<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Памылка выхаду з групы...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не падтрымліваюцца</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Гэтае паведамленне ня можа быць даслана, бо ваша мабільны аператар не падтрымлівае MMS</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Да използваме следното за чатене: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускането на група...</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не се поддържа</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Това съобщение не може да бъде изпратезо, защото мобилния Ви оператор не поддържа MMS.</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Сигнал, която вече не се поддържа. Моля помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Активно, когато съобщение е изпратено или получено.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Canviem a Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Fem servir això per xerrar %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Error al sortir del grup</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS no disponibles</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Aquest missatge no ha pogut ser enviat perquè el seu operador de telefonia no accepta MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Escull un contacte, si us plau.</string>
@ -363,6 +361,7 @@ a la còpia de seguretat.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Bude k dispozici, jakmile bude poslána nebo přijata zpráva.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Wechseln wir zu Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Unterhalten wir uns hiermit: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Fehler beim Verlassen der Gruppe …</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Fehler beim Verlassen der Gruppe</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nicht unterstützt</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Diese Nachricht kann nicht gesendet werden, da dein Mobilfunkanbieter MMS nicht unterstützt.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Bitte einen Kontakt auswählen</string>
@ -332,6 +331,8 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS wird heruntergeladen …</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fehler beim Herunterladen der MMS. Für erneuten Versuch antippen.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Die empfangene Nachricht wurde mit einer veralteten Version von Signal verschlüsselt, die nicht mehr unterstützt wird. Bitte den Absender, Signal zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu senden.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Du hast die Gruppe verlassen</string>
@ -393,6 +394,8 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Verfügbar, sobald eine Nachricht gesendet oder empfangen wurde.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό γιανα συνομιλήσουμε: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Σφάλμα κατα την αποχώρηση από την ομάδα...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">Τα MMS δεν υποστηρίζονται</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σου δεν υποστηρίζει MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Διαθέσιμο, εφόσον ένα μήνυμα έχει αποσταλεί ή παραληφθεί</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laadin alla MMS-sõnumit</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS-sõnumi allalaadimisel tekkis viga, koputa uuesti proovimiseks</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokeeri kuvatõmmised viimatiste nimekirjas ja rakenduse sees</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukusta Signal automaatselt pärast määratud ebaaktiivsuse ajaintervalli</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Toiminto käytettävissä vasta kun olet lähettänyt tai vastaanottanut viestin.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Passons à Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Utilisons cela pour chatter : %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Erreur en quittant le groupe...</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Erreur de sortie du groupe</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS non supportés</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ce message ne peut être envoyé car votre opérateur ne supporte pas les MMS</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">S\'il vous plait, choisissez un contact</string>
@ -130,6 +129,7 @@
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Le fichier dépasse la limite de taille pour le type de message que vous avez sélectionné.</string>
<stringname="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Appareil photo non disponible</string>
<stringname="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erreur lors de l\'envoi du message vocal</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Il n\'y a pas d\'application disponible pour ouvrir ce lien sur votre appareil.</string>
<!--ConversationFragment-->
<stringname="ConversationFragment_message_details">Détails du message</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Si vous dissociez cet appareil, il ne pourra plus envoyer ou recevoir des messages.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Échec de la connexion réseau</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlinking_device">Dissociation de l\'appareil...</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Dissociation de l\'appareil</string>
@ -240,6 +241,7 @@
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec de communication Signal permanent !</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Les appels et messages Signal ont été désactivés car Signal n\'a pas pu s\'enregistrer auprès de Google Play Services. Veuillez essayer de vous enregistrer à nouveau à partir du menu Paramètres > Avancé.</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erreur lors de la récupération du GIF en résolution totale</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Téléchargement du message MMS</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erreur lors du téléchargement du message MMS, appuyez sur pour réessayer</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Le message reçu est chiffré avec une ancienne version de Signal qui n\'est plus prise en charge. Veuillez demander à l’expéditeur de mettre à jour Signal et de renvoyer son message.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Vous avez quitté le groupe.</string>
@ -357,6 +363,7 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Désolé, vous avez déjà trop de périphériques connectés, essayez d\'en supprimer certains</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Désolé, ceci n\'est pas un QR code valide pour lier son appareil.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lier un appareil Signal ?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vous semblez utiliser un scanner tiers pour associer un appareil Signal. Pour votre protection, veuillez scanner de nouveau le code depuis Signal.</string>
@ -387,6 +394,9 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponible une fois qu\'un message a été envoyé ou reçu.</string>
<!--RecipientProvider-->
<stringname="RecipientProvider_unnamed_group">Groupe sans nom</string>
<!--RedPhone-->
<stringname="RedPhone_answering">Réponse</string>
<stringname="RedPhone_ending_call">Fin de l\'appel</string>
@ -470,6 +480,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s a réinitialisé la session sécurisée.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Használd ezt csevegéshez: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Hiba a csoport elhagyásakor...</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Hiba a csoport elhagyásakor</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nem támogatott</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ezt az üzenetet nem lehet elküldeni, mivel a szolgáltatód nem támogatja az MMS-t.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Kérlek válassz egy névjegyet</string>
