Updated language translations.
parent
dc77c43435
commit
5caec4a146
@ -0,0 +1,601 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
||||
<string name="yes">Si</string>
|
||||
<string name="no">No</string>
|
||||
<string name="delete">Esborra</string>
|
||||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualment: %s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessites haver entrat la teva frase contrasenya abans de gestionar les claus...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no has establert cap frase contrasenya!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">missatges per conversa</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Esborrar ara els missatges antics?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Estàs segur que vols retallar immediatament tots els fils de conversa deixant només els %s missatges més recents?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Esborra</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">El meu</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desactivar l\'encriptació del magatzem de dades?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">Alerta, això desactivarà l\'emmagatzematge encriptat per a tots els missatges i claus. Les teves sessions continuaran funcionant, però qualsevol persona amb accés físic al teu dispositiu podrà accedir-hi.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Des-registrant...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Des-registrant per les comunicacions basades en dades</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Desactivar els missatges push?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nAixò desactivarà els missatges push des-registran-te del servidor.\nNecessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els missatges push una altra vegada.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Error connectant amb el servidor!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">No estàs registrat al servei push...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Actualitzant directori</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Actualitzant el Directori Push...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Habilitats</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toca per canviar la teva app d\'SMS predeterminada</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Deshabilitats</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Toca per fer TextSecure la teva app d\'SMS predeterminada</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Fotografia</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">So</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mida del missatge: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Expira: %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Error enviant el missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_sending">Enviant...</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Desant Adjunt</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Desant l\'adjunt a la targeta SD...</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Desar a la targeta SD?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Aquest contingut ha estat emmagatzemant en una base de dades encriptada. La versió que desis a la targeta SD ja no estarà encriptada. Vols continuar?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Error mentre es desava l\'adjunt a la targeta SD!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Èxit!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No s\'ha pogut escriure a la targeta SD!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vols veure continguts segurs?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Aquest contingut ha estat emmagatzemant en una base de dades encriptada. Desafortunadament, actualment per veure\'l amb un visor de continguts externs les dades han de ser temporalment desencriptades i escrites al disc. Estàs segur que vols fer això?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau rebut i processat.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau, clica per processar-lo.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">S\'ha rebut un SMS de text pla mentre tenies una sessió segura oberta. Si no tenen una sessió oberta, els missatges que enviïs apareixeran com a text illegible. Clica per finalitzar la sessió segura.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha deixat el grup.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s s\'ha unit al grup.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s ha actualitzat el grup.</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar una sessió segura?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar una sessió segura amb %s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmació de final de sessió segura</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Estàs segur que vols finalitzar aquesta sessió segura?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmació d\'esborrat de fil de conversa</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Estàs segur que vols esborrar permanentment aquesta conversa?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selecciona info del contacte</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Escriu un Missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Ho sento, hi ha hagut un error establint el teu adjunt.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Ho sento, el vídeo seleccionat excedeix els límits de mida del missatge.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Ho sento, el clip de so seleccionat excedeix els límits de mida del missatge.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">El recipient no és una adreça de correu electrònic o SMS vàlid!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">El missatge és buit!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">RV</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Recipients de converses de grup</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Conversa de grup</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Grup Sensenom</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d membres</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 membre</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Desant borrador...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatari invàlid!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Trucades no suportades</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Aquest dispositiu no sembla suportar accions de trucada.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Deixar el grup?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Estàs segur que vols deixar aquest grup?</string>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalls del missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nEnviat/Rebut:%2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Remitent: %1$s\nTransport: %2$s\nEnviat: %3$s\nRebut:%4$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirma l\'esborrat del missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Estàs segur que vols esborrar permanentment aquest missatge?</string>
|
||||
<!--ConversationListAdapter-->
|
||||
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau...</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Esborrar fils de conversa?</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Estàs segur que vols esborrar TOTS els fils de conversa seleccionats?</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Esborrant</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Esborrant els fils de conversa seleccionats...</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau...</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar a la targeta SD?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Això exportarà les teves claus encriptades, ajustaments, i missatges a la targeta SD.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Exporta</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar text pla a la targeta SD?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Alerta, això exportarà els continguts de text pla dels teus missatges TextSecure a la targeta SD.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Cancel·la</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Exportant</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportant text pla a la targeta SD...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Error, no s\'ha pogut escriure a la targeta SD!</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Error mentre s\'escrivia a la targeta SD.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_success">Èxit!</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportant claus encriptades, ajustaments, i missatges...</string>
|
||||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nou grup</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Actualitza el grup</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom del grup</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nou grup MMS</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Has seleccionat un contacte que no suporta grups de TextSecure, això farà que aquest grup sigui de MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">No estàs registrat per utilitzar el canal de dades, això farà que els grups de TextSecure estiguin desactivats.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">No ets el propietari d\'aquest grup, per tant no pots editar el títol o la fotografia.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ha passat un error inesperat que ha fet que la creació del grup hagi fallat.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Necessites almenys una persona dins el teu grup!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dels membres del teu grup té un número que no pot ser llegit correctament. Si us plau corregeix o treu aquest contacte i intenta-ho de nou.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Error d\'arxiu E/S, no s\'ha pogut crear un arxiu d\'imatge temporal.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grup</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Crea un grup</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creant %1$s…</string>
