From b8ab1bc3b2eeef8629ce8e874fe41802fe09b51e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greyson Parrelli Date: Wed, 6 Feb 2019 08:38:47 -0800 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- res/values-da/strings.xml | 58 +++++++++++++++---------------- res/values-gl/strings.xml | 42 ++++++++++++++++++++++- res/values-hu/strings.xml | 4 +-- res/values-nb/strings.xml | 3 ++ res/values-nl/strings.xml | 64 +++++++++++++++++------------------ res/values-nn/strings.xml | 1 + res/values-sw/strings.xml | 6 ++++ res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 +++ 8 files changed, 119 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 3b1d5ff613..479aa127b8 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -371,12 +371,12 @@ Foretager Signalopkald Indgående Signal opkald Afvis opkald - Tag telefonen - Læg på + Svar opkald + Afslut opkald Afbryd opkald - Multimediebesked - Henter MMS... + Multimedie besked + Downloader MMS... MMS besked kunne ikke downloades, tap for at prøve igen Send til %s @@ -392,14 +392,14 @@ Alle mediefiler Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen - Du har forladt gruppen. - Du opdaterede gruppen. + Du har forladt gruppen + Du opdaterede gruppen Du ringede Opkald fra kontakt - Mistet opkald + Mistede opkald %s opdaterede gruppen - %s har ringet til dig - Ringede til %s + %s ringede til dig + Ringet til %s Mistet opkald fra %s %s er på Signal! Du slog beskeder med tidsudløb fra @@ -407,16 +407,16 @@ Besked sat til at udløbe efter %1$s %1$s har sat beskeden til at udløbe efter %2$s Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret - Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret - Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret fra en anden enhed - Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s ubekræftet - Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s ubekræftet fra en anden enhed + Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret + Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret fra en anden enhed + Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet + Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet fra en anden enhed Kodeord matcher ikke! - Ugyldigt nuværende kodeord! + Gammelt ugyldigt kodeord! Indtast nyt kodeord! - Tilkobl denne enhed? + Tilføj denne enhed? AFBRYD FORTSÆT Den vil være i stand til at @@ -424,18 +424,18 @@ • Læs alle dine beskeder \n• Send beskeder i dit navn - Tilkobler enhed - Tilkobler ny enhed... - Enhed tilkoblet! - Ingen enhed fundet. + Tilføjer enhed + Tilføjer ny enhed... + Enhed tilføjet! + Ingen enhed fundet Netværksfejl Ugyldig QR-kode Ups. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én Beklager. Dette er ikke en gyldig QR-kode til at forbinde enheder - Forbind en Signal enhed? - Det ser ud som om du forsøger at forbinde en Signal-enhed vha. en tredjeparts-skanner. Af hensyn til sikkerhed, bør du skanne koden igen fra selve Signal-appen + Tilføj en Signal enhed? + Det ser ud som om du forsøger at tilføje en Signal enhed via en 3 parts skanner. Af sikkerhedshensyn bør du skanne koden igen som findes i Signal app\'en Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\" - Kan ikke scanne QR kode uden kamera-tilladelsen + Kan ikke scanne en QR kode uden tilladelse til at tilgå kameraet Beskeder med tidsudløb Din besked udløber ikke @@ -446,19 +446,19 @@ Tilføj kodeord Ugyldigt kodeord! - Din version af Google Play-tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér Google Play-tjenester og prøv igen + Din installerede version af Google Play tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér venligst Google Play tjenester og prøv igen Modtager en meddelelse... - Bedøm denne app - Hvis du kan lide at bruge denne app, så hjælp os ved at bedømme den + Bedøm app\'en + Hvis du kan lide at bruge app\'en, så hjælp os venligst ved at bedømme den Bedøm nu! Nej tak Senere Ups, det ser ud til at Play Butik ikke er installeret på din enhed - Blokér denne kontakt? - Du vil ikke længere modtage beskeder eller opkald fra denne kontakt + Blokér kontakten? + Du vil ikke længere modtage beskeder eller opkald fra kontakten Blokér og forlad gruppen? Blokér gruppen? Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra gruppen @@ -1052,7 +1052,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version. Trimning af beskeder Anvend systemets emoji Deaktivér Signals indbyggede emoji-understøttelse - Videresend alle opkald gennem Signal-serveren for at undgå at afsløre din IP-adresse for din kontakt. Dette vil give en dårligere Signalkvalitet + Videresend alle opkald gennem Signal serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse for din kontakt. Dette vil give en dårligere opkaldskvalitet Videresend altid opkald App tilgang Kommunikation @@ -1166,7 +1166,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version. Signal oplever tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen, så hurtigt som muligt Gem - Videresend besked + Videresend Delte mediefiler Ingen dokumenter diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml index 82e5f1fc0a..a7e6806a45 100644 --- a/res/values-gl/strings.xml +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -140,6 +140,7 @@ Desbloquear este contacto? Desbloquear este grupo? Volverá ser posible que recibas mensaxes e chamadas deste contacto. + Os membros existentes poderán engadirte ao grupo de novo. Desbloquear O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar. Cámara non dispoñible @@ -153,6 +154,7 @@ Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\". Signal necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos. %1$s %2$s + Signal non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android? Si Non @@ -275,8 +277,18 @@ Disposto/a a un primeiro plano? Agora podes compartir un nome e fotografía de perfil coas túas amizades en Signal Os perfís de Signal xa están aquí + Indicadores de escritura. + Agora, opcionalmente, podes ver e compartir cando as mensaxes están a ser escritas. + Queres habilitalos agora? + Xa temos aquí os indicadores de escritura + Habilita os indicadores de escritura + Activa os indicadores de escritura Non, grazas + Previsualizacións das ligazóns. + As previsualizacións das ligazóns estás dispoñibles para algúns dos sitios máis populares da rede. + Podes habilitar ou deshabilitar esta funcionalidade en calquera momento nos axustes de Signal (Privacidade > Enviar previsualizacións das ligazóns). + Recuperando unha mensaxe... Erro de comunicación permanente! Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes>Avanzado. @@ -329,6 +341,7 @@ Semella que non hai ningunha que permita compartir. Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar. + Traballando en segundo plano... Erro ao enviar Novo número de seguranza @@ -365,8 +378,15 @@ Descargando mensaxe MMS Erro ao descargar a mensaxe MMS, toca para volver tentar + Enviar a %s + Toca para seleccionar + + Non podes compartir máis de %d elemento. + Non podes compartir máis de %d elementos. + + Engadir un título... Ficheiros multimedia @@ -427,6 +447,7 @@ A versión de Servizos de Google Play que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo. + Recuperando unha mensaxe... Valorar esta app Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala. @@ -444,6 +465,7 @@ Desbloquear este contacto? Volverá ser posible que recibas mensaxes e chamadas deste contacto. Desbloquear este grupo? + Os membros existentes poderán engadirte ao grupo de novo. Erro ao abandonar o grupo Desbloquear Activado @@ -484,9 +506,13 @@ Non é posible abrir esta ligazón. Non se atopou navegador ningún. Máis información Menos información - Signal necesita acceder aos teus contacto e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras + Signal necesita acceder aos teus contactos e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo. Para verificar dun xeito sinxelo o teu número, Signal pode detectar automaticamente o teu código de verificación se permites que acceda ás SMS. + + Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración. + Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración. + Erro ao gardar os cambios na imaxe @@ -621,6 +647,7 @@ Problema ao enviar a mensaxe! Gardado en %s + Gardado Procurar Buscar nas conversas, contactos e mensaxes @@ -630,6 +657,10 @@ Signal Nova mensaxe + + %d elemento + %d elementos. + Dispositivo xa non rexistrado Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Signal nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro. @@ -938,6 +969,8 @@ Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas Tecla Intro para enviar Ao tocar na tecla Intro enviaranse as mensaxes + Enviar previsualizacións das ligazóns. + Admítense