van dit contact. Dit kan betekenen dat iemand probeert uw communicatie the onderscheppen, of dat dit contact gewoon TextSecure opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">U kunt wensen dit contact te verifiëren.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is vertrouwd, maar u heeft de \'automatisch aanvullen sleuteluitwisselingen\' instelling uitgeschakeld.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_processing">Aan het verwerken</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">De verificatiecode die u opgaf is niet juist. Probeer opnieuw.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">U hebt te vaak een onjuiste verificatiecode geprobeerd. Wacht alstublieft een minuut voordat u het opnieuw probeert.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nSleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nBericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en weer te geven.</string>
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">U heeft geen identiteitssleutel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel.</string>
@ -170,6 +229,7 @@
<stringname="MmsDatabase_downloading_mms">Downloaden van MMS...</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Momenteel niet in staat om uw SMS bericht te versturen. Zodra de service beschikbaar is zal het verzonden worden .</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Sorry, Quick Response wordt nog niet ondersteund door TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">U heeft een bericht ontvangen van iemand die versleutelde TextSecure sessies ondersteunt. Wilt u een beveiligde sessie initiëren?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Kiest u alstublieft een wachtwoord welke gebruikt zal worden om lokaal uw data te versleutelen. Een sterk wachtwoord wordt aangeraden.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure heeft MMS-instellingen nodig om mediaberichten te kunnen versturen via uw telefoonprovider. Uw toestel heeft deze informatie niet beschikbaar. Dit komt vaker voor bij gelockte toestellen en andere beperkende configuraties.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Uw apparaat heeft netwerkverbinding nodig om deze functionaliteit te gebruiken. Controleer of u verbonden bent met 3G of WiFi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nAls u bent verbonden via WiFi is het mogelijk dat een firewall de verbinding met\nde TextSecure-server blokkeert. Probeer een ander- of het mobiele netwerk.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure zal uw nummer nu automatisch verifiëren door middel van een SMS-bericht.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">U heeft momenteel geen identiteitssleutels in uw vertrouwensdatabase.</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Gebruik voor alle MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Gebruik TextSecure voor het bekijken en opslaan van alle inkomende tekstberichten</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Gebruik TextSecure voor het bekijken en opslaan van alle inkomende multimediaberichten</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Verzoek om een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden SMS bericht</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Verzoek om een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden SMS bericht</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automatisch oudere berichten verwijderen wanneer een conversatie meer dan een bepaald aantal berichten bevat</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Verwijder oude berichten</string>
<stringname="preferences__make_default_sms_app">Stel in als standaard SMS-app</string>
<stringname="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Stel TextSecure in als standaard SMS/MMS-applicatie voor uw systeem.</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Verstuur en ontvang SMS-berichten wanneer push niet beschikbaar is.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAdvarsel! Dette vil deaktivere kryptert lagring av alle meldinger og nøkler. Dine krypterte sesjoner vil fortsette å fungere, men alle med fysisk tilgang til enheten din vil kunne få tilgang til dem.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern viewer må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og skrives til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt og behandlet.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutveksling melding mottatt, klikk for å behandle.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Mottok en klartekst SMS mens du hadde en åpen sikker sesjon. Hvis motparten ikke har en åpen sesjon, vil meldinger som du sender vises som uleselig tekst. Klikk for å terminere sikker sesjon.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlatt gruppen.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s har sluttet seg til gruppen.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s har oppdatert gruppen.</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avslutning av sikker sesjon</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avslutte denne sikre sesjonen?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valgt en kontakt som ikke støtter TextSecure grupper, så dette vil bli en MMS gruppe.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Du har ikke registert deg som bruker av data kanalen, så TextSecure grupper er deaktivert.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Du er ikke eieren av denne gruppen, derfor kan du ikke endre tittel eller bilde.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">En ukjent feil har gjort at gruppeopprettelsen feilet.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Du må ha minst en person i gruppen din!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En av gruppemedlemmene har et nummer som ikke kan tolkes riktig. Vær vennlig og rett opp eller slett kontakten og prøv igjen. </string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Fil I/O feil, kunne ikke opprette temporær bildefil.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere meldinger fra systemets standard SMS database til TextSecure. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
@ -132,6 +156,54 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Beklager, denne enheten støtter ikke meldinger med data som bærer. Enheter som kjører versjoner av Android lavere enn 4.0 krever en Google konto. Enheter som kjører versjoner av Android 4.0 eller nyere krever ikke en Google konto, men Play Store applikasjonen må være installert.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nVi vil nå verifisere om følgende nummer er forbundet med denne enheten:\n\n%s\n\nEr dette nummeret korrekt, eller ønsker du å endre det før du fortsetter? </string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Tilkobling ikke mulig. Vær vennlig å sjekke nettverksforbindelsen din og prøv igjen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Verifikasjonskoden du sendte er feil. Vær vennlig og prøv igjen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Du har sendt feil verifikasjonskode for mange ganger. Vær vennlig og vent ett minutt før du prøver igjen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Det oppstod en feil på serveren. Prøv igjen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">For mange forespørsler!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede forespurt et voice anrop. Du kan be om et til om 20 minutter.</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Det har oppstått en feil ved registeringen til TextSecure.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nMottatt nøkkelutvekslingsmelding for feil protokollversjon.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nMottatt melding med ukjent ID nøkkel. Klikk for å prosessere og vise.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Mottok oppdatert men ukjent identitetsinformasjon. Trykk for å validere identiteten.</string>
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreringsprosessen vil sende noe midlertidig kontaktinformasjon til serveren.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nNoen tredjeparts meldingsklienter, som Handcent eller GoSMS, oppfører seg dårlig og kaprer alle innkommende SMS meldinger. Sjekk for å se om du har mottatt en tekstmelding som starter med \'Your TextSecure verification code:\'. Om så er tilfelle må du konfigurere din tredjeparts meldingsklient til å slippe igjennom tekstmeldinger.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nSjekk at du har tastet inn telefonnummeret ditt riktig, og at det er riktig formattert for din region.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure can også ringe deg for å verisifere nummeret ditt. Trykk \'Ring meg\' og tast inn de 6 sifferene fra koden du hører nedenfor.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure var ikke i stand til å opprette en forbindelse til \'push\' tjenesten.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Enheten din krever en nettverksforbindelse for å kunne benytte denne TextSecure funksjonen. Sjekk at den er er tilkoblet Edge, 3G, LTE eller et trådløst nett.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nOm du er tilkoblet til Internett via et trådløst nett, så er det mulig at en brannvegg blokkerer tilgangen til TextSecure serveren. Prøv et annet trådløst nett eller benytt mobil data.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure vil nå automatisk verifisere nummeret ditt med en bekreftelse via SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS verifikasjon...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrering mot server pågår...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig; vi vil varsle deg når verifikasjonen er gjennomført.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure timet ut mens den ventet på en verifikasjons-SMS.\n</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxy port (valgfritt)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Send og motta SMS meldinger når push tjenesten ikke er tilgjengelig</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Wyłączyć lokalne szyfrowanie?