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar la base de dades d\'SMS del sistema?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Això importarà els missatges des de la base de dades SMS del sistema a TextSecure. Si has importat prèviament els missatges de la base de dades SMS del sistema, importar-los de nou provocarà tenir missatges duplicats.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Importa</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Cancel·la</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar la còpia de seguretat encriptada?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Restaurar una còpia de seguretat encriptada provocarà que es substitueixi completament les teves claus existents, preferències, i missatges. Perdràs qualsevol informació que sigui a la teva instal·lació de TextSecure i no hi sigui a la còpia de seguretat.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Restaura</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar la còpia de seguretat en text pla?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Això importarà els missatges des d\'una còpia de seguretat en text pla. Si has importat prèviament la base de dades SMS del sistema, importar-la de nou provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_importing">Important</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importa còpia de seguretat en text pla...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">No s\'ha trobat la còpia de seguretat en text pla!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Error important la còpia de seguretat!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_complete">Importació completada!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring">Restaurant</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restaurant còpia de seguretat encriptada...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">No s\'ha trobat cap còpia de seguretat encriptada!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauració completa!</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">No s\'ha trobat cap clau escanejada!</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">No hi ha connexió disponible per a descarregar MMS, si us plau intenta-ho més tard...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Error emmagatzemant MMS!</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Error connectant amb l\'operador de MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Error llegint els ajustaments MMS de l\'operador inalàmbric\u2026</string>
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Missatge Multimèdia</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les contrasenyes no coincideixen!</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase contrasenya antiga incorrecta!</string>
|
||||
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Les frases contrasenya no coincideixen</string>
|
||||
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Has d\'especificar una contrasenya</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase contrasenya invàlida!</string>
|
||||
<!--PromptMmsActivity-->
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Has d\'especificar una URL MMSC per la teva operadora.</string>
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Ajustaments MMS actualitzats</string>
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pots modificar aquests valors en qualsevol moment des del menú d\'ajustaments de TextSecure.</string>
|
||||
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La signatura en aquest intercanvi de claus és diferent que el que havies rebut prèviament d\'aquest contacte. Això pot voler dir tant que algú està intentant interceptar la teva comunicació, o que aquest contacte simplement ha re-instal·lat TextSecure i ara té una clau d\'identitat nova.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pot ser que vulguis verificar aquest contacte.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La signatura en aquest intercanvi de claus és de confiança, però tens l\'ajustament \'completa els intercanvis de claus automàticament\' desactivat.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Processant</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Processant intercanvi de clau...</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Connecta amb TextSecure</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecciona el teu país</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Has d\'especificar el teu codi de país</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Has d\'especificar el teu número de telèfon</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número invàlid</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número que has especificat (%s) és invàlid.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unsupported">No suportat</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Ho sento, aquest dispositiu no està suportat pel que fa els missatges de dades. Els dispositius que executin versions d\'Android més antigues que la 4.0 necessiten tenir registrada un compte Google. Els dispositius que executen una versió d\'Android 4.0 o posterior no necessiten un compte Google, però necessiten tenir l\'app de la Play Store instal·lada.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Ara verificarem que el número següent està associat amb aquest dispositiu:\n\n%s\n\nÉs aquest el número correcte, o vols editar-lo abans de continuar?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_edit">Edita</string>
|
||||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Possibles problemes</string>
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Verificant número</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Edita %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registre complet!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Possibles problemes.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Primer has d\'introduir el codi que has rebut...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Connectant</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Connectant per verificar...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Error de xarxa!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">No s\'ha pogut connectar. Si us plau verifica la teva connexió de xarxa i intenta-ho de nou.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ha fallat la verificació!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">El codi de verificació que has enviat és incorrecte. Si us plau intenta-ho de nou.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Massa intents</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Has enviat un codi de verificació incorrecte massa vegades. Si us plau espera un minut abans d\'intentar-ho de nou.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Demanant Trucada</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Demanant una trucada de verificació...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Error del Servidor</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">El servidor ha trobat un error. Si us plau intenta-ho de nou.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Hi ha massa sol·licituds!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Ja has demanat recentment una trucada de veu. Pots tornar-la a demanar d\'aquí 20 minuts.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Verificant codi de veu...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflicte de registre</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Aquest número ja està registrat en un servidor TextSecure diferent (CyanogenMod?). T\'has de des-registrar abans de registrar-te aquí.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registre complet</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">El registre a TextSecure s\'ha completat satisfactòriament.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Error de registre</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">El registre a TextSecure ha trobat un problema.</string>
|
||||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus corromput!</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per una versió del protocol invàlida.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">S\'ha rebut un missatge d\'una clau d\'identitat desconeguda. Clica per processar-la i mostrar-la.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">S\'ha rebut informació actualitzada però desconeguda. Pica per validar l\'identitat.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">La sessió segura s\'ha acabat.</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha deixat el grup...</string>
|
||||
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">La sessió segura s\'ha acabat.</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Tu no tens una clau d\'identitat.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">El destinatari no té clau d\'identitat.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">El destinatari no té clau d\'identitat!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Escaneja la seva clau per comparar</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Escaneja la meva clau</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ALERTA, la clau escanejada NO coincideix! Si us plau verifica el text de l\'empremta digital cuidadosament.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NO Verificat!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">La seva clau és correcta, però també és necessari verificar la teva clau.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificat!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Tu no tens una clau d\'identitat!</string>
|
||||
<!--VerifyKeysActivity-->
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Escaneja la meva empremta digital</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Escanejant la seva empremta digital</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ALERTA, la clau escanejada NO coincideix! Si us plau verifica el text de l\'empremta digital cuidadosament.</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NO Verificat!</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">La seva clau és correcta però també és necessari escanejar la teva empremta digital.</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Verificat!</string>
|
||||
<!--ViewIdentityActivity-->
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Tu no tens una clau d\'identitat.</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Escaneja per comparar</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Sigues escanejat per comparar</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ALERTA, la clau escanejada NO coincideix!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NO Verificat!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">La clau escanejada coincideix!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Verificat!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Empremta digital d\'identitat</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">La meva empremta digital d\'identitat</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniciar tot hi la petició existent?</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Ja has enviat una petició per iniciar una sessió a aquest destinatari, estàs segur que vols enviar-ne una altra? Això invalidarà la primera petició.</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Envia</string>
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Missatge mal encriptat...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Desencriptant, si us plau espera...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per una sessió no existent...</string>
