From 124bcf262427829c42b872b899ad6f6c7ddb71d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moxie Marlinspike Date: Fri, 16 Aug 2013 08:38:43 -0700 Subject: [PATCH] Added bulgarian and greek --- .tx/config | 2 +- res/values-bg/strings.xml | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-el/strings.xml | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values/arrays.xml | 6 +- 4 files changed, 830 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 res/values-bg/strings.xml create mode 100644 res/values-el/strings.xml diff --git a/.tx/config b/.tx/config index eb6420036f..ab4e1eb05d 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = fr_CA:fr-rCA,pt_BR:pt-rBR,pt_PT:pt,zh_CN:zh-rCN,zh_HK:zh-rHK,zh_TW:zh-rTW,da_DK:da-rDK,de_DE:de,fr_FR:fr,es_ES:es,hu_HU:hu,sv_SE:sv-rSE,bg_BG:bg-rBG +lang_map = fr_CA:fr-rCA,pt_BR:pt-rBR,pt_PT:pt,zh_CN:zh-rCN,zh_HK:zh-rHK,zh_TW:zh-rTW,da_DK:da-rDK,de_DE:de,fr_FR:fr,es_ES:es,hu_HU:hu,sv_SE:sv-rSE,bg_BG:bg,el_GR:el [textsecure-official.master] diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..7570a8ab2e --- /dev/null +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,412 @@ + + + TextSecure + Да + Не + Изтрий + + Настояще: %s + Трябва да сте въвели вашата парола преди управлението на ключовете + Не сте сложили парола още! + съобщения за повикване + Изтрий старите съобщения сега? + Сигурни ли сте, че искате да приключите всички теми за разговор от последните съобщения за% S? + Изтрий + Мой + Изключи криптиране на хранилището + \nВнимание, това ще спре криптирането за всички съобщения и ключове. Вашата криптирана ⏎\nсесия ще продължи да функционира, но всеки, който има физически достъп до вашето устройство ще ⏎\nможе да има достъп до тях. ⏎ + Изключи + + Снимка + Видео + Аудио + + Големина на съобщението: %d KB + Изтича: %s + Грешка при изпращане на съобщението + Праща се... + Записване на приложение + Записване на приложение на SD карта + Запази на SD карта? + Тази информация се съхранява в криптирана база данни. Ако решите да запазите в SD картата вече няма да бъде криптирана. Искате ли да продължите? + Грешка при запазване към SD картата. + Успех! + Не може да се запише на SD картата! + Искате ли да видите сигурните данни? + Тази информация се съхранява в криптирана база данни. За съжаление, за да го видите в момента се изисква данните да бъдат временно разшифровани и записани на диска. Сигурни ли сте, че искате да направите това? + Постъпили и обменени ключове. + Грешка, при обмяна на ключовете... + Получени ключове. Натиснете за да продължите. + + Започване на засекретен чат? + Започнете заключен чат с %s? + Спиране на засекретената сесия + Сигурни ли сте че искате да спрете засекретения разговор? + Изтриване на потвържението + Сигурни ли сте, че искате за винаги да изтриете този разговор? + Добави файл + Напишете съобщение + Съжалявам, има грешка при прикачването. + За съжаление, това видео е много голямо. + За съжаление, тази музика е много голяма. + Получателя не е с валиден SMS или имейл! + Съобщението е празно! + Напред + Група от получатели + Група за разговори + %d получатели в групата + Запазване на чернова... + Невалиден получател! + Повикването не се поддържа + Това устройство не поддържа повиквания. + + Информация за съобщението + Изпращане: %1$s⏎\nТранспорт: %2$s⏎\nИзпратени/Получени:%3$s + Изпращач: %1$s⏎\nТранспорт: %2$s⏎\nИзпратено: %3$s⏎\nПолучено:%4$s + Потвърдете изтриване на съобщението + Сигурни ли сте че искате да изтриете съобщението завинаги? + + Обмяна на ключове... + + Да изтрия ли темата? + Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички избрани теми за разговор? + Изтриване + Изтриване на маркираните теми... + + Съобщение за обмяна на ключовете... + + Експорт на SD карта? + Това⏎\nще изнесе вашите ключове, настройки и съобщения на SD картата.