previsualizacións de Imgur, Instagram, Reddit e YouTube Elixir identidade Elixe os contactos da túa listaxe. Cambiar frase de acceso @@ -1007,6 +1040,8 @@ Teclado de incógnito Confirmacións de lectura Se desactivas as confirmacións de lectura, non poderás ver as confirmacións dos demais. + Indicador de escritura + Se os indicadores de escritura están desactivados non verás cando outras persoas está a escribir. Solicitude de teclado para desactivar a aprendizaxe personalizada Contactos bloqueados Usando datos móbiles @@ -1032,6 +1067,11 @@ Tamaño da fonte Un contacto únese a Signal Prioridade + Remitente selado + Indicadores na pantalla + Mostra unha icona de estado cando seleccionas \"Detalles da mensaxe\" nas mensaxes que foron entregadas utilizando o remitente selado. + Permitir de calquera + Activa o remitente selado para as mensaxes entrantes de persoas que non estean nos teus contactos ou con aquelas coas que non compartiras o teu perfil. Saber máis diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 22cf1ba333..2e44ef3e12 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -286,8 +286,8 @@ Gépelésindikátor bekapcsolása Nem, köszönöm Bemutatjuk a hivatkozások előnézeti képe szolgáltatást. - A hivatkozásokhoz opcionálisan választható előnézeti képeket az internet legnépszerűbb oldalaira vezető linkekhez veheted igénybe. - A funkció letiltását vagy engedélyezését a Signal beállításaidban teheted meg (Adatvédelem > Hivatkozások előnézeti képének küldése) + A hivatkozásokhoz opcionálisan engedélyezhető előnézeti képeket az internet legnépszerűbb oldalaira mutató linkekhez veheted igénybe. + A funkció engedélyezését vagy letiltását a Signal beállításaiban teheted meg (Adatvédelem > Hivatkozások előnézeti képének küldése) Üzenet letöltése... diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 87090d168b..3eab80212a 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -285,6 +285,8 @@ Slå på skriverindikatorer Nei takk Vi presenterer linkforhåndsvisninger. + Valgfrie linkforhåndsvisninger støttes nå for noen av de mest populære nettstedene på Internett. + Du kan deaktivere eller aktivere denne funksjonen når som helst i innstillingene for Signal (Personvern > Send linkforhåndsvisninger). Mottar en melding... @@ -963,6 +965,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Bruk Signal for alle inngående multimediemeldinger Send med enter-tast Bruk enter-tast for å sende tekstmeldinger + Send linkforhåndsvisninger Forhåndsvisninger støttes for Imgur, Instagram, Reddit og YouTube-koblinger Velg identitet Velg kontakt fra kontaktliste. diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index d7edee4e4c..dc25b5ddbf 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Signal Ja Nee - Verwijderen + Wissen Even geduld… Opslaan @@ -17,12 +17,12 @@ %d bericht per gesprek %d berichten per gesprek - Nu alle oude berichten verwijderen? + Nu alle oude berichten wissen? Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht. Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten. - Verwijderen + Wissen Wachtwoord uitschakelen? Dit zal Signal- en berichtmeldingen blijvend ontgrendelen. Uitschakelen @@ -125,7 +125,7 @@ Bericht is leeg! Groepsleden Ongeldige ontvanger! - Aan thuisscherm toevoegen + Aan thuisscherm toegevoegd Bellen niet ondersteund Dit apparaat lijkt belacties niet te ondersteunen. Groep verlaten? @@ -164,12 +164,12 @@ - Geselecteerd bericht verwijderen? - Geselecteerde berichten verwijderen? + Geselecteerd bericht wissen? + Geselecteerde berichten wissen? - Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen. - Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen. + Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed wissen. + Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed wissen. Opslaan? @@ -182,19 +182,19 @@ Opslag niet beschrijfbaar! - Bijlage opslaan - %1$d bijlagen opslaan + Bijlage aan het opslaan + %1$d bijlagen aan het opslaan - Bijlage opslaan... - %1$d bijlagen opslaan… + Bijlage aan het opslaan naar externe opslag... + %1$d bijlagen aan het opslaan naar externe opslag… In afwachting… Gegevensoverdracht (Signal) Mms Sms - Verwijderen - Berichten verwijderen… + Aan het wissen + Berichten aan het wissen… Oorspronkelijk bericht niet gevonden Het oorspronkelijke bericht is niet meer beschikbaar @@ -202,12 +202,12 @@ Geen resultaten