|
||||
<!--MmsDatabase-->
|
||||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connectant al servidor MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Descarregant MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">La descàrrega MMS ha fallat!</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading">Descarregant...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Pica i configura els ajustaments MMS per continuar la descàrrega.</string>
|
||||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Desencriptant MMS, si us plau espera...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS mal encriptat...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge MMS encriptat per una sessió no existent...</string>
|
||||
<!--MmsSender-->
|
||||
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Actualment no es pot enviar el teu missatge MMS.</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importació en curs</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Important missatges de text</string>
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Toca per obrir.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Toca per obrir, o toca el bloqueig per tancar.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure està desbloquejat</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Bloqueja amb una frase contrasenya</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d nous missatges</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de: %s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Missatge encriptat...</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sense títol)</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Entrega del missatge fallida.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">No s\'ha pogut entregar el missatge.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Error entregant el missatge.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marca com a llegit</string>
|
||||
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenerant...</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenerant clau d\'identitat...</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenerada!</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Reiniciar clau d\'identitat?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">Precaució! Regenerant la teva clau d\'identitat, la teva identitat actual es perdrà permanentment, i els teus contactes existents rebran alertes quan estableixin noves sessions segures amb tu. Estàs segur que vols continuar?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Cancel·la</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continua</string>
|
||||
<!--SmsReceiver-->
|
||||
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Actualment no es pot enviar el teu missatge SMS. El missatge serà enviat tant bon punt el servei torni a estar disponible.</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Ho sento, La resposta ràpida encara no està suportada per TextSecure!</string>
|
||||
<!--auto_initiate_activity-->
|
||||
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Has rebut un missatge d\'algú que suporta sessions de TextSecure encriptades. Vols iniciar una sessió segura?</string>
|
||||
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Inicia intercanvi</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">FRASE CONTRASENYA ANTIGA:</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NOVA FRASE CONTRASENYA:</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">REPETEIX LA NOVA FRASE CONTRASENYA:</string>
|
||||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||||
<!--contact_selection_list_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sense contactes.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Buscant contactes…</string>
|
||||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Escriu un nom per filtrar...</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Selecciona per</string>
|
||||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Sense trucades recents.</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Envia un missatge</small></string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Envia</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Treu</string>
|
||||
<!--conversation_item_sent-->
|
||||
<string name="conversation_item_sent__download">Descàrrega</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Descarregant</string>
|
||||
<!--conversation_item_received-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__download">Descàrrega</string>
|
||||
<string name="conversation_item_received__downloading">Descarregant</string>
|
||||
<!--conversation_fragment_cab-->
|
||||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de selecció per lots</string>
|
||||
<!--country_selection_fragment-->
|
||||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Carregant països...</string>
|
||||
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
|
||||
<!--create_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Si us plau escull la frase contrasenya si vols encriptar les teves dades localment.</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">FRASE CONTRASENYA:</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__repeat">REPETEIX:</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__continue">Continua</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERANT SECRETS</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__skip">Salta</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__create">Crea</string>
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<string name="log_submit_activity__confirmation">Aquest registre serà publicat públicament perquè el vegin els contribuïdors de TextSecure. Examina i edita els registres abans d\'apretar enviar.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_cancel">No enviïs</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_ok">Envia</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">No s\'han pogut recollir els registres del teu dispositiu. Encara pots utilitzar ADB per aconseguir els registres de depuració.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Èxit!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Ho tinc</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Si us plau copia aquesta URL i afegeix el teu problema (apretada llarga per posar-ho al portapapers):\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiat al portapapers</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Carregant logcat...</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__thanks">Gràcies per la teva ajuda!</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vols importar tots el teus missatges de text existents a la base de dades encriptada de TextSecure?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de dades predeterminada del sistema no serà modificada o alterada de cap manera.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Salta</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Importa</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Això pot tardar una mica. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la importació estigui completa.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANT</string>
|
||||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Actualitzant base de dades...</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exporta còpia de seguretat encriptada</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporta una còpia de seguretat\nencriptada a la targeta SD.</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exporta còpia de seguretat en text pla</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporta una còpia de seguretat en text pla compatible amb \'Còpia de seguretat i restauració d\'SMS\' a la targeta SD.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importa la base de dades d\'SMS del sistema</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa la base de dades\ndes de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importa còpia de seguretat encriptada</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Restaura una còpia de seguretat encriptada de TextSecure prèviament exportada.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importa còpia de seguretat en text pla</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa un arxiu de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb \'Còpia de seguretat i restauració d\'SMS\'.</string>
|
||||
<string name="local_identity__regenerate_key">Regenera la clau</string>
|
||||
<!--mms_preferences_activity-->
|
||||
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals.</string>
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">FRASE CONTRASENYA TEXTSECURE</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloqueja</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure necessita ajustaments MMS per entregar missatges de grup i multimèdia a través de l\'operador inalàmbric. El teu dispositiu no fa que aquesta informació estigui disponible, cosa que és certa ocasionalment en dispositius bloquejats o amb altres configuracions restringides.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Per enviar missatges multimèdia i de grup, clica \'OK\' i completa els ajustaments demanats. Els ajustaments MMS de la teva operadora normalment poden ser trobats buscant \'latevaoperadora APN\'. Només necessitaràs fer això una vegada.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (REQUERIT):</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">SERVIDOR PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">PORT PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
|
||||
<!--receive_key_activity-->
|
||||
<string name="receive_key_activity__complete">Complet</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure pot utilitzar missatges instantanis per incrementar la privacitat i evitar càrrecs d\'SMS quan es comuniqui amb altres usuaris de TextSecure. Per habilitar aquesta característica, si us plau verifica el teu codi de país i el teu número de telèfon.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">EL TEU PAÍS</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON</string>