⏎ + Изнасяне + Изнасяне в Plaintext към SD карта? + Внимание, това ще ⏎\nекспортирате в прав текст съдържанието на вашите TextSecure съобщения на картата SD. ⏎ + Отказ + Изнасяне + Изнасяне в plaintext към SD карта...⏎ + Грешка, не може да се запише в SD⏎\nкартата!⏎ + Грешка при записването в SD картата.⏎ + Успех! + Изнасяне на криптираните ключове,⏎\nнастройки, и съобщения...⏎ + + Внасяне на System SMS база от данни? + Това ще импортира ⏎\nсъобщенията от базата данни по подразбиране на системата за SMS TextSecure. Ако преди това сте ⏎\nвнесли SMS базата данни на системата, импортирайки ги отново ще доведе до дублиране на съобщения. ⏎ + Внеси + Отказ + Възстанови криптираното резервно копие? + \nВъзстановяване на криптирано архивно копие ще замени съществуващите ключовете, предпочитания и ⏎\nсъобщения. Ще загубите всякаква информация, която е в текущата TextSecure инсталирана, но не ⏎\nви в резервното копие.⏎ + Възстанови + Внеси Plaintext резервно копие? + Това ще импортира ⏎\nсъобщения от архив plaintext. Ако сте били внесли SMS базата данни на системата, ⏎\nако импортирате отново ще дублирате съобщенията. ⏎ + Внасяне + Внасяне plaintext архив... + Не е намерен архив! + Грешка при внасяне на архива! + Внасянето приключи! + Възстановяване + Възстановяване на криптирания архив... + Не е намерен криптиран архив! + Възстановяването приключи! + + Сканиран ключ не се намери! + + Няма връзка за изтегляне на MMS , опитайте отново по-късно... + Грешка при съхраняване на MMS! + Грешка при свързване с MMS доставчика... + + Мултимедийно съобщение + + Паролите не съвпадат! + Грешна стара парола! + + Паролата не съвпада + Трябва да посочите парола + + Грешна Парола! + + Трябва да определите MMSC URL за вашия оператор. + MMS настройки са обновени + Можете да промените тези стойности по всяко време от менюто за настройките на TextSecure + + ⏎\nподписа на този обмен на ключове е по-различно от това, което сте получавали преди това от този ⏎\nконтакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ви, или ⏎\nче този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за идентичност. ⏎ + Може би е добре да се провери ⏎\nтози контакт. ⏎ + ⏎\nподписа на тази обмяна на ключове е ОК, но имате \'автоматична размяна на ключове ⏎\nнастройката е забранена. ⏎ + + Нямате личен ключ. + Получателя няма личен ключ. + Получателя няма личен ключ. + Сканирай ключа им за сравнение + Позволи да сканират ключа ми + ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия! Моля проверете текста внимателно. + НЕ Е Проверен! + Техния ключ е ОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях. + Проверен! + Нямате ключ за идентифициране! + + Сканирай моя отпечатък + Сканирай техния отпечатък + ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия! Моля проверете текста внимателно. + НЕ Е Проверено! + Техния ключ е ОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях. + Проверен! + + Нямате личен ключ. + Сканирайте за да сравните + Позволете сканиране за сравнение + ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия! + НЕ Е Проверен! + Сканирания ключ е същия! + Проверен! + Самоличностни ключове + + Започване въпреки съществуващата заявка? + Вече изпрати искане за започване на сесия на този получател, сигурни ли сте, че искате да изпратите друго? Това ще обезсили първото искане. + Изпрати + + Лошо криптирано съобщение... + Декриптиране, моля изчакайте... + Съобщението е криптирано за несъществуваща сесия... + + Свързване към MMS сървър... + Изтегляне на MMS... + Неуспешно изтегляне на MMS! + Изтегля се... + + MMSа се отключва, моля чакайте... + Лошо заключено MMS съобщение... + MMS е криптиран за несъществуваща сесия... + + В момента не може да се изпрати вашия MMS + + Импортирането е в процес на извършване + Внасяне на текстови съобщения + + TextSecure парола се запази + Паролата се запази + + (%d) Нови съобщения + Най-скоро от: %2$s + Криптирано съобщение... + (Без тема) + Изпращането на съобщението се провали + Не може да се достави съобщението. + Грешка при изпращането на съобщението + Маркирай всички като прочетени + Маркирай като прочетено + + + В момента не може да изпратите SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна. + + Получихте съобщение от някой който ползва TextSecure криптирани разговори. Искате ли да започнете криптиран разговор? + Започнете Обмена + + СТАРА ПАРОЛА: + НОВА ПАРОЛА: + ПОВТОРЕТЕ НОВАТА ПАРОЛА: + + + Няма контакти. + + Изберете за + + Няма обажданя от скоро. + + Напишете съобщение + Изпрати + Премахни + + Изтегляне + Изтегля се + + Изтегляне + Изтегля се + + Общ избор + + Моля изберете парола да заключи вашата информация локално. Трябва да бъде силна парола. + ПАРОЛА: + ПОВТОРИ: + Продължи + ГЕНЕРИРАНЕ НА ТАЙНИ + + Искате ли да импортирате съществуващи текстови съобщения в криптирана база данни на TextSecure? + Базата данни на системата няма да се променени по някакъв начин. + Пропусни + Внеси + Това може да отнеме малко време. Моля, бъдете търпеливи, ще Ви уведомим, когато вносът е завършен + ВНАСЯНЕ + + Обновяване на базата... + Изнеси криптирания архив + Изнеси криптирания⏎\nархив към SD карта.⏎ + Изнеси архив + \nИзнос на архивт съвместима с \"SMSBackup и възстановяване\" на карта SD. + Внасяне на System SMS база от данни + Внасяне на базата⏎\nот програмата за съобщения по подразбиране.⏎ + Внеси криптирания архив + \nВъзстанови предишен изнесен криптиран TextSecure архив + Внеси Plaintext архив + \nВнасяне на архив. Съвместим с \'SMSBackup And Restore.\' + + TEXTSECURE ПАРОЛА + Отключи + + TextSecure изисква APN настройки, за да достави медийни съобщения чрез вашата безжична мрежа. Вашето устройство не предоставят тази информация, която е вярно за заключени устройства и други ограничителни конфигурации. + За да изпратите медийни съобщения, моля, попълнете необходимата информация за APN-долу. Стойностите за оператора ви могат да се намерят чрез търсене на \'<your carrier> APN\'. Вие трябва да направите това само веднъж. + MMSC URL (ИЗИСКВАНО): + MMS PROXY HOST (ДОПЪЛНИТЕЛНО): + MMS PROXY PORT (ДОПЪЛНИТЕЛНО): + + Завършен + + До + + Нямате никакви лични ключове в базата данни. + + Тяхната самоличност (те четат) + Вашата идентичност (четете): + + Самоличност:\⏎ + Внесени самоличности:\⏎\n + Проверен! + Сравнете + + Те четат това: + Вие четете това: + + Създайте парола + Въведете парола + Посочете контакти + Разпозанат TextSecure + Публичен ключ + Сменете Парола + Провери Сесията + Провери самоличността + Управление на личностни ключове + Обмяната на ключове приключи + + Внасяне/Изнасяне + Моят личен ключ + Контактни ключове + + Общо + Използвай за всички SMS-и + Използвай за всички MMS-и + Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи текстови съобщения + Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи мултимедийни съобщения + Въведете изпращане + Натискане на клавиша ще изпрати текстово съобщене + Настройки на дисплея + Изберете самоличност + Изберете вашия абонат от списъка с контакти. + Сменете паролата + Сменете Паролата си + Обмяната на ключове приключи + Изключи паролата + Изключване на локално криптиране на съобщенията и ключове + Автоматично изпълняване на обмянана ключове за нови сесии или за съществуващи сесии с един и същ ключ за идентичност + Изтрий паролата от паметта след известно време + Изтече времето за парола + Изберете време за въвеждане на парола + Интервал от време + Размер на време, в което да изчака, преди да забравя паролата от паметта + Самоличностни ключове + Покажи личния ми ключ + Управление на самоличностни ключове + Управление на конфигурираните личностни ключове + Известия + Покажи известие в лентата за състояния + LED Цвят + Сменете LED цвят на известията + LED мигащ + Промени известяването с LED мигане + Избери LED мигане + Изберете LED цвят + Избери мелодия + Вибрирай + Вибрирай после известявай + минути + часове + Зелен + Червен + Син + Оранжево + Синьо-зелен + Ярко червено-розово + Бърз + Нормален + Бавен + Обичайно + За напреднали + Парола + Резервен MMSC + Активирайте Резервен MMSC + Използвайте MMSC информация конфигурирана тук, когато системната APN информация не е налична. + MMSC URL (Задължително) + MMS Proxy Host (По изборl) + MMS Proxy Port (По избор) + Искане на доклад за всяко съобщение при изпращане на SMS + SMS известие за доставяне + Трий автоматично старите съобщения,щом разговора превишава определена дължина + Изтрий старите съобщения + Памет + Граница за дължина на разговора + Приключи всички теми сега + Сканирай всички теми за разговор и приложи ограниченията за дължина на разговор + Светла тема + Тъмна тема + Появяване + Тема + По подразбиране + Език + + + + + Избери Всичко + Не избирай нищо + + Завършен + + Прати без криптиране + + Обаждане + + Информация за съобщението + Копирай текста + Изтрий съобщение + Препрати съобщението + + Започни криптирана сесия + + Изтрий избраното + Изберете Всичко + + Търси + + Защита + Провери Сесията + Провери получателя + Прекрати криптираната сесия + + Добави файл + Изтрий темата + + Лист на получатели + Доставка + Разговор + Предаване + + Сравни + Разреши сканиране за сравнение + Сканираите за да сравните + + Отключи + + Ново съобщение + Настройки + Изчисти паролата + Маркирай всички като прочетени + + Проверен + + diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000..bf292395da --- /dev/null +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,412 @@ + + + TextSecure + Ναι + Όχι + Διαγραφή + + Αυτή τη στιγμή: %s + Πρέπει να έχετε εισάγει τη συνθηματική φράση σας πριν διαχειριστείτε κλειδιά... + Δεν έχετε ορίσει τη συνθηματική φράση σας! + Μηνύματα ανά συζήτηση + Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα; + Είστε σίγουροι πως θέλετε να κρατήσετε μόνο τα %s πιο πρόσφατα μηνύματα? + Διαγραφή + Δικό μου + Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης αποθήκευσης; + \n Προσοχή, αυτό θα απενεργοποιήσει τη κρυπτογράφηση αποθήκευσης για όλα τα μηνύματα και τα κλειδιά σας.\n Οι κρυπτογραφημένες συζητήσεις σας θα συνεχίσουν να λειτουργούν, αλλά όποιος έχει φυσική πρόσβαση στη συσκευή σας θα\n μπορεί να τις διαβάσει.