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nUwaga, szyfrowanie wszystkich Twoich wiadomości i kluczy zostanie wyłączone. Twoje szyfrowane sesje będą dalej funkcjonować, jednak ktokolwiek z fizycznym dostępem do urządzenia będzie miał dostęp do Twoich danych.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Te media są obecnie przechowywane w zaszyfrowanej bazie danych. Niestety, żeby zobaczyć je przy użyciu zewnętrznej przeglądarki wymagane jest tymczasowe odszyfrowanie i zapisanie danych na dysk. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Te media są obecnie przechowywane w zaszyfrowanej bazie danych. Niestety, żeby zobaczyć je przy użyciu zewnętrznej przeglądarki konieczne jest tymczasowe odszyfrowanie i zapisanie danych na dysk. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Odebrano i przetworzono wiadomość wymiany kluczy.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, kliknij żeby kontynuować</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, kliknij żeby kontynuować.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Otrzymał zwykły tekstkowy, nieszyfrowany SMS podczas kiedy Ty masz otwartą bezpieczną sesję. Jeśli oni nie mają otwartej sesji, wiadomości które im wyślesz będą wyglądać jako zniekształcony tekst. Kliknij aby zakonczyć bezpieczną sesję.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił grupę.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s dołączył do grupy.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Na pewno chcesz całkowicie skasować tą konwersację?</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nowa Grupa MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup TextSecure, dlatego ta grupa będzie grupą MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Nie jesteś zajerestrowany do urzywania kanału danych, tak więc grupy TextSecure są niedostępne.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Nie jesteś właścicielem tej grupy, nie możesz edytować tytułu lub zdjęcia.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Wystąpił niespodziewany błąd, który wywołał nieudane utworzenie nowej grupy.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Potrzebujesz przynajmniej jeden osoby w Twojej grupie.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z Twoich kontaktów z Twojej grupy ma numer który nie może być prawidłowo odczytany. Proszę popraw go, lub usuń ten kontakt i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Błąd pliku I/O, nie udało się stworzyć tymczasowego pliku obrazu.</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Zaimportować systemową bazę danych SMS?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Wiadomości z Twojej domyślnej bazy danych zostaną zaimportowane do bazy TextSecure. Jeśli wcześniej importowałeś już bazę danych SMS, ponowny import spowoduje zduplikowanie się wiadomości.</string>
@ -97,7 +123,7 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nPrzywracanie z zaszyfrowanej kopii zapasowej spowoduje nadpisanie Twoich istniejących kluczy, ustawień i wiadomości. Stracisz wszystkie informacje zawarte w aplikacji TextSecure, oprócz informacji zawartych w kopii zapasowej.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importować z jawnej kopii zapasowej?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeśli wcześniej importowałeś już bazę danych SMS, ponowny import spowoduje zduplikowanie się wiadomości.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, ponowny import spowoduje zduplikowanie się wiadomości.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis pod tą wymianą kluczy jest inny od tego, który otrzymałeś poprzednio od tego kontaktu. Może to oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub Twój kontakt przeinstalował program TextSecure i posiada teraz nowy klucz tożsamości.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pod tą wymianą kluczy jest zaufany, ale masz wyłączoną opcję \'automatyczna wymiana klucza\'.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Przepraszamy, \nto urządzenie nie jest wspierane do przesyłania wiadomości korzystających z transmisji danych. Urządzenia działające na systemie Android starszym niż 4.0 muszą mieć zarejestrowane konto Google. \nUrządzenia działające na systemie Android 4.0 lub nowszym nie wymagają konta Google, ale muszą mieć zainstalowaną aplikację Sklep Play.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nTeraz sprawdzimy czy następujący numer jest powiązany z urządzeniem:\n%s\n\n\nCzy numer jest poprawny, czy chcesz edytować go przed kontynuowaniem?\n </string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Wysłany przez Ciebie kod weryfikacyjny jest niepoprawny. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Wysłałeś zbyt wiele niepoprawnych kodów weryfikacyjnych. Poczekaj chwilę zanim spróbujesz ponownie.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Serwer napotkał na błąd. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Zbyt wiele zapytań!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Właśnie zażądałeś połączenie głosowego. Możesz ponownie żądać innego połączenia w ciągu 20 minut.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Weryfikacja kodu głosowego...</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nOtrzymano klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nOtrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Kliknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Naciśnij aby potwierdzić tożsamość.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Proszę wybierz hasło które będzie użyte do lokalnego szyfrowanie Twoich danych.\n\nHasło powinno być mocne.</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure może wykorzystać czat on-line aby zwiększyć prywatność i uniknąć opłat za SMS podczas komunikacji z innymi użytkownikami TextSecure. Aby włączyć tą funkcję, zweryfikuj swój numer telefonu.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Podczas rejestracji, niektóre informacje o kontakcie zostaną przesłane tymczasowo na serwer.</string>
<!--registration_problems-->
<stringname="registration_problems__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nNiektóre zewnętrzne aplikacje SMS, takie jak Handcent lub GoSMS mogą przechwytywać całą komunikację SMS. Sprawdź czy otrzymałeś wiadomość rozpoczynającą się od słów: \'Twój kod weryfikacyjny TextSecure:\'. Jeśli tak, musisz skonfigurować swoją zewnętrzną aplikację tak aby nie przechwytywała wiadomości SMS.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nUpewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy podany jest prawidłowy kod Twojego regionu.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure nie będzie współpracował z numerami Google Voice.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure może również zadzwonić do Ciebie w celu weryfikacji numeru. Wybierz \'Zadzwoń do mnie\' i wprowadź sześciocyfrowy kod który usłyszysz.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure nie był w stanie połączyć się z usługą push service.</string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Brak połączenie z siecią.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Twoje urządzenie potrzebuje połączyć się z siecią aby użyć tej funkcji TextSecure. Sprawdź czy urządzenie podłączone jest do sieci 3G lub WiFi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nJeśli jesteś połączony przez WiFi, możliwe jest że Firewall blokuje dostęp do serwera TextSecure.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure zweryfikuje teraz automatycznie Twój numer za pomocą wiadomości SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Oczekiwanie na weryfikację SMS...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Rejestrowanie na serwerze...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy weryfikacja zostanie zakończona.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nUpłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Aktualnie nie masz żadnych kluczy tożsamości w swojej bazie danych zaufania.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Wykorzystaj dla wszystkich SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Wykorzystaj dla wszystkich MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Użyj TextSecure do przeglądania i trzymania wszystkich wiadomości tekstowych</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Użyj TextSecure do przeglądania i przechowywania wszystkich wiadomości tekstowych.</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Użyj TextSecure do przeglądania i przechowywania wszystkich wiadomości multimedialnych</string>