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Registra</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">El registre transmetrà temporalment alguna informació de contacte al servidor.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possibles problemes inclouen:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Interceptadors SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">Alguns clients de missatgeria de text de tercers, com ara Handcent o GoSMS, es comporten inadequadament i intercepten tots els missatges SMS entrants. Verifica per veure si has rebut un missatge de text que comença per \'Your TextSecure verification code:\', en aquest cas necessitaràs configurar la teva app de missatgeria de tercers per deixar passar els missatges de text.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Número incorrecte.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">Si us plau verifica per estar segur que has introduït el teu número correctament, i està ajustat correctament per la teva regió.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">TextSecure no funcionarà amb números de Google Voice.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Verificació de veu</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">TextSecure també et pot trucar per verificar el teu número de telèfon. Pica \'Truca\'m\' i introdueix a sota el codi de sis dígits que sentis.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Verifica</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Truca\'m</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Edita número</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Error de connectivitat.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">TextSecure no s\'ha pogut connectar al servei push.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Alguns possibles problemes inclouen:</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">No hi ha connexió de xarxa.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">El teu dispositiu necessita connectivitat de xarxa per poder utilitzar aquesta característica de TextSecure. Verifica-ho per assegurar que està connectat a 3G o Wifi.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Tallafocs restrictiu.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">Si estàs connectat via wifi, és possible que hi hagi un tallafocs bloquejant l\'accés al servidor TextSecure. Intenta-ho amb una altra xarxa o amb les dades mòbils.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">TextSecure verificarà automàticament el teu número amb un missatge de confirmació SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Connectant...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Esperant la verificació SMS...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrant-se al servidor...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Això portarà una estona. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la verificació estigui completada.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">S\'ha acabat el temps d\'espera de TextSecure mentre s\'esperava el missatge SMS de verificació.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">La verificació SMS ha fallat.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Generant claus...</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to">Per a</string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_member">Afegeix membre</string>
|
||||
<!--review_identities-->
|
||||
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Actualment no tens cap clau d\'identitat a la teva base de dades de confiança.</string>
|
||||
<!--verify_identity_activity-->
|
||||
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">La seva identitat (ells llegeixen):</string>
|
||||
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">La teva identitat (tu llegeixes):</string>
|
||||
<!--verify_import_identity_activity-->
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nom de l\'identitat:\\n</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identitat importada:\\n</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verificat!</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Compara</string>
|
||||
<!--verify_keys_activity-->
|
||||
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Han llegit això:</string>
|
||||
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Has llegit això:</string>
|
||||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introdueix frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecciona contactes</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contact">Selecciona contacte</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure detectat</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Clau d\'identitat pública</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verifica sessió</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifica identitat</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gestiona claus d\'identitat</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completa intercanvi de claus</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Envia registres de depuració</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Importa / Exporta</string>
|
||||
<string name="arrays__my_identity_key">La meva clau d\'identitat</string>
|
||||
<string name="arrays__contact_keys">Claus de contactes</string>
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences__general">General</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilitza per tots els SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilitza per tots els MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilitza TextSecure per veure i emmagatzemar tots els missatges de text entrants</string>
|
||||
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilitza TextSecure per veure i emmagatzemar tots els missatges multimèdia entrants</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Habilita la tecla Enter</string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Substitueix la tecla smiley amb una tecla enter</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter envia</string>
|
||||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Apretant la tecla entrar s\'enviaran els missatges de text</string>
|
||||
<string name="preferences__display_settings">Ajustaments de pantalla</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">Escull identitat</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escull el teu contacte de la llista de contactes</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Canvia frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__change_my_passphrase">Canvia la meva frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completa intercanvis de claus</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_passphrase">Desactiva frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Desactiva l\'encriptació local dels missatges i claus</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Seguretat de pantalla</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa els intercanvis de claus automàticament en les noves sessions o en les sessions existents amb la mateixa clau d\'identitat</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Desactiva la seguretat de la pantalla per permetre captures de pantalla</string>
|
||||
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oblida la frase contrasenya de la memòria després d\'un interval de temps</string>
|
||||
<string name="preferences__timeout_passphrase">Temps d\'espera de la frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Selecciona el temps d\'espera de la frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Interval del temps d\'espera</string>
|
||||
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">La quantitat de temps que s\'esperarà abans d\'oblidar la frase contrasenya de la memòria</string>
|
||||
<string name="preferences__identity_key_settings">Claus d\'identitat</string>
|
||||
<string name="preferences__view_my_identity_key">Veure la meva clau d\'identitat</string>
|
||||
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gestiona claus d\'identitat</string>
|
||||
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gestiona les claus d\'identitat configurades</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Notificacions</string>
|
||||
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Mostra notificacions dels missatges a la barra d\'estat</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patró d\'intermitència del LED</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Fixa un patró de parpalleig del LED personalitzat</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Encès per:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Apagat per:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">S\'ha fixat un patró de parpalleig del LED personalitzat!</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">So</string>
|
||||
<string name="preferences__change_notification_sound">Canvia el so de notificació</string>
|
||||
<string name="preferences__inthread_notifications">Notificacions dins del fil</string>
|
||||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Reprodueix un so de notificació quan s\'estigui mirant una conversació activa</string>
|
||||
<string name="preferences__vibrate">Vibra</string>
|
||||
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibra també en notificar</string>
|
||||
<string name="preferences__minutes">minuts</string>
|
||||
<string name="preferences__hours">hores</string>
|
||||
<string name="preferences__green">Verd</string>
|
||||
<string name="preferences__red">Vermell</string>
|
||||
<string name="preferences__blue">Blau</string>
|
||||
<string name="preferences__orange">Taronja</string>
|
||||
<string name="preferences__cyan">Cian</string>
|
||||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||||
<string name="preferences__white">Blanc</string>
|
||||
<string name="preferences__fast">Ràpid</string>
|
||||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences__slow">Lent</string>
|
||||
<string name="preferences__custom">Personalitzat</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Avançat</string>
|
||||
<string name="preferences__passphrase">Frase contrasenya</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Preferències MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_manual_mms">Activa MMS Manuals</string>
|
||||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Sobreescriu els ajustaments MMS del sistema amb la informació següent.</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Requerit)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Servidor Proxy MMS (Opcional)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Port Proxy MMS (Opcional)</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament de SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament en cada missatge SMS que enviïs</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Esborra automàticament els missatges antics una vegada el fil de conversa excedeixi la mida especificada</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Esborra missatges antics</string>
|
||||
<string name="preferences__storage">Emmagatzematge</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de mida de la conversació</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Escapça tots els fils ara</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Cerca en tots els fils de conversa i fes respectar els límits de mida de la conversació</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Tema clar</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Tema fosc</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Aparença</string>