\n + Απενεργοποίηση + + Εικόνα + Βίντεο + Ήχος + + Μέγεθος μηνύματος: %d KB + Παύει να ισχύει: %s + Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος + Αποστολή... + Αποθήκευση συνημμένου + Αποθήκευση συνημμένου σε κάρτα μνήμης... + Να αποθηκευτεί στη κάρτα μνήμης; + Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Το αντίγραφο που θα σωθεί στη κάρτα μνήμης σας δε θα είναι κρυπτογραφημένο. Θέλετε να συνεχίσετε; + Σφάλμα κατά την αποθήκευση στη κάρτα μνήμης! + Επιτυχία! + Δε μπόρεσα να σώσω στη κάρτα μνήμης! + Προβολή ασφαλών αρχείων; + Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να γραφτεί στο δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό; + Το μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών ελήφθη και επεξεργάστηκε. + Λάθος, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών. + Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κλικ για να επεξεργαστεί + + Έναρξη ασφαλούς συζήτησης; + Έναρξη ασφαλούς συζήτησης με %s? + Απόρριψη επιβεβαίωσης ασφαλούς συζήτησης + Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε αυτή την ασφαλή συζήτηση; + Επιβεβαίωση διαγραφής συζήτησης + Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτή τη συζήτηση; + Πρόσθεση συνημμένου + Νέο μήνυμα + Συγγνώμη, σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου. + Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος. + Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος. + Ο αποστολέας δεν είναι έγκυρος αριθμός SMS ή email! + Το μήνυμα είναι άδειο! + ΠΡΘ + Παραλήπτες ομαδικής συζήτησης + Ομαδική συζήτηση + %d παραλήπτες στην ομάδα + Σώζεται προσχέδιο... + Άκυρος παραλήπτης! + Δεν υποστηρίζονται κλήσεις + Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης. + + Στοιχεία μηνύματος + Αποστολέα;: %1$s\nΜέσο μεταφοράς: %2$s\nΑπεστάλλει/Παραλήφθηκε:%3$s + Αποστολέας: %1$s\nΜέσο μεταφοράς: %2$s\nΑπεστάλθηκαν: %3$s\nΠαραλήφθηκαν:%4$s + Επιβεβαίωση διαγραφής μηνύματος + Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα για πάντα; + + Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών... + + Διαγραφή συζητήσεων; + Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες συζητήσεις; + Διαγραφή + Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων... + + Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών... + + Εξαγωγή σε κάρτα μνήμης; + Αυτό\n θα εξάγει τα κρυπτογραφημένα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας στη κάρτα μνήμης.\n + Εξαγωγή + Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου κειμένου σε κάρτα μνήμης; + Προσοχή, αυτό θα\n εξάγει τα αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων σας στη κάρτα μνήμης.\n + Ακύρωση + Εξαγωγή + Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στη κάρτα μνήμης...\n + Σφάλμα, δε μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε\n στη κάρτα μνήμης!\n + Σφάλμα κατά την αποθήκευση στη κάρτα μνήμης.\n + Επιτυχία! + Εξαγωγή κρυπτογραφημένων κλειδιών,\n ρυθμίσεων και μηνυμάτων...\n + + Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS; + Εισαγωγή όλων των\n μηνυμάτων από το προκαθορισμένο αρχείο μηνυμάτων SMS της συσκευής σας στο TextSecure. Αν έχετε ήδη εισάγει\n το αρχείο μηνυμάτων της συσκευής σας, η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n + Εισαγωγή + Ακύρωση + Επαναφορά του κρυπτογραφημένου Backup; + \n Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου backup θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα\n μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα της υπάρχουσας εγκατάστασης του TextSecure, αλλά όχι\n του backup.\n + Επαναφορά + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας; + Αυτό θα εισάγει\n μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχετε ήδη πρωτύτερα εισάγει το αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος,\n η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.