@ -342,6 +341,8 @@ akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Hiba az MMS üzenet letöltésekor, érints az újrapróbálkozáshoz</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Egy üzenet érkezett a Signal egy régebbi verziójával titkosítva, ami már nem támogatott. Kérlek kérd meg a küldőt, hogy frissítsen a legfrissebb verzióra és küldje újra az üzenetet.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Elhagytad a csoportot.</string>
@ -406,6 +407,8 @@ Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat és próbálkozz újra
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Elérhető, amint egy üzenet küldve vagy fogadva van.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Ayo pindah ke Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ayo gunakan ini untuk mengobrol: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Galat saat keluar dari grup...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS tidak didukung</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Pesan ini tidak bisa dikirimkan karena penyedia layanan seluler Anda tidak mendukung MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Passiamo a Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Chattiamo con questa app: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Errore nell\'abbandonare il gruppo...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS non supportati</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Questo messaggio non può essere inviato poiché il tuo operatore non supporta gli MMS</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Scegli un contatto</string>
@ -397,6 +395,7 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponibile una volta che un messaggio è stato inviato o ricevuto.</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">ನಿಮ್ಮ ವಾಹಕ ಎಂಎಂಎಸ್ ನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಅದುದರಿಂದ ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Downloaden van MMS</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fout bij het downloaden van een MMS bericht, tik om het nogmaals te proberen</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
@ -395,6 +396,8 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Beschikbaar zodra er een bericht verstuurd of ontvangen is</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Błąd podczas opuszczania grupy</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nie są wspomagane</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Wiadomość nie może zostać wysłana, ponieważ Twój operator nie obsługuje usługi MMS.</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby ponowić.</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano wiadomość szyfrowaną. Wiadomość ta została wysłana przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponível assim que uma mensagem tiver sido enviada ou recebida.</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hai să folosim Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Hai să utilizăm aplicația asta ca să vorbim: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Eroare la parăsirea grupului...</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Eroare la parăsirea grupului</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-ul nu este suportat</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece operatorul de telefonie mobilă nu suportă MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Te rog alege un contact</string>
@ -352,6 +351,8 @@ Vei pierde orice informație care se află în instalarea curentă de Signal și
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Eroare la descărcarea mesajului MMS, apasă pentru reîncercare</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ai primit un mesaj care a fost criptat cu o versiune mai veche de Signal care nu mai este suportată. Roagă-l pe expeditor să-și actualizeze aplicația la ultima versiune și să retrimită mesajul.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponibil atunci când un mesaj a fost trimis sau primit.</string>
<!--RecipientProvider-->
<stringname="RecipientProvider_unnamed_group">Grup fără nume</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Uporabljajva tole za pogovore: %1$s</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Napaka pri zapuščanju skupine...</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_title">Sporočila MMS niso podprta</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">To sporočilo ne more biti poslano, ker vaš mobilni ponudnik ne podpira sporočil MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Det här meddelandet kan inte skickas eftersom din operatör inte stödjer MMS.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">Vänligen välj en kontakt</string>
@ -130,6 +129,7 @@
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Den bifogade filen är för stor för den typ av meddelande du försöker skicka.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kunde inte spela in ljud!</string>
<stringname="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fel när röstmeddelande skickades</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Det finns ingen app på din enhet som kan hantera den här länken.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Koppla bort \'%s\'?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Genom att koppla bort denna enhet kommer den inte längre kunna skicka eller få meddelanden.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlinking_device">Kopplar bort enhet...</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Kopplar bort enhet</string>
@ -240,6 +241,7 @@
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent kommunikationsfel med Signal!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kunde inte registrera med Google Play-tjänster. Meddelanden och samtal med Signal har avaktiverats, vänligen försök återregistrera i inställningar > Avancerat.</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fel vid hämtning av full upplösning GIF</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nedladdning av MMS-meddelanden</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fel vid hämtning av MMS-meddelanden, tryck för att försöka igen</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Tog emot ett meddelande som krypterats med en tidigare version av Signal so inte längre stöds. Be avsändaren uppdatera till den senaste versionen och skicka om meddelandet.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Du har lämnat gruppen.</string>
@ -361,11 +367,12 @@ som inte finns i säkerhetskopian.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Tyvärr har du för många enheter redan länkade, prova att ta bort en del</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Tyvärr, det här är ingen giltig QR-kod för enhetslänkning.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Länka en Signal-enhet?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det verkar som att du försöker länka en Signal-enhet med hjälp av en tredjepartsskanner. För din säkerhet, vänligen skanna koden igen från Signal.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Dina meddelanden kommer inte upphöra.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Meddelanden som skickas och tas emot i den här konversationen kommer att försvinna %s efter att de setts.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
@ -391,6 +398,9 @@ som inte finns i säkerhetskopian.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Tillgängliga när ett meddelande har skickats eller tagits emot.</string>
<stringname="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s finns på Signal, skriv hej!</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tiden för självförstörande meddelanden satt till %s</string>
<stringname="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tiden för försvinnande meddelanden satt till %s</string>
<stringname="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ditt säkerhetsnummer med %s har ändrats.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Din kontakt använder en äldre version av Signal. Be dem uppdatera sin mjukvara innan de verifierar din säkerhetskod. </string>
@ -490,7 +502,9 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Påbörja ny nyckelutbytesförfrågan trots redan existerande?</string>