|
||||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Predeterminat</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Idioma</string>
|
||||
<string name="preferences__make_default_sms_app">Estableix com a app d\'SMS predeterminada</string>
|
||||
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Fes TextSecure l\'aplicació d\'SMS/MMS predeterminada del teu sistema.</string>
|
||||
<string name="preferences__use_data_channel">Missatges Push</string>
|
||||
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAugmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades per comunicar-se amb altres usuaris de TextSecure</string>
|
||||
<string name="preferences__allow_sms_fallback">SMS Alternatiu</string>
|
||||
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure és actualment la teva app d\'SMS predeterminada. Si us plau estableix una altra app d\'SMS abans de canviar aquesta preferència.</string>
|
||||
<string name="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Envia i rep missatges SMS quan push no estigui disponible</string>
|
||||
<string name="preferences__refresh_push_directory">Actualitza el Directori Push</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--contact_selection_list-->
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Selecciona tot</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Deselecciona tot</string>
|
||||
<!--contact_selection-->
|
||||
<string name="contact_selection__menu_finished">Finalitzat</string>
|
||||
<!--conversation_button_context-->
|
||||
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Envia desencriptat</string>
|
||||
<!--conversation_callable-->
|
||||
<string name="conversation_callable__menu_call">Truca</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalls del missatge</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copia el text</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Esborra el missatge</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenvia el missatge</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Torna a enviar el missatge</string>
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Comença sessió segura</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Esborra els seleccionats</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecciona tot</string>
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Cerca</string>
|
||||
<string name="conversation_list__drawer_open">Obre el calaix de navegació</string>
|
||||
<string name="conversation_list__drawer_close">Tanca el calaix de navegació</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Seguretat</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">No hi ha una identitat disponible</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Verifica destinatari</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Finalitza sessió segura</string>
|
||||
<!--conversation-->
|
||||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_update_group">Actualitza el grup</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Deixa el grup</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Afegeix info de contacte</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Esborra fil</string>
|
||||
<!--conversation_group_options-->
|
||||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Llista de destinataris</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__delivery">Lliurament</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusió</string>
|
||||
<!--key_scanning-->
|
||||
<string name="key_scanning__menu_compare">Compara</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Sigues escanejat per comparar</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Escaneja per comparar</string>
|
||||
<!--text_secure_locked-->
|
||||
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Desbloqueja</string>
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nou missatge</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nou grup</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configuració</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloqueja</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marca Tots com a llegits</string>
|
||||
<!--verify_keys-->
|
||||
<string name="verify_keys__menu_verified">Verificat</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
@ -0,0 +1,564 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
||||
<string name="yes">Kyllä</string>
|
||||
<string name="no">Ei</string>
|
||||
<string name="delete">Poista</string>
|
||||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Tällä hetkellä: %s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">On annettava salasana ennen avainten hallinointia...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Salasanaa ei ole vielä annettu!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">viestiä yhdessä keskustelussa</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Haluatko poistaa kaikki vanhat viestit?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Oletko varma, että haluat rajata kaikki keskustelut %s viimeisimpään viestiin?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Poista</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Minun</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Poistetaanko tallennustilan salaus käytöstä?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nVaroitus. Viestiesi ja avaimiesi tallennustilan salaus poistetaan käytöstä. Salatut istuntosi jatkavat toimintaansa, mutta kuka tahansa, jolla on fyysinen pääsy laitteeseesi voi lukea ne.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Et olet rekisteröitynyt push-palvelussa...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Päivitetään hakemistoa</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Päivitetään push-hakemistoa...</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Kuva</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Ääni</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Viestin koko: %d kt</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Umpeutuu: %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Virhe viestin lähetyksessä</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_sending">Lähetetään...</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Liitettä tallennetaan</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Liitettä tallennetaan SD-muistikortille...</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Tallenna SD-muistikortille?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Valittu media on tallennettuna salattuun tietokantaan. Se tallennetaan SD-muistikortille salaamattomana. Haluatko varmasti jatkaa?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Virhe SD-muistikorttiin tallennuksessa!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Onnistunut!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD-muistikortille kirjoittaminen ei onnistunut!</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Tarkastele salattua tallennusmediaa?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Avainvaihtolähetys vastaanotettu ja käsitelty.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Virhe. Vastaanotettu avainvaihtolähetys on vanhentunut.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Avainvaihtolähetys vastaanotettu, paina aloittaaksesi käsittelyn.</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Aloita salattu istunto?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Aloita salattu istunto %s:n kanssa?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Varmista salatun istunnon lopetus</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Haluatteko varmasti lopettaa salatun istunnon?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Kyse ennen keskustelun poistamista</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Haluatteko varmasti poistaa tämän keskustelun pysyvästi?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisää liite</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Valitse yhteystieto</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Uusi viesti</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Virhe liitteen lisäämisessä</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Kuvatallenne ylittää viestin kokorajan.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Äänitallenne ylittää viestin kokorajan.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Vastaanottajan numero tai sähköpostiosoite eivät ole kelvollisia!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">VÄLITÄ</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Ryhmäkeskustelun vastaanottajat</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Ryhmäkeskustelu</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nimeämätön ryhmä</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d jäsentä</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 jäsen</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Tallentaa luonnosta...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puhelut eivät ole tuettu</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Poistutaanko ryhmästä?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Haluatteko varmasti poistua ryhmästä?</string>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Viestin tiedot</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Viestin poisto</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Haluatteko varmasti poistaa tämän viestin pysyvästi?</string>
|
||||
<!--ConversationListAdapter-->
|
||||
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Avainvaihtoviesti...</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Poista keskustelut?</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Haluatteko varmasti poistaa KAIKKI valitut keskustelut?</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Poistaa</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Poistaa valittuja ketjuja...</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avainvaihtoviesti...</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Viedäänkö SD-muistikortille?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Toiminto vie salatut avaimet, asetukset ja viestit SD-muistikortille.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Vie</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Viedäänkö salaamattomana SD-muistikortille?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varoitus,\ntoiminto vie TextSecure-viestiesi sisällön salaamattomana SD-muistikortillesi.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Viedään</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Viedään salaamattomana SD-muistikortille...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Virhe, SD-muistikortille ei\nvoida kirjoittaa!</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Virhe kirjoitettaessa SD-muistikortille.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_success">Onnistunut!</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Viedään salattuja avaimia,\nasetuksia ja viestejä...</string>