<stringname="preferences__disable_passphrase">Wyłącz lokalne szyfrowanie</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Wyłącz szyfrowanie wiadomości i kluczy przechowywanych w urządzeniu</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatycznie wypełnij wymianę kluczy dla nowej sesji albo dla obecnej sesji używając tego samego klucza</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatycznie wymień klucze dla nowej sesji albo użyj tego samego klucza tożsamości dla istniejącej sesji</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Zapomnij hasło z pamięci systemu po pewnym czasie</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Wybierz czas do automatycznego wylogowania</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automatycznie kasuj starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości wątku</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Skasuj stare wiadomości</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nZwiększ swoją prywatność i uniknij opłat za SMS używając transmisji danych do komunikacji z innymi użytkownikami TextSecure.</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Pozwól na SMS Fallback</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Wysyłaj i otrzymuj wiadomości SMS kiedy pchnięcie nie jest dostępne.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desabilitar criptografia de armazenamento?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\n Atenção, isto irá desabilitar a criptografia de armazenamento para todas as mensagens e chaves. Suas sessões\n criptografadas continuarão funcionando, mas qualquer um com acesso físico ao seu aparelho\n conseguirá acessá-las.\n </string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Esta mídia foi armazenada em uma base de dados criptografada. Infelizmente, para visualizá-la em um programa externo é necessário que os dados sejam descriptografados temporariamente e escritos para o disco.\nTem certeza que deseja fazer isto?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para processá-la.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Foi recebido um SMS em texto claro enquanto você tem uma sessão segura aberta. Se eles não tiverem uma sessão aberta, as mensagens que você enviar aparecerão como texto ilegível. Clique para terminar a sessão segura.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s saiu do grupo.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s entrou no grupo.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s atualizou o grupo.</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de término de sessão segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem a certeza que pretende terminar esta sessão segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de Encerramento de Sessão Segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem certeza que deseja encerrar esta sessão segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirme apagar a conversa</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta conversa?</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
@ -79,15 +88,30 @@
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para cartão SD?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Isto\n exportará suas chaves criptografadas, configurações e mensagens para o cartão SD.\n </string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar como texto puro para cartão SD?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, isto exportará\n os conteúdos de texto puro de suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n </string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar Texto Claro Para Cartão SD?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, isto exportará\n os conteúdos de texto claro de suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n </string>
<stringname="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome do grupo</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Novo grupo MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Você selecionou um contato que não tem suporte a grupos TextSecure, então este grupo será de MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Você não está cadastrado para usar o canal de dados, então grupos TextSecure estão desabilitados.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Você não é o dono deste grupo, portanto não pode editar o título nem a foto.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Um erro inesperado ocorreu e fez a criação do grupo falhar.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Você precisa de pelo menos uma pessoa no seu grupo!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Um dos membros do seu grupo tem um número que não pôde ser lido. Favor consertar ou remover esse contato e tentar novamente.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Erro de E/S de arquivo. Não foi possível criar um arquivo temporário de imagem.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar do grupo</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará\n mensagens da base de dados SMS padrão do sistema para o TextSecure. \n Se isto já foi feito anteriormente, importar novamente resultará em mensagens duplicadas.\n </string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\n Restorar um backup criptografado irá substituir completamente suas chaves existentes, preferências e\n mensagens. Você perderá toda informação que estiver em sua instalação atual\n mas não estiver no backup.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar backup de texto puro?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto importará\n mensagens de um backup de texto puro. Se você já fez isso anteriormente,\n importar novamente resultará em mensagens duplicadas.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar Backup de Texto Claro?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar\n mensagens de um backup em texto claro. Se você já importou este backup anteriormente,\n importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A\n assinatura nesta troca de chaves é diferente da que você recebeu anteriormente deste\n contato. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou\n que este contato reinstalou o TextSecure e agora tem uma nova chave de identidade.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar\n este contato.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A\n assinatura nesta troca de chaves é confiável, mas a opção \'completar troca de chaves automaticamente\'\n está desabilitada.\n </string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Desculpe,\n este dispositivo não é suportado para mensagens de dados. Dispositivos rodando versões de Android anteriores\n à 4.0 devem ter uma Conta Google registrada. Dispositivos rodando Android 4.0 ou superior não\n precisam de uma Conta Google, mas devem ter o aplicativo Play Store instalado.\n </string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\n Vamos agora verificar se o seguinte número está associado a este aparelho:\n\n%s\n\n\n Este número está correto ou gostaria de editá-lo antes de continuar?\n </string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Conectando para verificação...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_network_error">Erro de rede!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Não foi possível conectar. Favor checar sua conexão de rede e tentar novamente.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Falha na verificação!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">O código de verificação enviado está incorreto. Favor tentar novamente.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Você enviou muitas vezes um código de verificação incorreto. Favor aguardar um minuto antes de tentar novamente.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Você já solicitou recentemente um chamada de voz. Você pode solicitar outra em 20 minutos.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Verificando código de voz...</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">O cadastro em TextSecure foi completado com sucesso.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_error">Erro de cadastro</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">O cadastro em TextSecure encontrou um problema.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Recebida mensagem de troca\n de chaves corrompida!\n </string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\n Mensagem de troca de chaves recebida para uma versão de protocolo inválida.\n </string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\n Mensagem recebida com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e exibir.\n </string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Foi recebida atualização mas com informação de identidade desconhecida. Clique para validar a identidade.</string>
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
@ -183,8 +255,10 @@
<stringname="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em andamento</string>
<stringname="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensagens de texto</string>
<!--KeyCachingService-->
<stringname="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Frase-chave TextSecure guardada em memória cache</string>
<stringname="KeyCachingService_passphrase_cached">Frase-chave guardada em cache</string>
<stringname="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Toque para abrir.</string>
<stringname="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Toque para abrir, ou toque no cadeado para fechar.</string>
<stringname="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure está destrancado</string>
<stringname="KeyCachingService_lock">Trancar com frase-chave</string>
<!--MessageNotifier-->
<stringname="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
<stringname="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Por favor escolha uma frase-chave que será usada para cifrar os seus dados localmente. Esta deve ser uma frase-chave forte.</string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup\n criptografado para o cartão SD.\n </string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar backup de texto puro</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\n Exportar um backup de texto puro compatível com \'SMSBackup And Restore\' para o cartão SD.</string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar backup de texto claro</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\n Exportar um backup de texto claro compatível com \'SMSBackup And Restore\' para o cartão SD.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Importar Base de Dados SMS do Sistema</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar base de dados\n do app de mensagens padrão do sistema.\n </string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registro irá transmitir algumas informações de contato com o servidor temporariamente.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\n Alguns clientes externos de mensagem de texto, como Handcent ou GoSMS, comportam-se mal e\n interceptam todas as mensagens SMS que chegam. Verifique se você recebeu uma mensagem de texto\n que começa com \'Seu código de verificação TextSecure:\', neste caso será necessário configurar\n seu app de mensagem de texto para ele deixar as mensagens de texto passarem.