gevonden voor \'%s\' - Geselecteerd gesprek verwijderen? - Geselecteerde gesprekken verwijderen? + Geselecteerd gesprek wissen? + Geselecteerde gesprekken wissen? - Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed verwijderen. - Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed verwijderen. + Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed wissen. + Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed wissen. Verwijderen Geselecteerde gesprekken aan het verwijderen… @@ -353,12 +353,12 @@ Media - Geselecteerd bericht verwijderen? - Geselecteerde berichten verwijderen? + Geselecteerd bericht wissen? + Geselecteerde berichten wissen? - Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen. - Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen. + Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed wissen. + Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed wissen. Aan het verwijderen Berichten aan het verwijderen… @@ -614,8 +614,8 @@ Concept Signal heeft toegang tot externe opslagruimte nodig om iets op te slaan op de externe opslag, maar deze toegang is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer ‘Machtigingen’ en schakel ‘Opslagruimte’ in. Kan niet opslaan naar externe opslag zonder machtiging - Bericht verwijderen? - Dit bericht zal voorgoed verwijderd worden. + Bericht wissen? + Dit bericht zal voorgoed gewist worden. %1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken Meest recente van: %1$s @@ -1019,8 +1019,8 @@ MMSC-wachtwoord Sms-ontvangstbevestigingen Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht - Verwijder automatisch oudere berichten wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat - Verwijder oude berichten + Wis automatisch oudere berichten wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat + Wis oude berichten Gesprekken en media Gesprekslengtelimiet Oude berichten nu verwijderen @@ -1085,7 +1085,7 @@ Berichtdetails Tekst kopiëren - Bericht verwijderen + Bericht wissen Bericht doorsturen Bericht opnieuw verzenden Bericht beantwoorden @@ -1098,7 +1098,7 @@ Uitnodigen - Geselecteerde verwijderen + Geselecteerde gesprekken wissen Alles selecteren Selectie archiveren Selectie dearchiveren @@ -1177,7 +1177,7 @@ Aan het verwijderen Oude berichten aan het verwijderen… - Oude berichten succesvol verwijderd + Oude berichten succesvol gewist Transportmethodepictogram Bezig met laden… @@ -1215,9 +1215,9 @@ Lokale back-ups inschakelen? Back-ups inschakelen Vink het selectievakje aan om te verklaren dat je het begrijpt. - Back-ups verwijderen? - Uitschakelen en alle lokale back-ups verwijderen? - Back-ups verwijderen + Back-ups wissen? + Uitschakelen en alle lokale back-ups wissen? + Back-ups wissen Gekopieerd naar klembord Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om back-ups te kunnen maken, maar deze is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer ‘Machtigingen’ en schakel ‘Opslagruimte’ in. Laatste back-up: %s diff --git a/res/values-nn/strings.xml b/res/values-nn/strings.xml index a6a8c39b6f..401d75d5a6 100644 --- a/res/values-nn/strings.xml +++ b/res/values-nn/strings.xml @@ -373,6 +373,7 @@ + Legg til bildetekst … All media diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 27b51f59f8..1daee3ad78 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -85,7 +85,12 @@ Mawasilianao yaliyochaguliwa sio sahihi imefeli kutuma, gusa kwa taarifa + umepokea ujumbe uliobadilishwa, gusa kuendelea na mchakato %1$s ameondoka kwenye kundi + imefeli kutuma, gusa kwa isiyo salama ili kuanguka nyuma + kuanguka nyuma kwa kutoa nywila + kuanguka nyuma kwa kutoa nywila MMS + huu ujumbe uta 1 sio 1 kuwa na nywila kwasababu mpokeaji hatumii tena Signal./n/n tuma ujumbe usio salama Haiwezi kupata programu inayoweza kufungua media hii. kutoka %s kwenda %s @@ -143,6 +148,7 @@ Hakuna matokeo yamepatikana kwa \'1%s\' Inafutwa + futa maongezi yaliyochaguliwa FUTA Ujumbe wa kubadilishana muhimu diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index c34527fb1d..84150c0b84 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -270,6 +270,9 @@ 启用“正在输入”提示 打开“正在输入”提示 不,谢谢。 + 隆重推出“链接预览”功能。 + 可选的链接预览功能现支持互联网上一些最热门的站点。 + 您可以随时在Signal设置中启用或禁用此功能(隐私 > 发送链接预览)。 检索消息中… @@ -932,6 +935,8 @@ 使用 Signal 来接收所有的彩信。 按下回车键发送 按下回车键将会发送短信息 + 发送链接预览 + 预览现支持Imgur, Instagram, Reddit, 以及YouTube链接 选择身份 从联系人列表选择您的联系人条目。 修改密码