|
||||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Uusi ryhmä</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Päivitä ryhmä</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Ryhmän nimi</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Uusi MMS-ryhmä</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Et ole ryhmän omistaja, joten et voi muokata sen otsikkoa tai kuvaketta.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ryhmän luonti epäonnistui odottamattoman virheen takia.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ryhmässä täytyy olla vähintään yksi henkilö!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Yhdellä ryhmän jäsenistä on puhelinnumero, jota ei voida lukea. Korjaa tai poista viallinen kontakti ja yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Ryhmän kuvake</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Luo ryhmä</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Luodaan %1$s…</string>
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Tuodaanko järjestelmän tekstiviestitietokanta?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tämä toiminto tuo tekstiviestit TextSecureen järjestelmän oletus tietokannasta. Jos viestit on tuotu jo aiemmin, seuraa niiden uudelleen tuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Tuo</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Palautetaanko salattu varmuuskopio?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nSalatun varmuuskopion palauttaminen korvaa kaikki olemassa olevat avaimet, asetukset ja\nviestit. Menetät kaikki TextSecuressa olevat tiedot, jotka eivät ole osa varmuuskopiota.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Palauta</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Tuodaanko salaamaton varmuuskopio?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tämä toiminto tuo viestit salaamattomasta varmuuskopiosta. Jos viestit on tuotu jo\naiemmin, seuraa niiden uudelleen tuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_importing">Tuodaan</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Tuo salaamaton varmuuskopio...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Salaamatonta varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Virhe tuotaessa varmuuskopiota!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_complete">Tuonti suoritettu!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring">Palautetaan</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Palautetaan salattua varmuuskopiota...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Salattua varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Palautus suoritettu!</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Skannattuja avaimia ei löytynyt!</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ei yhteyttä saatavilla multimediaviestin lataamiseen. Yritä myöhemmin uudelleen...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Virhe MMS:n tallentamisessa!</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Virhe yhdistettäessä MMS palveluntarjoajaan...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Virhe luettaessa operaattorin MMS-asetuksia...</string>
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salasanat eivät täsmää!</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vanha salasana on väärin!</string>
|
||||
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Salasanat eivät täsmää</string>
|
||||
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Määritä salasana</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salasana ei ole kelvollinen!</string>
|
||||
<!--PromptMmsActivity-->
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Operaattorisi MMSC URL täytyy määritellä.</string>
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS-asetukset päivitetty</string>
|
||||
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Voit muokata näitä arvoja milloin tahansa TextSecuren asetusvalikosta.</string>
|
||||
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Tämän avaintenvaihto-operaation allekirjoitus eroaa tältä kontaktilta aiemmin saaduista allekirjoituksista. Tämä voi tarkoittaa että joku yrittää kaapata viestiliikennettäsi tai että kontaktisi on uudelleenasentanut TextSecuren, ja käyttää nyt uutta tunnisteavainta.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa\nkontaktin.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Tämän avaintenvaihto-operaation allekirjoitus on luotettu, mutta \"suorita avaimenvaihdot automaattisesti\"-asetus on poissa käytöstä.</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Käsitellään</string>
|
||||
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Käsitellään avaimenvaihtoa...</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Yhdistä TextSecurella</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maasi</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Maatunnus täytyy määritellä</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Puhelinnumero täytyy määritellä</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Virheellinen numero</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero\n(%s) on virheellinen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_edit">Muokkaa</string>
|
||||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mahdollisia ongelmia</string>
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Varmennetaan numeroa</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Muokkaa %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Mahdollisia ongelmia.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Sinun tulee syöttää ensiksi vastaanottamasi koodi...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Yhdistetään</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Yhdistetään varmennusta varten...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Verkkovirhe!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Ei voitu yhdistää. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Varmennus epäonnistui!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Lähettämäsi varmennuskoodi on virheellinen. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Lähetit virheellisen varmennuskoodin liian monta kertaa. Odota hetki ennen kuin kokeilet uudelleen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Pyydetään puhelua</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Pyydetään vahvistuspuhelua...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Palvelinvirhe</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Palvelin havaitsi virheen. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Liian monta pyyntöä!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Olet jos äskettäin pyytänyt puhelua. Voit pyytää uutta puhelua 20 minuutin kuluttua.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Tarkistetaan puhekoodia...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Rekisteröintiristiriita</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Tämä numero on jo rekisteröitynä toisella TextSecure-palvelimella (CyanogenMod?). Sinun täytyy purkaa siellä rekisteröityminen ennen kuin voit rekisteröityä.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">TextSecureen rekisteröityminen suoritettiin onnistuneesti.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Rekisteröintivirhe</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">TextSecureen rekisteröitymisessä ilmeni ongelmia.</string>
|
||||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vastaanotettiin vioittunut\navainvaihtolähetys!</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nVastaanotettiin avainvaihtolähetys väärällä protokollan versiolla.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nVastaanotettiin viesti tuntemattomalla tunnisteavaimella. Napsauta käsitelläksesi ja näyttääksesi.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Vastaanotettiin päivitetty, mutta tuntematon tunnistetieto. Napsauta tarkistaaksesi identiteetin.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Salattu istunto päättyi</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä...</string>
|
||||
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Salattu istunto päättyi</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Tunnisteavaimenne puuttuu.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Vastaanottajan tunnisteavain puuttuu.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Vastaanottajan tunnisteavain puuttuu!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skannatkaa vastaanottajan avain vertaillaaksenne</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Skannaa avaimeni</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">VAROITUS, skannattu avain EI TÄSMÄÄ. Tarkastakaa tunnisteteksti huolella.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">EI varmennettu!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Vastaanottajalla on oikea avain. Tarkastuttakaa myös teidän avaimenne vastaanottajalla.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Varmennettu!</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Teiltä puuttuu tunnisteavain!</string>
|
||||
<!--VerifyKeysActivity-->
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Skanna tunnisteeni</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skannaa heidän tunnisteensa</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">VAROITUS, skannattu avain EI TÄSMÄÄ! Tarkastakaa tunnisteteksti huolella.</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">EI varmistettu!</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Vastaanottajan tunnisteavain on oikein. Sormenjälkenne tulee myös vielä tarkistaa.</string>
|
||||
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Varmennettu!</string>
|
||||
<!--ViewIdentityActivity-->
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Tunnistusavain puuttuu.</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skannaa verrataksesi</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skannauta verrataksesi</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">VAROITUS: skannattu avain ei täsmää!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">EI varmennettu!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skannattu avain täsmää!</string>
|
||||
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Varmennettu!</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Aloita pyynnön puuttumisesta huolimatta?</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Olet jo lähettänyt istunnon aloittamispyynnön tälle vastaanottajalle. Oletko varma, että haluat lähettää toisen pyynnön? Tämä mitätöi ensimmäisen pyynnön.</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Lähetä</string>
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Kelvoton salattu viesti...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Puretaan salausta, odottakaa hetki...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti purettu olemattomalle istunnolle...</string>