\n </string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nPor favor, verifique se colocou o número corretamente, e se está formatado corretamente\npara sua região.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\n TextSecure não funcionará com números Google Voice.\n </string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__voice_verification">Verificação por voz</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\n TextSecure também pode te ligar para verificar seu número. Clique em \'Me ligar\' e\n insira abaixo o código de seis dígitos que você ouvir.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Erro de conectividade.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\n TextSecure não conseguiu conectar-se ao serviço de entrega.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Sem conectividade\n na rede.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">O seu dispositivo precisa de conectividade de rede para usar este recurso do TextSecure.\nConfira para ter certeza de que está conectado ao 3G ou Wifi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nSe você está conectado via wifi, é possível que exista um firewall bloqueando o acesso\nao servidor do TextSecure. Tente outra rede ou dados móveis.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure agora, irá, automaticamente, verificar seu número com uma mensagem sms de confirmação.</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrando no servidor...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Isto\npoderá levar um tempo. Por favor seja paciente, nós te notificaremos quando a verificação estiver completa.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure expirou o tempo enquanto aguardava pela verificação da mensagem SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Verificação de SMS\nfalhou.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!--verify_identity_activity-->
@ -282,7 +397,7 @@
<!--verify_import_identity_activity-->
<stringname="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nome de identidade:\n\n</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utilizar para todas as MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<stringname="preferences__make_default_sms_app">Definir como app SMS padrão</string>
<stringname="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Tornar o TextSecure o aplicativo SMS/MMS padrão do sistema.</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Permitir SMS como segunda opção</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Enviar e receber mensagens SMS quando envio não estiver disponível</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de término de sessão segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem a certeza que pretende terminar esta sessão segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirme apagar a conversa</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta conversa?</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
@ -76,7 +71,7 @@
<stringname="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ExportFragment-->
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para cartão SD?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas\nchaves de segurança, definições e mensagens serão exportadas para o cartão SD.\n</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas\nchaves de segurança, configurações e mensagens serão exportadas para o cartão SD.\n</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar texto simples para cartão SD?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, esta operação\nirá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n</string>
@ -86,7 +81,8 @@
<stringname="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não é possível escrever para o\ncartão SD!\n</string>
<stringname="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro ao escrever para o cartão SD.\n</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">A exportar chaves de segurança,\ndefinições e mensagens...\n</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">A exportar chaves de segurança,\nconfigurações e mensagens...\n</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação irá\nexportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou\nanteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.\n</string>
@ -96,7 +92,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nRestaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.\nIrá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.\n</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Esta operação\nirá importar as mensagens de um ficheiro de texto simples de backup. Se já fez a importação da base de dados de SMS do sistema,\nImportar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente que este contacto reinstalou o TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A\nassinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto.\nIsto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente\nque este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.\n</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Ler a chave do destinatário para comparação</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Ler a minha chave</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">AVISO, a chave lida NÃO corresponde. Por favor verifique a impressão digital da chave cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATENÇÃO, a chave lida NÃO coincide! Por favor, verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a impressão digital do destinatário</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATENÇÃO, a chave lida NÃO coincide! Por favor, verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">A chave está correcta. É igualmente necessário que o destinatário valide a sua impressão digital.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Redefinir chave de identidade?</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nCuidado! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade atual será removida permanentemente,\ne os seus contatos receberão avisos quando estabelecer novas sessões seguras consigo.\nTem a certeza que pretende continuar?</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAtenção! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade actual será\nremovida permanentemente, e os seus contactos receberão avisos quando estabelecer novas\nsessões seguras consigo. Tem a certeza que pretende continuar?\n</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Presentemente não é possível remeter a mensagem SMS. Será reenviada assim que o serviço esteja disponível.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Por favor escolha uma frase-chave que será usada para cifrar os seus dados localmente. Esta deve ser uma frase-chave forte.</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode demorar um pouco. Por favor seja paciente, será notificado quanto a importação estiver completa.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode demorar um pouco. Por favor, seja paciente. Será notificado quanto a importação estiver completa.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Aceste date au fost salvate intr-o baza de date criptata. Din pacate, pentru a vizualiza datele cu ajutorul unui viewer de date extern trebuie ca datele sa fie temporar decriptate si scrise pe disc. Esti sigur ca doresti acest lucru?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mesajul pentru schimbul de chei a fost primit si procesat.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Eroare, mesajul pentru schimbul de chei este vechi.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, click pentru a-l procesa.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Esti sigur ca doresti sa stergi permanent aceasta conversatie?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Ne pare rau, a aparut o eroare in setarea atasamentului tau.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Ne pare rau, fisierul video selectat depaseste restrictiile de marime pentru mesaje.</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Se exporta cheile incriptate, setarile si mesajele...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Import baza de date cu SMS-uri?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Aceasta actiune va importa mesajele din baza de date cu SMS-uri a dispozitivului in TextSecure. Daca ai importat anterior aceste mesaje, importarea lor din nou va rezulta in mesaje duplicate.</string>
@ -96,7 +93,6 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Restaurarea unui backup incriptat va inlocui complet cheile existente, setarile si mesajele. Vei pierde toate informatiile curente din TextSecure, dar nu cele din backup.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Aceasta actiune va importa mesajele dintr-un backup text. Daca ai importat anterior baza de date cu SMS-uri, importul repetat va duce la mesaje duplicate.</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nu a fost gasit nci un backup text!</string>
@ -130,6 +126,13 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Semnatura digitala din acest schimb de chei este diferita fata de ce ai primit anterior de la aceasta persoana. Asta poate insemna ca cineva incearca sa intercepteze comunicatia sau ca aceasta persoana a reinstalat TextSecure si acum are o noua cheie de identitate.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Probabil ca doresti sa verifici aceasta persoana.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Semnatura din acest schimb de chei este de incredere, dar optiunea \"incheie automat schimburile de chei\" este dezactivata.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Mesajul SMS nu poate fi trimis in acest moment. Va fi trimis de indata ce serviciul devine disponibil.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Ai primit un mesaj de la un device care suporta sesiuni criptate TextSecure. Doresti sa initiezi o sesiune securizata?</string>
<stringname="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Initializeaza schimb de chei.</string>
@ -205,12 +213,12 @@
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<stringname="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nu exista contacte.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Va rugam sa alegeti o parola care va fi folosita pentru a incripta local datele.\n\nAceasta parola ar trebui sa fie una sigura.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Restaureaza un backup incriptat exportat anterior din TextSecure.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Вы ещё не задали парольную фразу!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">сообщений в разговоре</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Удалить все старые сообщения?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Вы уверены что хотите немедленно обрезать все разговоры до %s последних сообщений?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Вы уверены, что хотите обрезать все разговоры до %s последних сообщений, удалив более старые?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nВнимание, вы собираетесь отключить шифрование базы данных, в которой хранятся все ваши сообщения и ключи. При переписке шифрование продолжит работать, однако любой, кто имеет физический доступ к вашему устройству, сможет прочитать ваши сообщения.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Отменяем регистрацию для обмена сообщениями по каналу данных</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Ошибка при соединении с сервером!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Из-за технических ограничений для того, чтобы просмотреть его через стороннее приложение, необходимо его временно расшифровать и записать на диск. Вы уверены, что хотите это сделать?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Чтобы просмотреть его через стороннее приложение, необходимо будетего временно расшифровать и записать на диск. Вы уверены, что хотите это сделать?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Получено и обработано сообщение обмена ключами.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Ошибка: получено устаревшее сообщение обмена ключами.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получено сообщение обмена ключами; нажмите, чтобы его обработать.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы его обработать.</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Звонки не поддерживаются</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше устройство, по-видимому, не поддерживает голосовые звонки.</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Вы уверены, что хотите навсегда удалить это сообщение?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
@ -88,6 +94,20 @@
<stringname="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Ошибка при записи на SD-карту.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Выбранный контакт не поддерживает группы TextSecure. Для группы будет использоваться MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Вы не зарегистрированны для использования канала передачи данных. Группы отключены.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Вы не владелец этой группы и не можете менять название или изображение.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Непредвиденная ошибка не позволила создать группу.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Нужен как минимум один участник в группе!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один из учасников имеет неправильный номер. Пожалуйста, исправьте или удалите контакт и попробуйте снова.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Ошибка ввода/вывода. Невозможно создать временный файл.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Вы собираетесь импортировать SMS-сообщения из системной базы данных в TextSecure. Если вы уже это делали ранее, повторный импорт приведёт к дублированию сообщений.</string>
@ -96,11 +116,11 @@
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Восстановить из зашфированной резервной копии?</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВосстановление из зашифрованной резервной копии полностью заменит существующие ключи, настройки и сообщения. Вы потеряете всю информацию, которая сейчас содержится в TextSecure, но не в резервной копии.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Импортировать из нешифрованной резервной копии?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Вы собираетесь импортировать сообщения из незашифрованной резервной копии. Если вы ранее уже импортировали SMS-сообщения из системной базы данных, повторный импорт приведёт к дублированию сообщений.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Импортировать из простой резервной копии?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Вы собираетесь импортировать сообщения из простой резервной копии. Если вы ранее уже импортировали сообщения из этой копии, повторный импорт приведёт к их дублированию.</string>
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">При сканировании ключ не обнаружен!</string>
<!--MmsDownloader-->
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Нет подключения, через которое можно скачать MMS; попробуйте позже ...</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Нет подключения, через которое можно скачать MMS. Попробуйте позже...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Ошибка при сохранении MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Ошибка подключения к провайдеру MMS...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Ошибка при чтении настроек MMS...</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Подпись, полученная сейчас при обмене ключами, отличается от той, которой собеседник подписывался ранее. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку или что ваш собеседник переустановил TextSecure, и теперь у него новый личный ключ.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вы захотите перепроверить этого собеседника.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Подпись в этом обмене ключами является доверенной, но вы отключили в настройках автоматическое выполнение обменов.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unsupported">Устройство не поддерживается</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">К сожалению, на вашем устройстве невозможен обмен сообщениями по каналу данных. На устройствах с Android версии ниже 4.0 должен быть зарегистрирован аккаунт Google. На устройствах с Android 4.0 аккаунт Google необязателен, но должно иметься приложение «Play Маркет».</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nСейчас мы проверим, что с этим устройством связан следующий номер телефона:\n\n%s\n\n\nНомер указан верно или вы хотите его изменить?\n</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Невозможно соединиться. Проверьте, есть ли подключение к интернету и попробуйте снова.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Проверка не удалась!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Код подтверждения, введённый вами, неверен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Вы слишком много раз вводили неверный код подтверждения. Подождите минуту перед следующей попыткой.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">На сервере возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Слишком много запросов!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Вы недавно уже запрашивали голосовой звонок. Запросить ещё один вы сможете через 20 минут.</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">При регистрации в TextSecure возникла ошибка.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Получено повреждённое\nсообщение обмена ключами!\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nПолучено сообщение обмена ключами для неверной версии протокола.\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nПолучено сообщение с неизвестным личным ключом. Нажмите, чтобы обработать и показать его.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nОсторожно! Если вы заново сгенерируете свой личный ключ, текущий будет утрачен навсегда, и ваши собеседники получат предупрежения при начале новых защищённых сеансов с вами. Вы уверены, что хотите продолжить?</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nОсторожно! Если вы заново сгенерируете свой личный ключ, текущий будет утрачен навсегда, и ваши собеседники получат предупреждения при начале новых защищённых сеансов с вами. Вы уверены, что хотите продолжить?</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Сейчас невозможно отправить ваше SMS-сообщение. Оно будет отправлено, когда связь восстановится.</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Извините, TextSecure пока не поддерживает быстрые ответы.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Вы получили сообщение от собеседника, поддерживающего зашифрованное общение при помощи TextSecure. Хотите начать защищённый сеанс?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Пожалуйста, выберите парольную фразу, которая будет использоваться для локального шифрования ваших данных.⏎\n⏎\nОна должна быть надёжной.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Вы хотите импортировать хранящиеся у вас сейчас текстовые сообщения в зашифрованную базу данных TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cистемная база данных затронута не будет.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Хотите ли вы импортировать имеющиеся текстовые сообщения в зашифрованную базу данных TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cистемная база данных изменена не будет.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять какое-то время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы вам сообщим, когда импортирование завершится.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nЭкспортировать на SD-карту незашифрованную резервную копию, совместимую с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Экспорт простой резервной копии</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nЭкспортировать на SD-карту простую резервную копию, совместимую с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Импорт системной базы SMS</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Импортировать базу данных из SMS-приложения, которое используется сейчас по умолчанию.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Импортировать сообщения из базы данных SMS-приложения, которое используется сейчас по умолчанию.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nВосстановить из ранее экспортированной зашифрованной резервной копии TextSecure</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nИмпортировать из незашифрованной резервной копии. Совместимо с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nВосстановить из ранее экспортированной зашифрованной резервной копии TextSecure.</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Импорт простой резервной копии</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nИмпортировать из простой резервной копии. Совместимо с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Для регистрации на сервер будет временно передана некоторая контактная информация.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nНекоторые SMS-приложения сторонних разработчиков (например, Handcent или GoSMS) ведут себя неправильно и перехватывают все входящие SMS-сообщения. Проверьте, не получали ли вы сообщение, начинающееся со слов «Your TextSecure verification code». Если да, то вам необходимо настроить ваше SMS-приложение так, чтобы оно пропускало сообщения дальше. </string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nПожалуйста, убедитесь, правильно ли вы указали свой номер и соответствует ли его формат\nвашему региону.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nДля проверки вашего номера TextSecure также может вам позвонить. Нажмите «Позвонить мне», дождитесь звонка и введите ниже шесть цифр, которые вы услышите.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure не смог соединиться с push-сервисом.</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Нет соединения \nс интернетом.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Для использования этой функции TextSecure необходимо подключение к интернету. Убедитесь, что ваше устройство подключено к 3G или Wi-Fi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nЕсли вы подключены по Wi-Fi, возможно, в сети имеется брандмауэр, который блокирует доступ к серверу TextSecure. Попробуйте воспользоваться другой беспроводной сетью либо мобильным интернетом.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nСейчас TextSecure автоматически проверит ваш номер телефона при помощи SMS-сообщения.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Регистрируемся на сервере...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите. Мы сообщим вам, когда процесс подтверждения будет завершен.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nИстекло время ожидания SMS-сообщения для подтверждения вашего номера.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Подтверждение\nпо SMS не удалось.\n</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">В вашей базе доверенных собеседников нет ни одного личного ключа.</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Использовать для всех MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать TextSecure для просмотра и хранения всех входящих текстовых сообщений</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать TextSecure для просмотра и хранения всех входящих мультимедийных сообщений</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Отключить шифрование при хранении сообщений и ключей</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматически выполнять обмен ключами в новых сеансах, а также в существующих сеансах стем же личным ключом</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматически выполнять обмен ключами в новых сеансах, а также в существующих сеансах сне изменившимся личным ключом</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Стирать из памяти парольную фразу через некоторое время</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host_optional">Адрес прокси для MMS (необязательно)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Порт прокси для MMS (необязательно)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного вами SMS-сообщения</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о доставке SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного SMS-сообщения</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Удалить старые сообщения</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Ограничение длины разговора</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Обрезать все разговоры</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Просмотреть все разговоры и привести их длину в соответствие с заданной</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Zmazať všetky staré správy?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Ste si istí, že chcete skrátiť všetky vlákna konverzácií na %s najnovších správ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nUpozornenie, toto vypne kryptovanie úložiska správ a kľúčov. Vaše bezpečné sessions budú naďalej fungovať, ale hocikto s fyzickým prístupom k zariadeniu ich bude schopný čítať.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tieto údaje sú uložené v kryptovanej databáze. Pre zobrazenie externým prehliadačom budú údaje dekryptované a dočasne zapísané na disk. Ste si istí že chcete pokračovať?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov a spracovávam ju.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba, prijal som zaseknutú správu vzájomnej výmeny kľúčov.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov, kliknite pre spracovanie.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste si istí, že chcete zrušiť bezpečnú session?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Ste si istí, že chcete natrvalo zmazať túto konveráciu?</string>
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportovať na SD kartu?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Toto\nexportuje Vaše kryptované kľúče, nastavenia a správy na SD kartu.</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportovať nekryptovaný text na SD kartu?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Upozornenie, toto\nexportuje nekryptovaný obsah TextSecure správy na SD kartu.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnovenie zakryptovanej zálohy prepíše všetky existujúce kryptovacie kľúče, nastavenia a správy. Všetky informácie v aktuálnej inštalácii TextSecure budú prepísané. Záloha zostane zachovaná.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Môžete tieto hodnoty zmeniť kedykoľvek z menu nastavenie TextSecure. </string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Momentálne nie je možné poslať Vašu sms správu. Budo odoslaná ihneď pri dostupnosti služby.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Dostali ste správu od klienta podporujúceho TextSecure bezpečnú session. Želáte si vytvoriť bezpečnú session?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Vyberte si prosím heslo ktoré bude použité na lokálne kryptovanie údajov. Malo by to byť silné heslo.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovať Vaše existujúce textové správy do kryptovanej databázy TextSecure? </string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Predvolená systémová databáza nebude modifikovaná alebo nahradenáv žiadnom prípade.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportovať nezakryptovanú zálohu kompatibilnú so \'SMSBackup a Restore\' na SD kartu.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Použi pre všetky SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Použi pre všetky MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použi TextSecure na zobrazenie a uloženie všetkých prichádzajúcich správ</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Vypnúť lokálne kryptovanie správ a kľúčov</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokonči vzájomné výmeny kľúčov pre nové session alebo pre existujúce session s rovnakým kľúčom totožnosti.</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitom čase zmaž heslo z pamäte</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy port (voliteľné)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pre každú odoslanú SMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Správy o doručení SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pre každú odoslanú SMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Ak dĺžka vlákna presiahne nastavenú hranicu, automaticky zmaž najstaršie správy.</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Zmaž staré správy</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Obmedzenie dĺžky konverzácie</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Skráť všetky vlákna</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skontroluj dĺžku vlákna všetkých konverzácií.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Ste prepričani, da želite izbrisati vse stare pogovore, razen najnovejših?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nPozor, s tem boste onemogočili šifriranje sporočil in ključev v pomnilniku naprave. Vaše šifrirane komunikacije bodo še vedno varne, toda vsakdo s fizičnim dostopom do vaše naprave bo lahko dostopal do njih.</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Shranjujem priponko na kartico SD...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Shranim na kartico SD?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ta datoteka je shranjena v kriptirani zbirki. Različica, ki jo boste shranili na SD kartico ne bo več kriptirana. Želite nadaljevati?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Datoteka, ki jo želite odpreti, je shranjena v šifrirani zbirki. Različica, ki jo boste shranili na kartico SD ne bo več šifrirana. Želite nadaljevati?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Napaka pri shranjevanju priponke na kartico SD!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Če jo boste odprli z zunanjim pregledovalnikom, bo začasno dešifrirana in shranjena na disk? Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ta datoteka je shranjena v kriptirani zbirki. Pregledovanje z zunanjim pregledovalnikom zaenkrat žal zahteva, da bo začasno dešifrirana in shranjena na disk. Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev je prejeto in obdelano.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev, kliknite za obdelavo.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev. Za obdelavo kliknite.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Med varno sejo je bilo prejeto nekriptirano SMS sporočilo. Če pošiljatelj nima odprte varne seje, vaših sporočil ne bo mogel prebrati. Kliknite za prekinitev varne seje.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">Oseba %1$s se je pridružila skupini.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">Oseba %1$s je posodobila skupino.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste prepričani, da želite prekiniti trenutno varno sejo?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Potrditev za končanje varnostne seje</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste prepričani, da želite končati varno sejo?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Pozor, s tem boste izvozili vsebino svojih sporočil na SD kartico v nešifrirani obliki.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin TextSecure, zato bo ta skupina MMS skupina.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Ker niste prijavljeni za uporabo podatkovnega kanala, so skupine TextSecure onemogočene.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Ker niste upravljalec te skupine, ne morete spreminjati naslova ali slike.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Prišlo je do nepričakovane napake, zato skupina ni bila ustvarjena.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">V skupini mora biti vsaj ena oseba!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En izmed članov skupine ima nepravilno zapisano številko. Popravite napako ali odstranite stik iz skupine in poskusite znova.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Napaka I/O, ne morem ustvariti začasne slikovne datoteke.</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Uvozim sistemsko zbirko SMS sporočil?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">S tem boste uvozili sporočila iz sistemske zbirke SMS v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz sistemske SMS zbirke, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">S tem boste uvozili sporočila iz sistemske zbirke SMS v aplikacijo TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz sistemske zbirke SMS, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovim iz šifirane varnostne kopije?</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnova šifrirane varnostne kopije bo nadomestila vaše obstoječe ključe, nastavitve in sporočila. Izgubili boste vse kar se nahaja v trenutni podatkovni zbirki TextSecure, ne pa tudi v varnostni kopiji.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnova iz šifrirane varnostne kopije bo nadomestila vaše obstoječe ključe, nastavitve in sporočila. Izgubili boste vse kar se nahaja v trenutni podatkovni zbirki aplikacije TextSecure, ne pa tudi vsebine varnostne kopije.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">S tem boste uvozili sporočila iz nešifrirane varnostne kopije v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz iste varnostne kopije, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Uvozim iz nešifrirane varnostne kopije?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">S tem boste uvozili sporočila iz nešifrirane varnostne kopije. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz iste varnostne kopije, bodo ta sporočila podvojena.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vnešeno lahko kadarkoli popravite v nastavitvah TextSecure.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vnešeno lahko kadarkoli popravite v nastavitvah aplikacije TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis pri izmenjavi ključev se razlikuje od tistih pri predhodno izmenjanih ključih s to osebo. To lahko pomeni, da nekdo prestreza komunikacijo, ali pa, da je oseba ponovno namestila TextSecure in ima zdaj nov identifikacijski ključ.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti ta stik.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pri tej izmenjavi je zaupanja vreden, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pri tej izmenjavi je vreden zaupanja, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Vaša naprava žal ne podpira podatkovnega sporočanja. Naprave z Androidom različice starejše od 4.0 morajo imeti registriran Googlov račun. Naprave z Androidom različice 4.0 ali več ne potrebujejo računa Google, vendar morajo imeti nameščeno aplikacijo Play Store.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nPreverili bomo, če je spodnja številka povezana s to napravo:\n\n%s\n\n\nJe ta številka prava, ali jo želite pred nadaljevanjem postopka spremeniti?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Povezujem za verifikacijo...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_network_error">Napaka v omrežju!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Ne morem se povezati. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Verifikacija ni uspela!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Koda za verifikacijo, ki ste jo vnesli, je napačna. Poskusite znova.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo za verifikacijo. Za ponoven poskus počakajte minuto.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Pred kratkim ste že zahtevali glasovni klic. Naslednjič lahko poskusite čez 20 minut.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_complete">Registracija je zaključena</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Registracija TextSecure je uspešno zaključena.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_error">Napaka pri registraciji</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Pri registraciji TextSecure je prišlo do težav.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Prejeto poškodovano\nsporočilo za izmenjavo ključev!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nPrejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nPrejeto sporočilo z neznanim identifikacijskim ključem. Kliknite za obdelavo in prikaz.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Prejet je bil nadgrajen identifikacijski ključ neznanega stika. Tapnite za potrditev istovetnosti.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Varna seja je zaključena.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Nastavite geslo, s katerim bodo šifrirani vaši podatki v okviru aplikacije.\n\nGeslo naj bo močno.</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Izberite geslo, če želite šifrirati podatke lokalno na napravi.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nUvozi nešifrirano datoteko z varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvozi zbirko sporočil iz sistemsko privzete aplikacije SMS.</string>
<stringname="import_fragment__import_encrypted_backup">Uvozi iz šifrirane varnostne kopije</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nObnovi podatke iz predhodno izvožene šifrirane varnostne kopije TextSecure.</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvozi iz nešifrirane varnostne kopije</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nUvozi iz datoteke z nešifrirano varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS.</string>
<stringname="local_identity__regenerate_key">Ustvari nov ključ</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<stringname="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Za vaš telefon je potrebna ročna nastavitev MMS.</string>
<stringname="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Za vaš telefon je potreben ročen vnos nastavitev MMS.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje multimedijskih in skupinskih sporočil potrebuje TextSecure nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Potrebnih podatkov ni moč pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije. </string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje multimedijskih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija TextSecure nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni moč pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije. </string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Za pošiljanje multimedijskih in skupinskih sporočil kliknite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašo napravo najdete pod \'APN operaterja\'. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nZa večjo zasebnost in v izogib stroškom SMS sporočil lahko TextSecure pri komunikaciji z drugimi uporabniki aplikacije\nuporablja potisna sporočila. Za aktivacijo te funkcije preverite kodo vaše države in telefonsko številko.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Med registracijo bo nekaj podatkov o stikih začasno posredovano na strežnik.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nNekatere zunanje aplikacije SMS, kot npr. Handcent ali GoSMS, ravnajo napačno in\nprestrezajo vsa dohodna sporočila SMS. Preverite, če ste nanje prejeli sporočilo SMS, ki se\nzačne z \'Your TextSecure verification code:\'. V tem primeru morate nastaviti takšno SMS\naplikacijo, da bo sporočila SMS spustila naprej.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nPreverite, če ste pravilno vnesli svojo telefonsko številko in če je koda vaše regije/države prava.</string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ne bo deloval s telefonskimi številkami Google Voice.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nZa preverbo vaše telefonske številke vas TextSecure lahko tudi pokliče. Kliknite \'Pokliči me\'\nin spodaj vnesite šetmestno kodo, ki jo boste zaslišali.</string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Napaka v povezavi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure se ni mogel povezati s potisno storitvijo.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Za uporabo te storitve mora biti vaša naprava povezana z omrežjem. Preverite, če je naprava\npovezana v omrežje preko 3G ali Wifi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nČe uporabljate povezavo Wifi, lahko dostop do strežnika TextSecure onemogoča\npožarni zid. Poskusite z drugim Wifi omrežjem ali z mobilnim omrežjem.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure bo avtomatsko preveril vašo telefonsko številko s potrditvenim sporočilom SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čakam na SMS\npotrditev...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registracija s strežnikom...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Ko bo registracija končana, boste obveščeni.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nČakanje aplikacije TextSecure na potrditveni SMS je bilo neuspešno.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Trenutno nimate identifikacijskih ključev v zbirki zaupanja vrednih.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Uporabljaj za vsa SMS sporočila</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Uporabljaj za vsa MMS sporočila</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih SMS sporočil</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih MMS sporočil</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host_optional">Posredniški strežnik za MMS (opcijsko)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Vrata posredniškega strežnika za MMS (opcijsko)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o dostavi SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Izbriši stara sporočila</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nPovečajte svojo zasebnost in izognite se stroškom SMS sporočil z uporabo podatkovnega kanala pri komunikaciji z drugimi uporabniki TectSecure</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Dovoli prehod na SMS</string>
<stringname="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Kadar podatkovna povezava ni na voljo, pošiljaj in prejemaj SMS sporočila</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nVarning, detta inaktiverar lagringskryptering för alla meddelanden och nycklar. Dina krypterade\nsessioner kommer fortsätta att fungera, men vem som helst med fysisk tillgång till din enhet\nkommer kunna komma åt dem.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denna media har lagrats i en krypterad databas. Tyvärr, för att öppna den med en extern visare behöver datan tillfälligt dekrypteras och skrivas till disken. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denna mediefil har lagrats krypterat. För att öppna den i en en extern visare måste den tillfälligt dekrypteras och skrivas till disk. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Tog emot och bearbetade nyckelutbytesmeddelande.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fel, tog emot gammalt nyckeutbytesmeddelande.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Tog emot nyckelutbytesmeddelande, klicka för att bearbeta</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Tog emot nyckelutbytesmeddelande, tryck för att behandla.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Är du säker att du vill avbryta denna säkra session?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekräfta avslutning av säker session</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Är du säker på att du vill avsluta denna säkra session?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Är du säker att du vill permanent radera denna konversation?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Denna åtgärd importerar\nmeddelanden från telefonens originella SMS-databas till TextSecure. Om du tidigare har\nimporterat via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
@ -97,7 +100,7 @@
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Genom att återställa en krypterad säkerhetskopia resulterar i att dina existerande nycklar,\ninställningar och meddelanden kommer att skrivas över. Du kommer att förlora all information\nsom för närvarande finns i TextSecure.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denna åtgärd kommer\natt importera meddelanden från en okrypterad säkerhetskopia. Om du tidigare har importerat\nvia denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denna åtgärd importerar meddelanden från en säkerhetskopia i klartext. Om du redan har importerat denna säkerhetskopia och importerar igen kommer du att få duplicerade meddelanden.</string>
<stringname="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen okrypterad säkerhetskopia kunde hittas!</string>
@ -132,6 +135,53 @@
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen för detta nyckelutbytet skiljer sig från det som du tidigare har mottagit från denna kontakt.\nDetta kan innebära antingen att någon försöker avlyssna din kommunikation, eller att denna kontakt helt enkelt installerade om TextSecure och nu har en ny identitetsnyckel.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Det kan vara en bra idé att\nverifiera denna kontakt.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen för detta nyckelutbytet är betrodd, men du har inställningen \'fullborda nyckelutbyten automatiskt\' avstängd.</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Tyvärr,\ndenna enhet stöds inte för datameddelanden. Enheter som kör versioner av Android äldre än 4.0 måste ha ett registrerat Google-konto. Enheter med Android 4.0 eller senare behöver inte ett Google-konto, men måste ha appen Play Store installerad.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nVi kommer nu att verifiera att följande nummer går till denna enhet:\n\n%s\n\n\nÄr detta nummer rätt eller vill du ändra det innan du fortsätter?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Verifieringskoden du angav är fel. Försök igen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">För många försök</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Du har angivit en felaktig verifieringskod för många gånger. Vänta en minut innan du försöker igen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Servern drabbades av ett fel. Försök igen.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">För många förfrågningar!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har redan begärt ett röstsamtal. Du kan begära ett nytt om 20 minuter.</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">TextSecure-registreringen har drabbats av ett problem.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Tog emot trasigt nyckelutbytesmeddelande!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nTog emot nyckelutbytesmeddelande för ogiltig protokollversion.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nTog emot meddelande med okänd identitetsnyckel. Tryck för att bearbeta och visa.</string>
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen identitetsnyckel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottagaren har ingen identitetsnyckel.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Kan för tillfället inte skicka ditt SMS meddelande. Det kommer skickas när service blir tillgängligt.</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Tyvärr, Quick Response stöds inte ännu av TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har fått ett meddelande från någon som stödjer TextSecure krypterade sessioner. Vill du initiera en säker session?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Var vänlig välj ett lösenord som används för att kryptera din data lokalt.\n\nDetta bör vara ett starkt lösenord.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrering kommer att temporärt överföra viss kontaktinformation till servern.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nVissa meddelandeklienter från tredje part, t.ex. Handcent och GoSMS, \nsnappar upp alla inkommande sms. Kontrollera om du tog emot ett meddelande som börjar\nmed \'Your TextSecure verification code:\', isåfall måste du konfigurera din\nmeddelandeklient för att släppa igenom meddelanden.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nKontrollera att du angav telefonnummret rätt och att det är rätt formaterat för ditt område.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure kan också ringa upp dig för att verifiera ditt telefonnummer. Tryck \'Ring mig\'\n och fyll i den sexsiffriga kod som du hör nedan.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure kunde inte ansluta till push-tjänsten.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Din enhet behöver nätverksanslutning för att använda denna funktion. Kontrollera att du är ansluten via mobil data eller trådlöst nätverk.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nOm du är ansluten via trådlöst nätverk är det möjligt att en brandvägg blockerar åtkomst till TextSecure-servern. Prova med ett annat nätverk eller mobil data.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure kommer nu att automatiskt verifiera ditt telefonnummer med ett sms.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Väntar på sms-verifiering...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrerar på server...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Detta kan ta en stund. Vi notifierar dig när verifieringen är klar.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Använd för alla MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Använd TextSecure för att läsa och lagra alla inkommande text meddelanden</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Använd TextSecure för att se och lagra alla inkommande multimedia meddelanden</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje SMS meddelande du skickar</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje SMS meddelande du skickar</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Radera automatiskt gamla meddelanden när en konversationstråd överstiger en specificerad längd</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Radera gamla meddelanden</string>