<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Entsperrt Signal und Benachrichtigungen über Nachrichten dauerhaft</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dies entsperrt Signal und Benachrichtigungen über Nachrichten dauerhaft</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Registrierung für Signal-Nachrichten und -Anrufe wird gelöscht …</string>
@ -594,12 +594,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Υποστήριξη για κλήσεις βίντεο και φωνής επόμενης γενιάς, όταν ενεργοποιηθεί και από τις δύο πλευρές. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι σε δοκιμαστική λειτουργία beta.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal γιανα αποφύγεις την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σου στην επαφή σου. Η ενεργοποίηση θα χαλάσει την ποιότητα των κλήσεων.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Πάντα να αναμεταδίδονται οι κλήσεις</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Προβολή υπενθυμίσεων πρόσκλησης για επαφές που δεν έχουν Signal</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar ofrecimientos de invitación</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra ofrecimientos de invitación para contactos sin Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Tamaño de fuente del mensaje</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto se ha unido a Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Tugi järgmise generatsiooni video- ja häälkõnedele, kui mõlemad osapooled lubavad selle. See funktsioon on beetastaatuses.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vahenda kõik kõned Signali serveri kaudu, et vältida oma IP-aadressi levitamist oma kontaktile. Lubamine vähendab kõnekvaliteeti.</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Kuva kutsete teateid kontaktidele, kellel pole Signalit</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimoi Play Servicesin puuttumista</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napsauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla.</string>
@ -320,8 +321,8 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajan: %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
@ -484,6 +486,7 @@ Tarkista vielä, että tämä on varmasti numerosi! Aiomme seuraavaksi vahvistaa
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Liian monta pyyntöä!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Olet jo äskettäin pyytänyt puhelua. Voit pyytää uutta puhelua 20 minuutin kuluttua.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Tämä numero on jo rekisteröity toiselle Signal-palvelimelle. Sinun täytyy vapauttaa rekisteröinti ennen uudelleenrekisteröitymistä.</string>
@ -990,6 +998,9 @@ Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Tuki seuraavan sukupolven video- ja äänipuheluille, jos asetus on päällä molemmilla osapuolilla. Tämä on vielä beta-vaiheessa.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Välitä kaikki puhelut Signal-palvelimen kautta välttääksesi IP-osoitteesi paljastumista yhteystiedollesi. Tämä toiminto heikentää puhelun laatua.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Välitä aina kaikki puhelut</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Afficher les invitations</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Afficher les invitations pour les contacts sans Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Taille de la police du message</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Votre contact a rejoint Signal</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikaži upite za pozivnice</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikaži upite za pozivnice za kontakte koji ne koriste Signal</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Megnézed a titkosított médiát?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ez a média egy titkosított adatbázisban van tárolva. Sajnos, hogy megnézd egy külső tartalommegjelenítőben, jelenleg szükséges, hogy az adat átmenetileg dekódolva és kiírva legyen a tárolóra. Biztosan ezt szeretnéd tenni?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ez a média egy titkosított adatbázisban van tárolva. Sajnos, hogy megnézd egy külső tartalommegjelenítőben, jelenleg szükséges, hogy az adat átmenetileg visszafejtve és kiírva legyen a tárolóra. Biztosan ezt szeretnéd tenni?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ez az üzenet <b>nem</b> lesz titkosítva, mert a címzett már nem Signal felhasználó.\n\nVédtelen üzenet küldése?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Nem található alkalmazás ez a média megnyitásához.</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Támogatás a következő generációs videó- és hanghívásokhoz, amikor mindkét félnél engedélyezve van. Ez a funkció jelenleg beta.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Összes hívás átjátszása a Signal kiszolgálón, elkerülve az IP címed felfedését a kontaktodnak. Az engedélyezése csökkenteni fogja a hívásminőséget.</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Supporta le telefonate e videochiamate di ultimissima generazione quando abilitata da entrambi le parti. Questa funzionalità è in versione beta.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Ritrasmetti le chiamate attraverso i server di Signal per non rivelare il tuo indirizzo IP ai tuoi contatti. Abilitandolo verrà ridotta la qualità della chiamata.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Ritrasmetti sempre le chiamate</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostra i messaggi di invito</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Visualizza messaggio di invito per i contatti senza Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">បញ្ជូនការហៅទូរស័ព្ទទាំងអស់តាមរយៈម៉ាស៊ីនមេ Signal ដើម្បីជៀសវាងការបង្ហាញអាសយដ្ឋាន IP របស់អ្នកទៅកាន់លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ ការអនុញ្ញាតនេះនឹងកាត់បន្ថយគុណភាពការហៅ។</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Rodyti pakvietimų užklausas kontaktams, kurie neturi Signal</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toon een vraag of contacten zonder Signal uitgenodigd moeten worden</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrootte voor berichten</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Contact gebruikt nu Signal</string>
@ -1026,6 +1022,7 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga.</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Oppfordring om invitering</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis oppfordring om å invitera kontaktar som ikkje har Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Skriftstorleik i meldingar</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Ein kontakt tok i bruk Signal!</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -1129,7 +1126,7 @@ Signal fekk tidsavbrot ved venting på stadfestingsmeldinga.</string>
@ -1038,6 +1040,10 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Wsparcie dla rozmów wideo i audio następnej generacji, gdy jest aktywowane przez obu rozmówców. Funkcja jest w fazie testów.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia do serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia swojego IP swoim kontaktom. Włączenie tej opcji pogorszy jakość połączenia.</string>
@ -134,6 +134,10 @@ que %2$s reinstalou o Signal.</string>
<stringname="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro no envio de mensagem de voz</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não existe uma aplicação capaz de lidar com este tipo de ligação no seu dispositivo.</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Otimiza para os Play Services em falta.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo não suporta os Play Services. Clica para desativar o sistema que otimização de bateria que previne o Signal de recolher mensagens quando inativo.</string>
@ -365,6 +370,7 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Erro dos Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Os Google Play Services estão a ser atualizados ou estão temporariamente indisponíveis. Por favor, tenta outra vez.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Já requereu uma chamada recentemente. Pode pedir outra dentro de 20 minutos.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflito de registo</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Este número já se encontra registado num servidor Signal diferente. Tem de eliminar esse registo antes de o registar aqui.</string>
<stringname="ThreadRecord_s_joined_signal">%s juntou-se à rede Signal!</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tempo de mensagens a desaparecer definido para %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
@ -589,6 +599,7 @@ Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida encontra-se indisponível quando o Signal está bloqueado!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema no envio da mensagem!</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Sinal facilita a sua comunicação, utilizando o seu número de telefone e livro de enredeços. Amigos e contactos que já conseguem falar consigo telefonicamente podem chegar até si facilmente via Signal.\n\nO registo envia alguma informação de contacto para o servidor. Esta não é armazenada.</string>
<stringname="registration_activity__powered_by_twilio">Providenciado por twilio</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Suporte para vídeo chamadas e chamadas de voz de próxima geração quando ligado por ambas as partes. Esta funcionalidade está em beta.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Retransmite todas as chamadas pelo servidor do Signal para evitar revelar o teu IP ao teu contact. Ao ligar a qualidade da chamada irá ser reduzida.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Retransmitir todas as chamadas</string>
<stringname="preferences_app_protection__app_access">Acesso da aplicação</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar notificações de convite</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostrar notificações de convite para contactos sem Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Tamanho de letra da mensagem</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Um contacto juntou-se à rede Signal!</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Arată solicitări invitații pentru contactele fără Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Marime font mesaje</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Un contact a venit pe Signal</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<stringname="preferences__enable_message_notifications">Vklopi obvestila o novih sporočilih</string>
<stringname="preferences__new_contacts_notifications">Obvestilo o novih uporabnikih</string>
<stringname="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Prikaži obvestilo o novih uporabnikih aplikacije Signal</string>
@ -1055,6 +1051,7 @@ bila uspešna.</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o povabilih</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazuj obvestila o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Подршка за видео и гласовне позиве следеће генерације ако су укључени за обе стране. Ова функционалност јеу пробној фази.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмеравање свих позива преко Сигналовог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Detta meddelande kommer <b>inte</b> krypteras eftersom mottagaren inte längre är en Signal-användare. \n\nSkicka osäkert meddelande?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ej hitta app som kan öppna denna fil.</string>
<stringname="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Her iki tarafta etkinleştirildiğinde gelecek nesil görüntü ve sesli aramaları destekle. Bu özellik deneme aşamasındadır.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Karşımdaki kişiye IP adresimi göstermemek için tüm aramaları Signal sunucuları aracılığı ile ilet. Bunu etkinleştirmek arama kalitesini düşürür.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Tüm aramaları aracı ile ilet</string>