|
||||
<!--MmsDatabase-->
|
||||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Yhdistetään MMS-palvelimeen...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Ladataan multimediaviestiä...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Multimediaviestin lataus epäonnistui!</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading">Ladataan...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Napsauta ja säädä MMS-asetukset jatkaaksesi latausta.</string>
|
||||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Puretaan salattua multimediaviestiä, odottakaa hetki...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Salattu multimediaviesti on kelvoton...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Multimediaviesti salattu olemattomalle istunnolle...</string>
|
||||
<!--MmsSender-->
|
||||
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Multimediaviestin lähettäminen ei juuri nyt onnistu.</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Tuonti käynnissä</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tuo tekstiviestejä</string>
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Kosketa avataksesi.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Kosketa avataksesi tai kosketa lukkoa sulkeaksesi.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecuren lukitus on avattu</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse salasanalla</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d uutta viestiä</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin: %s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Salattu viesti...</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Ei otsikkoa)</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe toimitettaessa viestiä.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
|
||||
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Luodaan uudelleen...</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Luodaan uudelleen\ntunnisteavain...</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Luotiin uudelleen!</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Vaihdetaanko tunnisteavain?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nVaroitus! Kun luot uuden tunnisteavaimen, nykyiset kontaktisi näkevät varoituksen aloittaessaan uuden salatun istunnon kanssasi.\nHaluatko varmasti jatkaa?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Jatka</string>
|
||||
<!--SmsReceiver-->
|
||||
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Tekstiviestin lähettäminen ei juuri nyt onnistu. Viesti lähetetään, kun kuuluvuus palautuu.</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<!--auto_initiate_activity-->
|
||||
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Olette saanut viestin henkilöltä, jolla on mahdollisuus TextSecuren salattuihin istuntoihin. Haluatteko aloittaa salatun istunnon?</string>
|
||||
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Aloita vaihto</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">VANHA SALASANA:</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">UUSI SALASANA:</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">TOISTA UUSI SALASANA:</string>
|
||||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||||
<!--contact_selection_list_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ei kontakteja.</string>
|
||||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Etsitään kontakteja...</string>
|
||||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Kirjoita nimi suodattaaksesi...</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Valitse</string>
|
||||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ei uusia soittoja.</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Lähetä viesti</small></string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Poista</string>
|
||||
<!--conversation_item_sent-->
|
||||
<string name="conversation_item_sent__download">Lataa</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Lataa</string>
|
||||
<!--conversation_item_received-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__download">Lataa</string>
|
||||
<string name="conversation_item_received__downloading">Lataa</string>
|
||||
<!--conversation_fragment_cab-->
|
||||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Valitse useampi</string>
|
||||
<!--country_selection_fragment-->
|
||||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ladataan maita...</string>
|
||||
<string name="country_selection_fragment__search">Hae</string>
|
||||
<!--create_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Valitse salasana, jos haluat salata tiedot paikallisesti.</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">SALASANA:</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__repeat">TOISTA:</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__continue">Jatka</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">SALAISUUKSIEN LUONTI KÄYNNISSÄ</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__skip">Ohita</string>
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<string name="log_submit_activity__confirmation">Tämä loki julkaistaan internetissä TextSecure-projektin osallistujien tarkasteltavaksi. Tutki ja muokkaa alla olevaa lokia vapaasti ennen kuin painat lähetä.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Älä lähetä</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_ok">Lähetä</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Lokien hakeminen laitteesta epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokien noutamiseen.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Onnistunut!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Ladataan logcatia...</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__thanks">Kiitos avustasi!</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Haluatko tuoda olemassa olevat tekstiviestisi TextSecuren suojattuun tietokantaan?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaan ei tehdä minkäänlaisia muutoksia.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi viedä hetken. Olkaa kärsivällinen — ilmoitamme, kun tuonti on valmis.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__importing">TUONTI KÄYNNISSÄ</string>
|
||||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Päivittää tietokantaa...</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Vie salattu varmuuskopio</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Vie salattu varmuuskopio\nSD-muistikortille.</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Vie salaamaton varmuuskopio</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nVie salaamaton \"SMSBackup And Restore\"-yhteensopiva varmuuskopio SD-muistikortille.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Tuo tietokanta\njärjestelmän oletus viestisovelluksesta.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Tuo salattu varmuuskopio</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nTuo aiemmin viety salattu TextSecure-varmuuskopio.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Tuo salaamaton varmuuskopio</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nTuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. \"SMSBackup And Restore\"-yhteensopiva.</string>
|
||||
<string name="local_identity__regenerate_key">Luo avain uudelleen</string>
|
||||
<!--mms_preferences_activity-->
|
||||
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Puhelimesi edellyttää manuaalista MMS-asetusten säätöä.</string>
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE SALASANA</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (Vaaditaan)</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS-välityspalvelimen osoite (valinnainen)</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS-välityspalvelimen portti (valinnainen)</string>
|
||||
<!--receive_key_activity-->
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">MAA</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MAATUNNUKSESI JA\nPUHELINNUMEROSI</string>
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Rekisteröityminen siirtää joitain yhteystietoja palvelimelle väliaikaisesti.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin\nsisältyvät:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Virheellinen puhelinnumero.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nTakista, että olet syöttänyt puhelinnumeron oikein ja että se on muotoiltu oikein alueellesi.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ei toimi Google Voice -numeroiden kanssa.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Puhevarmennus</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure voi myös soittaa sinulle numeron varmistamiseksi. Napsauta \"Soita minulle\" ja syötä kuulemasi kuusinumeroinen koodi alle. </string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Varmenna</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Soita minulle</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Yhteysvirhe.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure ei voinut yhdistää push-palveluun.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin\nsisältyvät:</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ei verkkoyhteyttä.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Laitteesi tarvitsee verkkoyhteyden tämän TextSecuren ominaisuuden käyttämiseen. Tarkista, että se on yhdistettynä 3G- tai Wifi-verkkoon.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Rajoittava palomuuri.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nJos olet yhdistänyt Wifi-verkkoon, on mahdollista että palomuuri estää pääsyn TextSecuren-palvelimelle. Kokeille toista verkkoa tai mobiilidataa.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure varmistaa nyt puhelinnumerosi tekstiviestillä.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Yhdistetään...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Odotetaan vahvistustekstiviestiä...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Rekisteröidytään palvelimelle...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi viedä hetken. Olkaa kärsivällinen — ilmoitamme, kun vahvistus on suoritettu.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-varmennus\nepäonnistui.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Luodaan avaimia...</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to">Vastaanottaja</string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_member">Lisää jäsen</string>
|
||||
<!--review_identities-->
|
||||
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Luotettujen tietokannassa ei ole tunnisteavaimia.</string>
|
||||
<!--verify_identity_activity-->
|
||||
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Vastaanottajan tunniste (he lukevat):</string>
|
||||
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Tunnisteenne (luette):</string>
|
||||
<!--verify_import_identity_activity-->
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Tunnistenimi:\n\n\n</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Tuotu tunniste:\n\n</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Varmennettu!</string>