\n + Εισαγωγή + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας... + Δε βρέθηκε μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας! + Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας! + Εισαγωγή ολοκληρώθηκε! + Επαναφορά + Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας... + Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας! + Επαναφορά ολοκληρώθηκε! + + Δε βρέθηκε κλειδί! + + Δε βρέθηκε σύνδεση για παραλαβή MMS , δοκιμάστε αργότερα... + Λάθος κατά την αποθήκευση MMS! + Σφάλμα κατά στη σύνδεση στον πάροχο MMS... + + Μήνυμα πολυμέσων + + Οι συνθηματικές φράσεις δε ταιριάζουν! + Λάθος παλιά συνθηματική φράση! + + Οι συνθηματικές φράσεις δε ταιριάζουν + Πρέπει να επιλέξετε ένα κωδικό + + Άκυρη συνθηματική φράση! + + Πρέπει να καθορίσετε μια διεύθυνση MMSC για τον πάροχό σας. + Ρυθμίσεις MMS ενημερώθηκαν + Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις από το μενού ρυθμίσεων του TextSecure. + + Το\n αποτύπωμα αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι διαφορετικό από αυτό που λάβαμε πρωτύτερα από αυτή την\n επαφή. Αυτό σημαίνει είτε ότι κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, ή\n ότι αυτή η επαφή απλά επανεγκτέστησε το TextSecure και τώρα έχει νέο κλειδί ταυτότητας.\n + Προτείνεται να επιβεβαιώσετε\n αυτή την επαφή.\n + Η\n υπογραφή αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι έμπιστη, αλλά η ρύθμιση \"Να ολοκληρώνονται\n οι ανταλλαγές κλειδιών\" είναι απενεργοποιημένη.\n + + Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας. + Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας. + Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας! + Σαρώστε το κλειδί τους για σύγκριση + Σάρωση του κλειδιού μου + ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε προσεκτικά το αποτύπωμα. + ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε! + Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να επιβεβαιώσουν το κλειδί σας. + Επιβεβαιώθηκε! + Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας! + + Σάρωση του αποτυπώματός μου + Σάρωση του αποτυπώματός τους + ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε το αποτύπωμα προσεκτικά. + ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε! + Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να σαρώσουν το αποτύπωμά σας. + Επιβεβαιώθηκε! + + Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας. + Σαρώστε για σύγκριση + Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση + ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! + ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε! + Το σαρωμένο κλειδί ταιριάζει! + Επιβεβαιώθηκε! + Αποτύπωμα ταυτότητας + + Εκκίνηση παρά την υπάρχουσα αίτηση; + Έχετε ήδη ζητήσει την έναρξη συζήτησης με αυτό το παραλήπτη, είστε σίγουρος πως θέλετε να στείλετε νέα αίτηση; Η πρώτη αίτηση θα ακυρωθεί. + Αποστολή + + Προβληματικό κρυπτογραφημένο μήνυμα... + Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περιμένετε... + Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συζήτηση... + + Σύνδεση στο διακομιστή MMS... + Λήψη MMS... + Λήψη MMS απέτυχε! + Λήψη... + + Αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περιμένετε... + Κακό κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS... + Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συζήτηση... + + Αυτή τη στιγμή δε μπορούμε να στείλουμε το μήνυμα MMS σας. + + Εισαγωγή σε εξέλιξη + Εισάγονται τα μηνύματα κειμένου + + Η φράση-κλειδί του TextSecure αποθηκεύτηκε + Συνθηματική φράση αποθηκεύτηκε + + %d νέα μηνύματα + Τελευταίο μήνυμα από: %s + Κρυπτογραφημένο μήνυμα... + (Χωρίς θέμα) + Παράδοση μηνύματος απέτυχε. + Αποτύχαμε να παραδώσουμε το μήνυμα. + Λάθος κατά τη παράδοση του μηνύματος + Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα + Επισήμανση ως αναγνωσμένο + + + Αυτή τη στιγμή δε μπορούμε να αποστείλλουμε το SMS σας. Θα σταλεί μόλις η υπηρεσία γίνει διαθέσιμη. + + Λάβατε μήνυμα από κάποιον που υποστηρίζει κρυπτογραφημένες συζητήσεις με TextSecure. Εκκίνηση ασφαλούς συζήτησης? + Έναρξη ανταλλαγής κλειδιών + + ΠΑΛΙΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ + ΝΕΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ: + ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΝΕΑΣ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΣΗΣ + + + Δεν υπάρχουν επαφές. + + Επιλογή για + + Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις. + + Εισάγετε μήνυμα + Αποστολή + Αφαίρεση + + Κατεβάστε + Κατεβάζω + + Κατεβάστε + Κατεβάζω + + Λειτουργία μαζικής επιλογής + + Παρακαλώ επιλέξτε μια συνθηματική φράση με την οποία θα κρυπτογραφηθούν τα τοπικά δεδομένα σας.\n\nΘα πρέπει να είναι πολύπλοκη συνθηματική φράση. + ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ: + ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ: + Συνέχεια + ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΜΥΣΤΙΚΩΝ + + Να εισαχθούν τα παλιά μηνύματα στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του TextSecure; + Το υπάρχον αρχείο μηνυμάτων δε θα αλλαχθεί. + Παράληψη + Εισαγωγή + Παραλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή. + ΕΙΣΑΓΩΓΗ + + Ενημέρωση βάσης δεδομένων... + Εξαγωγή κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας + Εξαγωγή κρυπτογραφημένου αντιγράφου\n ασφαλείας στη κάρτα μνήμης.\n + Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας + \n Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας συμβατό με την εφαρμογή \'SMSBackup And Restore\' στη κάρτα μνήμης. + Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος + Εισαγωγή της βάσης δεδομένων\n της προκαθορισμένης εφαρμογής μηνυμάτων της συσκευής σας.\n + Εισαγωγή κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας + \n Επαναφορά προηγούμενου αντιγράφου ασφαλείας του TextSecure.\n + Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας + \n Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας. Συμβατό με την εφαρμογή \'SMSBackup And Restore\'. + + ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ TEXTSECURE + Ξεκλείδωμα + + Το TextSecure χρειάζεται τις ρυθμίσεις APN για να στείλει μυνήματα πολυμέσων μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δε παρέχει αυτές τις ρυθμίσεις, κάτι που ισχύει σε κλειδωμένες συσκευές και άλλες περιοριστικές διαμορφώσεις. + Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, παρακαλώ συμπληρώστε τις απαραίτητες ρυθμίσεις APN εδώ. Βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις για τον πάροχό σας ψάχνοντας online για \'<όνομα παρόχου σας> APN\'. Αυτό θα χρειαστεί μόνο μία φορά. + Διεύθυνση MMSC (ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ): + Διακομιστής MMS PROXY (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ): + Θύρα MMS PROXY (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ): + + Ολοκληρώθηκε + + Προς + + Δεν έχετε κλειδιά ταυτότητας στην έμπιστη λίστα σας. + + Η ταυτότητά τους (αυτό διαβάζουν): + Η ταυτότητά σας (εσείς διαβάζετε): + + Όνομα ταυτότητας:\\n + Εισηγμένη ταυτότητα:\\n + Επιβεβαιώθηκε! + Σύγκριση + + Διαβάζουν αυτό; + Διαβάζετε αυτό: + + Δημιουργία συνθηματικής φράσης + Εισάγετε συνθηματική φράση + Επιλέξτε επαφές + Εντοπίστηκε TextSecure + Δημόσιο κλειδί ταυτότητας + Αλλαγή συνθηματικής φράσης + Επιβεβαίωση συζήτησης + Επιβεβαίωση ταυτότητας + Διαχείρηση κλειδιών ταυτότητας + Ολοκληρώστε την ανταλλαγή κλειδιών + + Εισαγωγή / Εξαγωγή + Το κλειδί ταυτότητάς μου + Κλειδιά επαφών + + Γενικά + Χρήση για όλα τα SMS + Χρήση για όλα τα MMS + Να χρησιμοποιείται το TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων SMS + Χρήση TextSecure για προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων + Το Enter αποστέλλει + Αποστολή μηνυμάτων με το πλήκτρο enter + Ρυθμίσεις προβολής + Επιλέξτε ταυτότητα + Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών. + Αλλαγή συνθηματικής φράσης + Άλλαξε τη συνθηματική φράση μου + Να ολοκληρώνονται οι ανταλλαγές κλειδιών + Απενεργοποίηση συνθηματικής φράσης + Απενεργοποίηση τοπικής κρυπτογράφησης όλων των μηνυμάτων και κλειδιών + Να χρησιμοποιείται αυτόματα το ίδιο κλειδί ταυτότητας για ανταλλαγές κλειδιών σε νέες ή υπάρχουσες συζητήσεις + Να σβήνεται η συνθηματική φράση από τη μνήμη μετά από κάποιο διάστημα + Χρονικό όριο συνθηματικής φράσης + Επιλέξτε χρονικό όριο συνθηματικής φράσης + Χρονικό όριο + Πόση ώρα να περιμένουμε πριν σβήσουμε τη συνθηματική φράση από τη μνήμη + Κλειδιά ταυτότητας + Προβολή του κλειδιού ταυτότητάς μου + Διαχείρηση κλειδιών ταυτότητας + Διαχείρηση κλειδιών ταυτοτήτων μου + Ειδοποιήσεις + Προβολή ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα στη γραμμή κατάστασης + Χρώμα LED + Αλλαγή του χρώματος LED + Τρόπος αναβοσβήματος του LED + Αλλάξτε το πώς αναβοσβήνει το LED + Επιλογή τρόπου αναβοσβήματος του LED + Επιλέξτε χρώμα LED + Επιλέξτε κουδούνισμα + Δόνηση + Δόνηση και κατά την ειδοποίηση + λεπτά + ώρες + Πράσινο + Κόκκινο + Μπλε + Πορτοκαλί + Γαλάζιο + Ροζ + Γρήγορο + Κανονικό + Αργό + Προσαρμοσμένο + Για προχωρημένους + Συνθηματική φράση + Εναλλακτικό MMSC + Ενεργοποίηση εναλλακτικού MMSC + Να χρησιμοποιούνται αυτές οι ρυθμίσεις MMSC όταν οι ρυθμίσεις APN δεν είναι διαθέσιμες. + Διεύθυνση MMSC (απαραίτητη) + Διακομιστής MMS Proxy (Προαιρετικό) + Επιλογή πόρτας MMS Proxy (προαιρετικό) + Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε + Αναφορές παράδοσης + Αυτόματο σβήσιμο παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων + Διαγραφή παλιών μηνυμάτων + Αποθήκευση + Όριο μεγέθους συζήτησης + Περικοπή όλων των συζητήσεων τώρα + Ανάλυση όλων των συζητήσεων και επιβολή ορίου μεγέθους + Ανοιχτόχρωμο θέμα + Σκούρο θέμα + Εμφάνιση + Θέμα + Προκαθορισμένο + Γλώσσα + + + + + Επιλογή όλων + Καθαρισμός όλων + + Ολοκληρώθηκε + + Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση + + Κλήση + + Στοιχεία μηνύματος + Αντιγραφή κειμένου + Διαγραφή μηνύματος + Προώθηση μηνύματος + + Έναρξη ασφαλούς συζήτησης + + Διαγραφή επιλεγμένων + Επιλογή όλων + + Αναζήτηση + + Ασφάλεια + Επιβεβαίωση συζήτησης + Επικύρωση Παραλήπτη + Τερματισμός ασφαλούς συζήτησης + + Πρόσθεση συνημμένου + Διαγραφή συζήτησης + + Λίστα παραληπτών + Παράδοση + Συζήτηση + Αποστολή σε όλους + + Σύγκριση + Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση + Σαρώστε για σύγκριση + + Ξεκλείδωμα + + Νέο μήνυμα + Ρυθμίσεις + Εκκαθάριση συνθηματικής φράσης + Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα + + Επικυρωμένο + + diff --git a/res/values/arrays.xml b/res/values/arrays.xml index d79d06484b..85ab057c53 100644 --- a/res/values/arrays.xml +++ b/res/values/arrays.xml @@ -5,11 +5,13 @@ @string/preferences__default English Arabic العربية + Bulgarian български Burmese မြန်မာစာ Chinese 中国的 Deutsch Español Français + Greek ελληνικά Italiano Japanese 日本人 Magyar @@ -29,11 +31,13 @@ zz en ar + bg my zh_CN de es fr + el it ja he @@ -120,4 +124,4 @@ @drawable/my_identity_dark @drawable/contacts_identities_dark - \ No newline at end of file +