|
||||
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Vertaile</string>
|
||||
<!--verify_keys_activity-->
|
||||
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">He lukevat:</string>
|
||||
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Te luette:</string>
|
||||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salasana</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Syötä salasana</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse kontaktit</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contact">Valitse kontakti</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure havaittu</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Julkinen tunnisteavain</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salasana</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_session">Varmenna istunto</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Varmenna tunniste</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Hallinnoi tunnisteavaimia</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Suorita avaimenvaihto loppuun</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Lähetä virheenkorjauslokit</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Tuonti / Vienti</string>
|
||||
<string name="arrays__my_identity_key">Oma tunnisteavain</string>
|
||||
<string name="arrays__contact_keys">Kontaktien avaimet</string>
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences__general">Yleinen</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Käytä kaikkiin tekstiviesteihin</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Käytä kaikkiin multimediaviesteihin</string>
|
||||
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Käytä TextSecurea kaikkien saapuvien tekstiviestien katselemiseen ja säilyttämiseen</string>
|
||||
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Käytä TextSecurea kaikkien saapuvien multimediaviestien katselemiseen ja säilyttämiseen</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Ota syöttönäppäin käyttöön</string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Korvaa hymiönäppäin syöttönäppäimellä</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Rivinvaihto lähettää</string>
|
||||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Tekstiviestejä lähetetään rivinvaihtoa painamalla</string>
|
||||
<string name="preferences__display_settings">Näytön asetukset</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">Valitse tunniste</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse kontakti osoitekirjasta.</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Vaihda salasanaa</string>
|
||||
<string name="preferences__change_my_passphrase">Vaihda salasanani</string>
|
||||
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Suorita avaimenvaihdot</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_passphrase">Poista salasana käytöstä</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Poista viestien ja avainten paikallinen salaus käytöstä</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Suorita avaimenvaihdot automaattisesti uusille istunnoille tai jo olevissa istunnoissa samalla tunnisteavaimella</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Poista näytön suojaus käytöstä salliaksesi kuvakaappaukset</string>
|
||||
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Unohda salasana välimuistista tietyn ajan kuluttua</string>
|
||||
<string name="preferences__timeout_passphrase">Aikakatkaisun salasana</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Valitse salasanan vanhentumisaika</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Vanhentumisajan ajankohta</string>
|
||||
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Odotusaika, ennen kuin salasana unohdetaan muistista</string>
|
||||
<string name="preferences__identity_key_settings">Tunnisteavaimet</string>
|
||||
<string name="preferences__view_my_identity_key">Tarkastele tunnisteavaintani</string>
|
||||
<string name="preferences__manage_identity_keys">Hallinnoi tunnisteavaimia</string>
|
||||
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Hallinnoi säädettyjä tunnisteavaimia</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Huomautukset</string>
|
||||
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Näytä huomautukset palkissa</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color">LED-väri</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED:in vilkkumiskuvio</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Aseta mukautettu LED:in vilkkumiskuvio</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Päällä:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Pois päältä:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Mukautettu LED:in vilkkumiskuvio asetettu!</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">Viestiääni</string>
|
||||
<string name="preferences__change_notification_sound">Vaihda huomautusääni</string>
|
||||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Toista huomautusäänet aktiivista keskustelua tarkasteltaessa.</string>
|
||||
<string name="preferences__vibrate">Värinä</string>
|
||||
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Värinöi myös huomautuksessa</string>
|
||||
<string name="preferences__minutes">minuuttia</string>
|
||||
<string name="preferences__hours">tuntia</string>
|
||||
<string name="preferences__green">Vihreä</string>
|
||||
<string name="preferences__red">Punainen</string>
|
||||
<string name="preferences__blue">Sininen</string>
|
||||
<string name="preferences__orange">Oranssi</string>
|
||||
<string name="preferences__cyan">Syaani</string>
|
||||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||||
<string name="preferences__fast">Nopea</string>
|
||||
<string name="preferences__normal">Normaali</string>
|
||||
<string name="preferences__slow">Hidas</string>
|
||||
<string name="preferences__custom">Oma</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Edistyneet</string>
|
||||
<string name="preferences__passphrase">Salasana</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS-asetukset</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_manual_mms">Ota manuaalinen MMS käyttöön</string>
|
||||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Korvaa järjestelmän MMS-asetukset alla olevilla tiedoilla.</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Vaaditaan)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (Valinnainen)</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Port (Valinnainen)</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Tekstiviestien välitystiedot</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä välitystiedot jokaisesta läheteystä tekstiviestistä</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Poista automaattisesti vanhemmat viestit, kun ketju ylittää määritetyn pituuden</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Poista vanhat viestit</string>
|
||||
<string name="preferences__storage">Muisti</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun pituuden raja</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Rajaa kaikki viestiketjut nyt</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skannaa kaikki viestiketjut ja pakota keskustelun pituusrajat</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Vaalea teema</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Tumma teema</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
|
||||
<string name="preferences__theme">Teema</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Oletus</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Kieli</string>
|
||||
<string name="preferences__make_default_sms_app">Aseta oletus tekstiviestisovellukseksi</string>
|
||||
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Tee TextSecuresta järjestelmän oletus teksti- ja multimediaviestisovellus.</string>
|
||||
<string name="preferences__use_data_channel">Push-viestit</string>
|
||||
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure on tällä hetkellä oletus tekstiviestisovelluksesi. Valitse ensin toinen oletussovellus muuttaaksesi tätä asetusta.</string>
|
||||
<string name="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Lähetä ja vastaanota tekstiviestejä, kun push ei ole käytettävissä</string>
|
||||
<string name="preferences__refresh_push_directory">Päivitä push-hakemisto</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--contact_selection_list-->
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Poista kaikkien valinta</string>
|
||||
<!--contact_selection-->
|
||||
<string name="contact_selection__menu_finished">Valmis</string>
|
||||
<!--conversation_button_context-->
|
||||
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Lähetä salaamattomana</string>
|
||||
<!--conversation_callable-->
|
||||
<string name="conversation_callable__menu_call">Soita</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Viestin tiedot</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopioi teksti</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Poista viesti</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Lähetä viesti edelleen</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Aloita salattu istunto</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Poista valitut</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Hae</string>
|
||||
<string name="conversation_list__drawer_open">Avaa navigointivalikko</string>
|
||||
<string name="conversation_list__drawer_close">Sulje navigointivalikko</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Turva-asetukset</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Ei identiteettiä saatavilla</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Varmenna vastaanottaja</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Lopeta salattu istunto</string>
|
||||
<!--conversation-->
|
||||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Lisää liite</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_update_group">Päivitä ryhmä</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Lisää yhteystieto</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Poista keskustelu</string>
|
||||
<!--conversation_group_options-->
|
||||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Vastaanottajalista</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
|
||||
<!--key_scanning-->
|
||||
<string name="key_scanning__menu_compare">Vertaile</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Skannauta verrataksesi</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skannaa verrataksesi</string>
|
||||
<!--text_secure_locked-->
|
||||
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Avaa</string>
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uusi viest</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
|
||||
<!--verify_keys-->
|
||||
<string name="verify_keys__menu_verified">Varmennettu</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue